It was also stated that a process should be established to prepare families to appear before the Commission, including by providing information on the documentation and supporting documents to be submitted with their complaints. | UN | وذُكر أيضاً أنه ينبغي استحداث عملية لمساعدة الأسر على الاستعداد للمثول أمام اللجنة، بوسائل منها تقديم معلومات عن الوثائق والمستندات الداعمة التي يجب إرفاقها بشكاواهم. |
The Data Model is expected to provide Contracting Parties to the revised Kyoto Convention with a global customs standard to implement provisions dealing with reduced data requirements and electronic submission of declarations and supporting documents. | UN | ومن المتوقع أن يوفر نموذج البيانات للأطراف المتعاقدة في اتفاقية كيوتو المنقحة معيارا جمركيا عالميا لتنفيذ أحكام تعالج متطلبات مخففة بشأن البيانات وتقديم التصريحات والمستندات الداعمة لها إلكترونيا. |
It argues that, because F & T did not tender its demand draft and supporting documents to the negotiating bank within that period, it violated the terms of the purchase order. | UN | وعدم تقديم كمبيالة التحصيل عند الطلب والمستندات الداعمة إلى المصرف المفاوض ضمن تلك المدة، يشكل إخلالاً بشروط أمر الشراء. |
The Committee considered new notifications of final regulatory action and relevant supporting documentation for five chemicals. | UN | 20- ونظرت اللجنة في اخطارات جديدة بشأن الإجراء التنظيمي النهائي والمستندات الداعمة ذات الصلة بشأن خمس مواد كيميائية. |
16. Copies of the applications and supporting documentation are provided to each member of the Sub-Committee on Accreditation. | UN | 16- ويزود كل عضوٍ من أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض بنسخ من طلبات التقديم والمستندات الداعمة. |
The notification shall be accompanied by the written notification of the claimant party, the statement of claim, and the supporting documents referred to in paragraph 1 above. | UN | ويكون الإخطار مشفوعاً بالإخطار الخطي المقدم من الطرف المدعي، وبيان الادعاء، والمستندات الداعمة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه. |
Importers need not lodge and register and it is also not necessary for Customs to check the Goods declaration and supporting documents relating to firearms prior to the import, transit or movement of the goods. | UN | لا يلزم المستوردون بالتقديم والتسجيل كما ليس من الضروري أن تفحص الجمارك الإقرارات والمستندات الداعمة المتعلقة بالأسلحة النارية قبل استيراد البضائع، أو مرورها العابر أو حركتها. |
Requests for cooperation [and supporting documents] shall be [either] in [an official language of the requested State [unless otherwise agreed]] [or in] [one of the working languages reflected in article 51, in accordance with the choice made by that State upon ratification, accession or approval]. | UN | تقدم طلبات التعاون ]والمستندات الداعمة[ ]إما[ ﺑ ]إحدى اللغات الرسمية للدولة الموجه إليها الطلب ]ما لم يتفق على خلاف ذلك[[ ]أو ﺑ[ ]إحدى لغتي العمل المشار إليهما في المادة ٥١، حسبما تختاره تلك الدولة عند التصديق أو الانضمام أو الموافقة[. |
51. The Board welcomed the creation of an Intranet page for the members of the Board and requested that all applications and supporting documents be made available to the members on this platform at least one month before the session. D. Cooperation with United Nations agencies and developments | UN | 51 - ورحب المجلس بإنشاء صفحة على الشبكة الداخلية لأعضاء المجلس، وطلب أن تتاح للأعضاء في هذا الإطار الشبكي جميع الطلبات والمستندات الداعمة قبل انعقاد الدورة بشهر واحد على الأقل. |
In view of the unusual circumstances set forth in the request and because the granting of an extension of time in this specific case would not prevent the Panel from completing its review of the Claims within the prescribed time limits, the request for an extension was granted and Iraq was given until 14 December 1997 to file its responses and supporting documents. | UN | وبالنظر إلى الظروف غير العادية المبيﱠنة في الطلب وﻷن الموافقة على تمديد المهلة الزمنية في هذه الحالة المحددة لن تحول دون إنجاز الفريق لاستعراض المطالبات ضمن الحدود الزمنية المقررة، فقد تمت الموافقة على طلب التمديد وأعطي العراق مهلة حتى ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ لتقديم ردوده والمستندات الداعمة. |
1.39 The Syrian Arab Republic's public sector has the exclusive right to import, export or transport arms and ammunition. Is it necessary to file a goods declaration and supporting documents prior to the import, export or transit of firearms? If so, are such declarations verified? | UN | سؤال 1-39 يتمتع القطاع العام في الجمهورية العربية السورية بحق حصري في استيراد الأسلحة والذخيرة وتصديرها ونقلها وتصنيعها فهل يشترط تقديم كشف بالسلع والمستندات الداعمة لذلك قبل استيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها، وإذا كان الأمر كذلك هل يجري التدقيق في هذه الكشوف؟. |
77. The Convention further contains provisions relating to other aspects of the extradition proceedings, including conditions for the request and supporting documents (article 12), provisional arrest (article 16), surrender of the person to be extradited (article 18), etc. | UN | 77 - وتتضمن الاتفاقية كذلك أحكاماً متعلقة بالجوانب الأخرى لإجراءات التسليم، ومنها شروط تقديم الطلب والمستندات الداعمة (المادة 12)، والحبس الاحتياطي (المادة 16)، وتسليم الشخص المطلوب تسليمه (المادة 18)، وما إلى ذلك من الأحكام. |
Is it necessary to lodge and register, or check the Goods declaration and supporting documents relating to firearms prior to the import, transit or movement of the goods, as well as encourage importers, exporters or third parties to provide information to Customs prior to their shipment? Please, outline also any appropriate mechanisms used to verify the authenticity of licensing or authorization of documents for the import of firearms? | UN | هل يشترط تقديم وتسجيل إقرارات البضائع المتعلقة بالأسلحة النارية والمستندات الداعمة لها، أو القيام بفحصها، قبل استيراد البضائع أو نقلها العابر أو تحريكها، بالإضافة إلى تشجيع المستوردين أو المصدرين أو الأطراف الثالثة على تقديم المعلومات إلى السلطات الجمركية قبل شحن هذه البضائع؟ يرجى أيضا تحديد أية آلية مناسبة تستعمل للتحقق من صحة مستندات التصريح أو الإذن باستيراد الأسلحة النارية؟ |
Accordingly, while noting the way in which John Laing has formulated its claim, and the fact that it has been paid a substantial sum by the ECGD, the Panel is obliged to analyse the claim and supporting documents filed by John Laing so as to establish what loss, if any, John Laing can support in accordance with the criteria applied by the Commission. | UN | وعليه، ورغم ما لاحظه الفريق من طريقة إعداد شركة جون لينغ لمطالبتها وكونها قد تلقت مبلغا كبيرا من المال من إدارة ضمان الائتمانات التصديرية، يرى الفريق لزاما عليه أن يحلل المطالبة والمستندات الداعمة التي قدمتها شركة جون لينغ لإثبات الخسائر، إذا كانت هناك أية خسائر، مما يمكن أن تقدم شركة جون لينغ مستندات داعمة بصددها وفقا للمعايير التي تطبقها اللجنة. |
The Panel finds that Geosonda’s revenue and cost projections are generally supported by the Grouting Contract, the agreement with Geoinženjering and the supporting documentation. | UN | ١٤٣- ويجد الفريق أن اﻹسقاطات التي قامت بها شركة Geosonda فيما يخص اﻹيرادات والتكاليف يؤيدها بوجه عام عقد أشغال التجصيص والاتفاق المبرم مع شركة Geoinženjering والمستندات الداعمة. |
In accordance with the agreed workplan, the co-chairs of the drafting group, in consultation with the Secretariat, prepared an internal proposal document based on the notifications and the supporting documentation. | UN | 6 - ووفقاً لخطة العمل المتفق عليها، أعد الرئيسان المشاركان لفريق الصياغة، بالتشاور مع الأمانة، وثيقة اقتراح داخلي وذلك على أساس الإخطارات والمستندات الداعمة. |
In accordance with the agreed workplan, the co-chairs of the drafting group, in consultation with the Secretariat, prepared an internal proposal document based on the notifications and the supporting documentation. | UN | 4 - ووفقاً لخطة العمل المتفق عليها، أعد الرئيسان المشاركان لفريق الصياغة، بالتشاور مع الأمانة، وثيقة اقتراح داخلي بناءً على الإخطارات والمستندات الداعمة. |
In accordance with the request of the Governing Council, the Panel examined each of the potential claims and the supporting documentation submitted by the families of the detainees and the relevant Governments. | UN | 71- ونظر الفريق، بناء على طلب مجلس الإدارة، في كل مطالبة من المطالبات المحتملة والمستندات الداعمة التي قدمتها أسر المحتجزين والحكومات المعنية. |
In accordance with the agreed workplan, the co-chairs of the drafting group, in consultation with the Secretariat, prepared an internal proposal based on the notifications and the supporting documentation. | UN | 4 - ووفقاً لخطة العمل المتفق عليها، أعد الرئيسيان المشاركان لفريق الصياغة، بالتشاور مع الأمانة، وثيقة اقتراح داخلي وذلك على أساس الإخطارات والمستندات الداعمة. |
The notification shall be accompanied by the written notification of the claimant party, the statement of claim, and the supporting documents referred to in paragraph 1 above. | UN | ويكون الإخطار مشفوعاً بالإخطار الخطي المقدم من الطرف المدعي، وبيان الادعاء، والمستندات الداعمة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه. |