ويكيبيديا

    "والمستويات المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and local levels
        
    • and the local level
        
    Methodologies for preventing domestic violence had been developed and would be applied at the national, departmental and local levels. UN وقالت إنه تم وضع منهجيات لمنع العنف العائلي، وسوف تُطبَّق على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والمستويات المحلية.
    The National Poverty Eradication Programme (NAPEP) and the National Directorate of Employment (NDE) programme at the Federal, State and local levels also have special provisions for women in terms of employment and poverty reduction. UN وهناك أيضاً تدابير خاصة للمرأة من حيث فرص العمل والحد من وطأة الفقر يضعها البرنامج الوطني للقضاء على الفقر وبرنامج المديرية الوطنية للتشغيل على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والمستويات المحلية.
    13. Mitigation measures envisaged at the global and national levels have yet to be accompanied by concerted measures at the city and local levels. UN 13 - وما زال يتعين أن تكون تدابير التخفيف المتوخاة على الصعيدين العالمي والوطني مصحوبة بتدابير منسقة على مستوى المدن والمستويات المحلية.
    Its main mandates at present were to formulate and implement policy on women's issues and to coordinate the process of building consensus on gender mainstreaming among entities at the central, departmental and local levels. UN وإن مهامها الرئيسية في الوقت الراهن هي صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بقضايا المرأة وتنسيق عملية بناء توافق في الآراء بشأن تعميم المنظور الجنساني في الهيئات على مستوى الحكومة المركزية والمقاطعات والمستويات المحلية.
    The programme furthermore includes three structural objectives relating to the well-defined organization of the cooperation between the State and the local level. UN كما أن البرنامج يشمل ثلاثة أهداف هيكلية تتعلق بحُسن تنظيم التعاون بين الدولة والمستويات المحلية.
    Burundi had lost many of its trained personnel, and needed intensive capacity-building at central government and local levels. UN وأشار إلى أن بوروندي فقدت الكثيرين من موظفيها المدربين، وأصبحت بحاجة إلى جهود مكثفة لبناء القدرات علي مستوي الحكومة المركزية والمستويات المحلية.
    The Committee also recommends that the State party ensure the appropriate distribution of resources at the central, state and local levels, and where needed, within the framework of international cooperation. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل التوزيع المناسب للموارد على المستوى المركزي ومستوى الولايات والمستويات المحلية وكذلك في إطار التعاون الدولي حيثما تكون هناك حاجة إلى ذلك.
    The Committee also recommends that the State party ensure the appropriate distribution of resources at the central, State and local levels, and where needed, within the framework of international cooperation. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل التوزيع المناسب للموارد على المستوى المركزي ومستوى الولايات والمستويات المحلية وكذلك في إطار التعاون الدولي حيثما تكون هناك حاجة إلى ذلك.
    They consider that, from the practical perspective, the supervision should not be concentrated to one authority; instead, its decentralization to the provincial and local levels in accordance with the model used in Sweden would be more efficient. UN وتعتبر تلك المنظمات أنه من المنظور العملي يجب ألا يركز الإشراف في سلطة واحدة، بل إنه من الأكثر فعالية أن يمارس على مستوى المقاطعات والمستويات المحلية وفقا للنموذج المستخدم في السويد.
    If the information was not immediately available, it should be included in the next report, disaggregated by gender at the national, Länder and local levels. UN وإذا كانت هذه المعلومات غير متاحة الآن فينبغي إدراجها في التقرير القادم، مفصلة بحسب نوع الجنس على مستوى الوطن والولايات والمستويات المحلية.
    Burundi had lost many of its trained personnel, and needed intensive capacity-building at central government and local levels. UN وأشار إلي أن بوروندي فقدت الكثيرين من موظفيها المدربين، وأصبحت بحاجة إلي جهود مكثفة لبناء القدرات علي مستوي الحكومة المركزية والمستويات المحلية.
    2.1.1 The Transitional Government establishes a justice, truth and reconciliation commission at central and local levels UN 2-1-1 تنشئ الحكومة الانتقالية لجنة للعدل وتقصي الحقائق والمصالحة على المستوى المركزي والمستويات المحلية
    1143. The Committee recommends that the State party strengthen ongoing efforts at decentralization of authority to the districts and local levels with regard to the implementation of the Convention UN 1143- وتوصي اللجنة بأن تدعم الدولة الطرف الجهود الحالية التي ترمي إلى تحقيق اللامركزية في السلطة بنقلها إلى الأقاليم والمستويات المحلية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    128. The Committee recommends that the State party strengthen ongoing efforts at decentralization of authority to the districts and local levels with regard to the implementation of the Convention. UN 128- وتوصي اللجنة بأن تدعم الدولة الطرف الجهود الحالية التي ترمي إلى تحقيق لا مركزية السلطة بنقلها إلى الأقاليم والمستويات المحلية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Policymakers at the national, regional and local levels must combine sustainable financing and pro-poor policies. UN 41 - يجب أن يجمع راسمو السياسات على المستويات الوطنية ومستويات الأقاليم والمستويات المحلية بين التمويل المستدام والسياسات المناصرة للفقراء.
    11. Calls upon all stakeholders to increase their efforts to reduce the disparity in cost of access, through, for example, the establishment of Internet exchange points and the creation of a competitive environment, at both the backbone network and local levels; UN 11 - يهيب بجميع أصحاب المصلحة زيادة جهودهم للحد من التباين في تكلفة الوصول، مثلا بإنشاء نقاط للتبادل على شبكة الإنترنت وإنشاء بيئة تنافسية على مستوى الشبكة الأساسية والمستويات المحلية معا؛
    54. Participation of the people in the public administration process should be further encouraged, particularly in economic, social and environmental development policymaking and planning at the national and local levels. UN 54 - وينبغي مواصلة تشجيع مشاركة الجمهور في عملية الإدارة العامة وخاصة لدى وضع السياسة الإنمائية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وفي التخطيط على المستوى الوطني والمستويات المحلية.
    37. PNG's level of awareness-raising on human rights is at a critical level where there is a lack of information flow from the national level to the provincial and local levels. UN 37- تعتبر التوعية بحقوق الإنسان في بابوا غينيا الجديدة في مستوى حرج نظراً لعدم تدفق المعلومات من المستوى الوطني إلى مستوى المقاطعات والمستويات المحلية.
    Target 2: By 2015, 90% and by 2020, 100% of radio and television stations at the central and local levels have special programmes focusing on improving gender equality awareness. UN الغاية 2: قيام محطات الإذاعة والتلفزيون على المستوى المركزي والمستويات المحلية بوضع برامج خاصة تركز على تحسين التوعية بمسألة المساواة بين الجنسين وذلك بنسبة 90 في المائة بحلول عام 2015 ونسبة 100 في المائة بحلول عام 2020.
    The League of Women Voters of the United States, established in 1920, operates in the United States of America at the state and local levels through more than 800 Leagues in all 50 states, the District of Columbia, Puerto Rico and the United States Virgin Islands. UN أُنشئت المنظمة في عام 1920، وهي تعمل في الولايات المتحدة الأمريكية على مستوى الولايات والمستويات المحلية عن طريق أكثر من 800 عُصبة في الولايات الخمسين جميعها، وفي مقاطعة كولومبيا، وفي بورتوريكو، وفي جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    19. Another constraint resulting in inadequate use of funds may arise from the lack of coordination at the national level of States, among developed as well as developing countries, between the national and the local level, and among ministries themselves. UN ١٩ - وقد ينشأ أحد العوائق اﻷخرى المؤدية الى عدم الاستخدام الكافي لﻷموال عن عدم التنسيق على المستوى الوطني للدول، بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، بين المستويات الوطنية والمستويات المحلية وبين الوزارات نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد