The Fund will continue building on its strengths and addressing its weaknesses to meet the high expectations of its supporters and beneficiaries alike. | UN | وسيواصل الصندوق الاعتماد على نقاط قوته ومعالجة نقاط ضعفه لتحقيق التطلعات الكبرى التي يعلقها عليه مؤيدوه والمستفيدون منه على حد سواء. |
Local populations and beneficiaries of humanitarian aid generally expressed a positive view of DIS. | UN | وأعرب السكان المحليون والمستفيدون من المعونة الإنسانية بصفة عامة عن آراء إيجابية بشأن المفرزة. |
The amount of energy and time invested in this exercise by the secretariat does not appear to be commensurate with the benefits donors and beneficiaries were expecting. | UN | إذ يبدو أن ما أنفقته الأمانة من طاقة ووقت في هذه الممارسة لا يتناسب مع الفوائد التي كان يتوقعها المانحون والمستفيدون. |
the beneficiaries of social allowances are the most vulnerable people. | UN | والمستفيدون من البدلات الاجتماعية هم أشد فئات السكان ضعفاً. |
the beneficiaries of the Social Reinsertion Income are the following types of families: | UN | والمستفيدون من الدخل لإعادة الإدماج الاجتماعي ينتمون إلى أنواع الأسر التالية: |
Political and peacebuilding missions and other recipients | UN | البعثات السياسية وبعثات بناء السلام والمستفيدون الآخرون |
Activities and beneficiaries: emergency relief and rehabilitation | UN | اﻷنشطة والمستفيدون: اﻹغاثة الطارئة واﻹصلاح |
Local country partners and beneficiaries did not participate fully in the design, implementation, and monitoring of the programme. | UN | ولم يشارك الشركاء القطريون والمستفيدون محلياً مشاركة تامة في وضع البرامج وتنفيذها ورصدها. |
These gaps should be effectively addressed before committing resources to a project, and recognized by both donors and beneficiaries. | UN | وينبغي معالجة هذه الفجوات على نحو فعال قبل تخصيص الموارد لأي مشروع، وينبغي أن يعترف بها المانحون والمستفيدون. |
Identify joint research activities with clearly designated participants and beneficiaries | UN | تحديد أنشطة بحث مشتركة يُحدَّد فيها المشاركون والمستفيدون تحديداً واضحاً |
Retired participants and beneficiaries | UN | المشتركون المتقاعدون والمستفيدون |
Retired participants and beneficiaries | UN | المشتركون المتقاعدون والمستفيدون |
199. The participants' group emphasized the need to ensure that participants, retirees and beneficiaries would not be adversely affected during project implementation. | UN | 199 - وشدّد فريق المشتركين على ضرورة كفالة ألا يتأثر المشتركون والمتقاعدون والمستفيدون سلبا خلال تنفيذ المشروع. |
Retired participants and beneficiaries | UN | المشتركون المتقاعدون والمستفيدون |
the beneficiaries are a relatively small group of tycoons with political, business or familial ties to senior officials. | UN | والمستفيدون هم مجموعة صغيرة نسبياً من الأثرياء الذين تربطهم علاقات سياسية أو تجارية أو أُسرية مع كبار المسؤولين. |
the beneficiaries of the assistance are people who have been devastated by disaster and other debilitating economic situations. | UN | والمستفيدون من المساعدة هم أناس أنهكتهم الكوارث والأوضاع الاقتصادية المتردية الأخرى. |
the beneficiaries of this income are the following types of families: | UN | والمستفيدون من هذا الدخل هم فئات الأسر التالية: |
the beneficiaries are the persons designated by the member in the sealed document. | UN | والمستفيدون هم الأشخاص الذين عينهم العضو في وثيقة مختومة. |
Political and peacebuilding missions and other recipients | UN | البعثات السياسية وبعثات بناء السلام والمستفيدون الآخرون |
Intended recipients: Female students and women and grandmothers left to care for orphaned children. | UN | والمستفيدون: الطالبات والنساء والجدات اللائي يترك إليهن أمر رعاية الأطفال الأيتام. |
FENEDIF: a project to strengthen the management of the Labour Market Integration Service (SIL), with a budget of US$ 10,000. this benefited persons with disabilities, their families, local businesses in the towns concerned and affiliated organizations. Men and women were represented equally. | UN | الاتحاد الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية: مشروع تعزيز إدارة دوائر الإدماج في سوق العمل؛ والمبلغ: 000 10 دولار؛ والمستفيدون: أشخاص ذوو إعاقة وأسرهم وأصحاب المشاريع منهم على الصعيد المحلي في المدن والهيئات الأعضاء في الاتحاد، 50 في المائة منهم رجال و50 في المائة نساء؛ |
its beneficiaries must be at the centre of the decisions, and their concerns and attitudes, as well as the solutions proposed, must be taken into account. | UN | والمستفيدون من الحملة يجب أن يكونوا في محور اتخاذ القرارات، ويجب أن تؤخذ شواغلهم ومواقفهم في عين الاعتبار، بالإضافة إلى مقترحاتهم بشأن الحلول. |