ويكيبيديا

    "والمستلزمات الطبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and medical supplies
        
    • medical supplies and
        
    • and medical necessities
        
    • and Medical Products
        
    • and medical requisites
        
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN فالمنتجات الغذائية والأدوية والمستلزمات الطبية ينبغي عدم إخضاعها لنظم جزاءات الأمم المتحدة.
    Preparatory work by the World Health Organization (WHO) has focused on the procurement, storage and distribution systems for drugs and medical supplies. UN وتركز العمل التحضيري لمنظمة الصحة العالميـة على نظـم شـراء وتخزيـن وتوزيـع اﻷدويـة والمستلزمات الطبية.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN أما الأغذية والأدوية والمستلزمات الطبية فينبغي أن تعفى من نظم جزاءات الأمم المتحدة.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN أما الأغذية والأدوية والمستلزمات الطبية فلا يجوز إخضاعها لنظم جزاءات منظمة الأمم المتحدة.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN أما الأغذية والأدوية والمستلزمات الطبية فلا يجوز إخضاعها لنظم جزاءات منظمة الأمم المتحدة.
    Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. UN أما الأغذية والأدوية والمستلزمات الطبية فلا يجوز إخضاعها لنظم جزاءات الأمم المتحدة.
    Food, shelter, donated clothing and medical supplies are available to all those in need. Open Subtitles الغذاء والمأوى، والتبرع الملابس والمستلزمات الطبية. تتوفر لجميع المحتاجين.
    It is designed to safely manage the flow of pharmaceuticals and medical supplies from the point of order. Open Subtitles إنها مصممة للتحكم بشكل آمن بتدفق الأدوية والمستلزمات الطبية مِن نقطة نظام
    ADF forces also looted two pharmacies in Kamango town, seized two vehicles, loaded them with drugs and medical supplies, and drove west towards Mbau. UN ونهب تحالف قوات القوى الديمقراطية أيضا صيدليتين في بلدة كامانغو، واستولى على سيارتين وحملهما بالأدوية والمستلزمات الطبية وقادهما غربا نحو مباو.
    Four for drugs and medical supplies; UN * أربعة عقود في قطاع اﻷدوية والمستلزمات الطبية.
    79. The Ministry of Health has ordered a range of medicines and medical supplies, which includes between 300 and 400 items for each phase. UN ٧٩ - وقد طلبت وزارة الصحة مجموعة من اﻷدوية والمستلزمات الطبية تشمل ما بين ٣٠٠ و ٤٠٠ صنف لكل مرحلة.
    The continuous escalation of the conflict has rendered tens of thousands of people homeless in Gaza and has resulted in massive destruction of infrastructure and a dire shortage of food, water, fuel and medical supplies. UN وأدى التصعيد المستمر للصراع إلى تشريد عشرات الآلاف من سكان غزة، ونتج عنه دمار هائل في البنية التحتية ونقص حاد في الغذاء والمياه والوقود والمستلزمات الطبية.
    29. Food and medical supplies made up the bulk of imports allowed through the official crossings. UN 29 - وتُشكل المواد الغذائية والمستلزمات الطبية الجزء الأكبر من الواردات التي يُسمح بمرورها عبر المعابر الرسمية.
    The safety of medicines, drugs and medical supplies, and their use; UN - سلامة الأدوية والعقاقير والمستلزمات الطبية المتداولة ومراقبة استعمالها.
    (a) The Pharmaceuticals, Toxins, Cosmetics and medical supplies Act of 1997 was promulgated; UN (أ) صدر قانون الصيدلية والسموم ومستحضرات التجميل والمستلزمات الطبية لعام 1997؛
    48. It is inhumane and unlawful that medicines and medical supplies continue to be routinely prevented entry into opposition held areas, in clear violation of international humanitarian law. UN 48 - ومن اللاإنساني وغير القانوني أن يتواصل منع دخول الأدوية والمستلزمات الطبية على الدوام إلى المناطق التي تسيطر عليها المعارضة، في انتهاك واضح للقانون الإنساني الدولي.
    We have considered the statement concerning the medication and medical supplies sector that was made to the press on 12 May 1999 by Mr. Benon V. Sevan, Executive Director of the Office of the Iraq Programme at the United Nations in New York, and we should like in this connection to make the comments set forth hereunder. UN اطلعنا على البيان الصحفي الذي أدلى به السيد بينون سيفان مدير مكتب برنامج العراق في اﻷمم المتحدة في نيويورك بتاريخ ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ حول قطاع اﻷدوية والمستلزمات الطبية. وبهذه المناسبة نود أن نبين ما يأتي:
    2. As a result of the air embargo it is difficult to compensate for the shortage of drugs and other supplies in emergency situations. For lack of suitable resources, the medical supplies service is unable to react swiftly if there is a sudden drop in the strategic supplies of drugs and medical supplies ordered from international companies. UN ٢ - صعوبة التصرف في حالة حدوث ظرف طارئ من نواقص أدوية أو مستلزمات نتيجة الحظر الجوي وحيرة جهاز اﻹمداد الطبي في كيفية سرعة التصرف في المواقف الحرجة عند حدوث نقص طارئ في المخزون الاستراتيجي لﻷدوية والمستلزمات الطبية المطلوبة من شركات مختلفة من دول العالم لفقدان الوسيلة السريعة والمناسبة.
    I note that LJM combatants are in need of non-military logistical support such as shelter, medical supplies and treatment, clothing, food and water. UN وأشير إلى أن مقاتلي الحركة يحتاجون إلى دعم لوجستي غير عسكري، كالمأوى والمستلزمات الطبية والعلاج والملبس والغذاء والماء.
    The Claimant seeks the amounts of EGP 17,106,044 and USD 2,864,978 as compensation for the cost of the food, transportation and medical necessities provided to Egyptian evacuees, as well as for the cost of some operational expenses, such as telephone charges, bus maintenance costs and photocopying costs, that it incurred in connection with the evacuation effort. UN 85- ويلتمس صاحب المطالبة مبلغ 044 106 17 جنيهاً مصرياً ومبلغ 978 864 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن تكلفة الأغذية، والنقل والمستلزمات الطبية المقدمة إلى المصريين الذين تم إجلاؤهم، وكذلك عن بعض النفقات التشغيلية، مثل ثمن المكالمات الهاتفية، وتكاليف صيانة الحافلات، وتكاليف الاستنساخ التي تكبدها فيما يتصل بمجهود الإجلاء.
    2. A second group, consisting of 12 inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.50 a.m. At 9.15 a.m., it arrived at the storage facilities of the State Enterprise for the Marketing of Pharmaceutical and Medical Products in Dabbash, in Baghdad's Hurriyah district. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من إثنى عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 50/8 ووصلت في الساعة 15/9 إلى مخازن الشركة العامة لتسويق الأدوية والمستلزمات الطبية الواقعة في منطقة الدباش في حي الحرية ببغداد.
    Ensure the availability of medicines and medical requisites through the adoption of a safe pharmaceutical management policy and the improvement of pharmaceutical quality systems; UN توفير الأدوية والمستلزمات الطبية واعتماد سياسة دوائية لإدارة الدواء بشكل آمن وتعزيز نظم الجودة الدوائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد