It is acknowledged that an improvement in water-use efficiency, combined with increased water availability, is essential to meeting present and future water needs for increased food production. | UN | ومن المسلّم به أن تحسين فعالية استخدام المياه فضلا عن تزايد كميات المياه المتوفرة ضروريان لتلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية من المياه لزيادة إنتاج الأغذية. |
In the light of current and future challenges, it was particularly important that the Secretariat should ensure that requests for resources were fully justified. | UN | وفي ضوء التحديات الحالية والمستقبلية من المهم على وجه الخصوص أن تضمن الأمانة العامة تبرير طلبات الموارد تبريرا كاملا. |
Donors are urged not to let the present and future demands in Iraq jeopardize the progress achieved in Somalia. | UN | ويطلب إلى المانحين ألا يسمحوا للطلبات الحالية والمستقبلية من أجل العراق أن يتعرض ما تحقق في الصومال من تقدم للخطر. |
One study, being executed by the International Organization for Migration (IOM), is analysing present and future emigration flows from developing to developed countries and between developing countries. | UN | وتقوم أحد الدراسات التي تتـولاها المنظمة الدوليـة للهجــرة بتحليـل تدفقـات الهجرة الحالية والمستقبلية من البلدان النامية الى البلدان المتقدمة النمو وفيما بين البلدان النامية. |
Bilateral assistance would also be crucial to enable the current and future Haitian leadership to respond to the issue of drug trans-shipment, which presents a potentially serious threat to the country's stability and development. | UN | وستكون المساعدة الثنائية كذلك حاسمة لتمكين القيادات الهايتية الحالية والمستقبلية من التصدي لمسألة إعادة شحن المخدرات، وهو خطر قد تكون له آثار وخيمة على استقرار البلد وتنميته. |
By becoming members, they also participate in the process of interpretation, improvement and creation of the current and future trade rules through multilateral negotiations. | UN | وبدخولها عضوا في منظمة التجارة العالمية، فإنها أيضا تشارك في عملية تفسير وتحسين وابتكار قواعد التجارة الحالية والمستقبلية من خلال المفاوضات المتعددة الجوانب. |
We recognize that that represents a colossal challenge for present and future generations of African leaders, as it was when we created the Organization of African Unity (OAU) 40 years ago and committed ourselves to liberating Africa as our main goal. | UN | ونحن نقر بأن ذلك يمثل تحديا هائلا للأجيال الحالية والمستقبلية من القادة الأفارقة مثلما حدث حينما أنشأنا منظمة الوحدة الأفريقية قبل 40 عاما وألزمنا أنفسنا بهدف رئيسي ألا وهو تحرير أفريقيا. |
One of the Sub-Group’s terms of reference was to make recommendations on present and future construction or renovation needs, taking into account budget limitations and benefits of sharing common premises. | UN | وكان من بين اختصاصات الفريق الفرعي تقديم توصيات عن الاحتياجات الحالية والمستقبلية من أعمال التشييد أو التجديد، مع مراعاة القيود التي تفرضها الميزانية والفوائد المتأتية من تقاسم أماكن العمل المشتركة. |
Visit to MONUC to review ongoing and future contingent-owned equipment and property management logistics-related needs | UN | تم القيام بزيارة إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لاستعراض الاحتياجات الحالية والمستقبلية من المعدات المملوكة للوحدات والاحتياجات في مجال لوجستيات إدارة الممتلكات |
This will enhance the resilience of high-value economic crops that are planted in low-lying areas to the current and future impact of rainfall extremes, which may lead to flooding or drought. | UN | ويعزز هذا الأمر من قدرة المحاصيل ذات القيمة الاقتصادية العالية التي تزرع في المناطق المنخفضة على التصدي للآثار الحالية والمستقبلية من شدة هطول الأمطار أو شحها، والتي قد تؤدي إلى الفيضانات أو الجفاف. |
At the same time, however, it can be demonstrated that the programme has resulted in a significant reduction in current and future resource requirements in a number of areas, including alteration and renovation of premises, construction services, security, field defence supplies, communications and general temporary assistance. | UN | إلا أنه، في الوقت نفسه، يمكن إثبات أن البرنامج قد أسفر عن تخفيض كبير في الاحتياجات الحالية والمستقبلية من الموارد في عدد من المجالات، بما يشمل ما يلي: تعديل المباني وتجديدها، وخدمات التشييد، والأمن، ولوازم الدفاع الميداني، والاتصالات، والمساعدة المؤقتة العامة. |
Only a coordinated, comprehensive and effective response to all types of terrorism, whatever their origin, causes and aims, can free present and future generations from the unforeseeable consequences of a scourge which knows no borders. | UN | وليس ثمة سبيل لتخليص الأجيال الحاضرة والمستقبلية من العواقب المجهولة لآفة الإرهاب التي لا تعير وزنا للحدود، سوى الموجهة المنسقة والشاملة والفعالة لجميع أشكال الإرهاب، مهما كان منشأه وأسبابه وأهدافه. |
Mitigation potential, effectiveness, efficiency, costs and benefits of promising current and future policies, measures and technologies | UN | باء - ما ينطوي على السياسات والتدابير والتكنولوجيات الواعدة الحالية والمستقبلية من إمكانات خفض وما لها من فعالية وكفاءة وما يترتب عليها من تكاليف وما لها من فوائد |
121. There must be a call for accountability and more stringent evaluation of existing and future partnerships for sustainable development through democratic decision-making and transparent implementation. | UN | 121 - تتعين المطالبة بالمساءلة وبإجراء تقييمات أكثر صرامة فيما يتعلق بالشراكات القائمة والمستقبلية من أجل التنمية المستدامة من خلال كفالة ديمقراطية صنع القرار وشفافية التنفيذ. |
All the petroleum producing States are called upon to continue their central role in providing the world with its present and future energy needs, while taking into account, along with the international community, global environmental consequences connected with their use. | UN | إن جميع الدول المنتجة للبترول مدعوة للاستمرار في تأدية دورها المركزي المتمثل في تزويد العالم باحتياجاته الحالية والمستقبلية من الطاقة مع الأخذ في عين الاعتبار، جنبا إلى جنب مع المجتمع الدولي، الآثار البيئية العالمية المرتبطة باستخدام الطاقة. |
In close collaboration with other United Nations agencies and non-governmental organizations, the Food Security Assessment Unit collects, analyses and disseminates data and information required for estimating immediate and future food requirements and for operationalizing a comprehensive early warning system in Somalia. | UN | وتقوم وحدة تقييم اﻷمن الغذائي بالتعاون الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية بجمع وتحليل ونشر البيانات والمعلومات اللازمة لتقييم الاحتياجات الفورية والمستقبلية من اﻷغذية ولتشغيل نظام شامل للانذار المبكر في الصومال. |
Accordingly, Mexico thinks it essential and urgent to take action to promote a culture of disarmament and is calling on the international community to increase its efforts to free present and future generations from the scourge of war. | UN | وهذا ما حدا بالمكسيك إلى إيلاء أهمية أساسية وعاجلة لاتخاذ إجراءات ترمي إلى تشجيع ثقافة نزع السلاح، حيث أطلقت نداء إلى المجتمع الدولي لكي يبذل جهودا أكبر بغية تحرير الأجيال الحالية والمستقبلية من ويلات الحرب. |
The report addresses the current international context in which peacekeeping operations are deployed and the strategy of the Organization for meeting current and future resources requirements for peacekeeping missions, taking into account the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | ويتناول التقرير الإطار الدولي الحالي حيث تنتشر عمليات حفظ السلام واستراتيجية المنظمة لمواجهة الاحتياجات الحالية والمستقبلية من الموارد لبعثات حفظ السلام، مع مراعاة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها. |
The Providers' Forum promotes compatibility and interoperability among current and future global and regional space-based systems by exchanging detailed information about planned or operating systems and the policies and procedures that govern their service provision. | UN | ويُروّج منتدى مقدِّمي الخدمات للتوافق وقابلية التشغيل التبادلي بين النظم الفضائية العالمية والإقليمية الحالية والمستقبلية من خلال تبادل معلومات مُفصّلة عن النظم المزمعة والعاملة حالياً وعن السياسات والقواعد الإجرائية التي تحكم تقديم خدمات تلك النظم. |
The Initiative's objective is to reduce the global burden of disease and death caused by tobacco, thereby protecting present and future generations from the devastating health, social, environmental and economic consequences of tobacco consumption and exposure to tobacco smoke. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تقليص الحجم العالمي للحالات المرضية والوفيات الناتجة عن التبغ، وهي تحمي بذلك الأجيال الحاضرة والمستقبلية من نتائج استهلاك التبغ والتعرض لدخانه المدمر للصحة وللمجتمع وللبيئة وللاقتصاد. |