ويكيبيديا

    "والمستودعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and warehouses
        
    • and warehouse
        
    • and reservoirs
        
    • and depots
        
    • repositories
        
    • and warehousing
        
    • stores
        
    • warehouse and
        
    Savings realized under rental of premises were attributed to the delays in identifying suitable buildings for offices and warehouses. UN تعزى الوفورات المتحققة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى التأخر في العثور على مباني مناسبة للمكاتب والمستودعات.
    Including the installation of electrical wiring at Mission headquarters, workshop and warehouses. UN بما في ذلك تركيـب شبكــة اﻷســلاك الكهربائيـــة بمقــر البعثـــة والــورش والمستودعات
    It introduces the requirement that the construction plans of all proposed factories and warehouses be submitted to the Chief Inspector for his approval. UN ويُدخل هذا الجزء الشرط القاضي بأن تقدم خطط البناء الخاصة بكل المصانع والمستودعات المقترحة على كبير المفتشين ليعتمدها.
    The fire seems to be hottest at where the office and warehouse are located. Open Subtitles يبدو أن النار تكون سخونة حيث تقع المكاتب والمستودعات
    They add another 3,500 cubic kilometres of water that is captured and stored by dams and reservoirs. UN ويضيفون ٥٠٠ ٣ كيلومتر مكعب أخرى من الماء تحتجزها وتختزنها السدود والمستودعات.
    Individual soldiers are often held accountable for their weapons and ammunition, but there is little such accountability for stocks and depots. UN وغالبا ما يسأل الجنود ويساءلون فرادى عن أسلحتهم وذخيرتهم، لكن المساءلة قليلة فيما يخص المخزونات والمستودعات.
    In the period covered by the present report, handling losses at Umm Qasr and warehouses have been within acceptable limits. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، ظلت معالجة الخسائر في أم قصر والمستودعات في نطاق الحدود المقبولة.
    The hub, based in Botswana, will link together country-specific exchange platforms and warehouses into a coherent regional network. UN وسيربط المركز الموجود في بوتسوانا منابر البورصات والمستودعات الخاصة بكل بلد مع بعضها البعض ضمن شبكة إقليمية متماسكة.
    Maintenance of distribution centres and warehouses is under the responsibility of the Operational Support Division. Total 1 UN أما صيانة مراكز توزيع الأغذية والمستودعات فهي من مسؤولية شعبة الدعم التشغيلي.
    The delegation also carried out inspections of some of the claimants' premises, offices, showrooms and warehouses. UN وأجرى الوفد أيضاً معاينة لبعض المباني والمكاتب وقاعات العرض والمستودعات التابعة لأصحاب المطالبات.
    This neighborhood's nothing but abandoned buildings and warehouses. Open Subtitles أي شيء هذا الحي ولكن المباني المهجورة والمستودعات.
    Except this cluster of old storefronts and warehouses on the west side of downtown. Open Subtitles باستثناء تجمّع المخازن والمستودعات في الجهة الغربية من المدينة
    There's nothing better for an arms dealer than the combination of disgruntled soldiers and warehouses full of weapons. Open Subtitles ليس هناك شيء أفضل لتاجر الأسلحة من الجمع من الجنود المستاءين والمستودعات الكاملة من الأسلحة.
    Savings were the result of the fact that UNOMIL was successful in identifying and acquiring buildings for offices, particularly regional headquarters and warehouses that were in relatively good condition and needed minimum maintenance work. UN نتجت الوفورات عن نجاح بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في ايجاد وحيازة مباني للمكاتب بحالة جيدة نسبيا ولا تحتاج الا لقدر ضئيل من الصيانة، ولا سيما مبنى المقر الرئيسي والمستودعات الاقليمية.
    Utilities . 85 900 Savings of $85,900 for utilities were the result of the late deployment of civilian staff and the delay in identifying suitable buildings for offices and warehouses. UN نتجت الوفورات البالغة ٩٠٠ ٨٥ دولار المتعلقة بالمنافع عن التأخر في وزع الموظفين المدنيين والتأخر في العثور على مكاتب مناسبة للمكاتب والمستودعات.
    8. The Government of Italy has contributed 24,226 square metres of office and warehouse space, the value of which has not been determined. UN ٨ - تبرعت حكومة إيطاليا بمساحة قدرها ٢٢٦ ٢٤ مترا مربعا من المكاتب والمستودعات. ولم تحدد قيمة هذه المساحة.
    Taking into consideration the withdrawal plan, provision is made for administrative offices and warehouse rental needs in the provincial areas and Phnom Penh during the period. UN ٢٨ - مع مراعاة خطة الانسحاب، رصد اعتماد لاحتياجات استئجار المكاتب اﻹدارية والمستودعات في مناطق المقاطعات وفي فنوم بنه خلال الفترة.
    The substance is included in the U.S. EPA National Lake Fish Tissue Study to estimate the national distribution of selected residues in fish tissue from lakes and reservoirs in the lower 48 states. UN وهذه المادة مدرجة في الدراسة التي أجرتها وكالة حماية البيئة الأمريكية على أنسجة أسماك البحيرات الوطنية بغرض تقييم توزع مخلفات منتقاة في أنسجة الأسماك على المستوى القطري وذلك من البحيرات والمستودعات الواقعة في الولايات الـ 48 الدنيا.
    The substance is included in the U.S. EPA National Lake Fish Tissue Study to estimate the national distribution of selected residues in fish tissue from lakes and reservoirs in the lower 48 states. UN وهذه المادة مدرجة في الدراسة التي أجرتها وكالة حماية البيئة الأمريكية على أنسجة أسماك البحيرات الوطنية بغرض تقييم توزع مخلفات منتقاة في أنسجة الأسماك على المستوى القطري وذلك من البحيرات والمستودعات الواقعة في الولايات الـ 48 الدنيا.
    Specialized services account for and protect weapons and ammunition kept at bases and depots and monitor their use and storage. UN وتتولى الدوائر المتخصصة المسؤولية عن الأسلحة والذخيرة المودعة في القواعد والمستودعات وتكفل حمايتها، فضلا عن رصد استخدامها وتخزينها.
    repositories are important tools for preserving an organization's legacy; they facilitate digital preservation and scholarly communication. UN والمستودعات أدوات مهمة من أجل الحفاظ على إرث أية مؤسسة؛ فهي تيسِّر الحفظ الرقمي والاتصال بين الباحثين.
    UNOPS constructed additional office and warehousing facilities there, and WHO and UNFPA are constructing office buildings to be occupied by the end of 2004. UN وشيّد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مرافق إضافية للمكاتب والمستودعات هناك، وتقوم منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان بتشييد مبانٍ للمكاتب سوف تُشغل بحلول نهاية عام 2004.
    49. Quartermaster and general stores UN مستودعـــــات التمويــــن والمستودعات العامة
    In UNTAES, the recruitment of personnel to support the mission was very much dictated by the office, warehouse and workshop space available to house them. UN ففي إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية، كان ما هو متوفر من حيز في المكاتب والمستودعات والورش ﻹيواء اﻷفراد المطلوبين لدعم البعثات يحدد بدرجة كبيرة إمكانية توظيفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد