ويكيبيديا

    "والمسكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and housing
        
    • and shelter
        
    • and accommodation
        
    • and lodging
        
    • housing and
        
    • and to housing
        
    • residence
        
    • room and board
        
    These customary rules deny women the access to land and housing when they are divorced, separated or widowed. UN هذه القواعد العرفية تحرم المرأة من إمكانية حيازة الأرض والمسكن عند طلاقها أو انفصالها أو تَرَمُّلها.
    Palestinians suffered violations of their rights to life, food, clothing and housing as well as to employment, health, access to education and water. UN ويعاني الفلسطينيون من انتهاك حقوقهم في الحياة، والمأكل، والملبس، والمسكن والعمل، والصحة، والحصول على التعليم، والماء.
    Within the context of the right to health, the director identified the underlying determinants of health, namely, water, sanitation, food and housing. UN وفي سياق الحق في الصحة، حدد المدير العناصر الأساسية المحدِّدة للصحة وهي الماء والمرافق الصحية والغذاء والمسكن.
    In particular, CTPs have the potential to assist in the realization of the right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing. UN وبوجه خاص، يمكن لهذه البرامج أن تساعد على إعمال الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق، بما في ذلك الغذاء الكافي والملبس والمسكن اللائقان.
    D. Evictions and loss of land and housing 17 — 19 6 UN دال - عمليات الطرد وفقدان اﻷرض والمسكن ٧١ - ٩١ ٦
    Several categories of aliens in the Netherlands are excluded from the right to an adequate standard of living, including food, clothing and housing from facilities. UN فالعديد من فئات الأجانب في هولندا مستثنون من الحق في مستوى معيشة ملائم، بما في ذلك الغذاء والملبس والمسكن.
    The State regains a fundamental role, creating opportunities by strengthening possibilities of access to work, education, health and housing. UN وتقوم الدولة حاليا باستئناف دورها الأساسي، وتتيح الفرص بتعزيز إمكانية الحصول على العمل والتعليم والصحة والمسكن.
    The project sought to raise awareness about human rights instruments and the rights they enshrined, including not only political rights, but also access to such basic rights as the right to education, health, food and housing. UN ويسعى المشروع إلى رفع الوعي بشأن صكوك حقوق الإنسان ومما تتضمنه من حقوق، بما في ذلك الحقوق السياسية، بل وأيضا الحصول على الحقوق الأساسية مثل الحق في التعليم وفي الصحة والغذاء والمسكن.
    D. Right of everyone to an adequate standard of living for himself and his family, including adequate food, clothing and housing UN دال- حق كل فرد في مستوى معيشة ملائم لـه ولأسرته، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والملبس والمسكن
    including adequate food, clothing and housing UN بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والملبس والمسكن
    Women most commonly apply to the courts for protection of their labour and housing rights. UN وترفع النساء دعاوى في المحاكم، غالباً، لطلب حماية حقوقهن المتعلقة بالعمل والمسكن.
    It will also increase to the extent that it will be necessary to create government work programmes and to subsidize the food and housing needs of the poor. UN وسيزداد هذا العبء، أيضا الى حد يصبح من الضروري عنده إنشاء برامج عمل حكومية وتقديم إعانات للفقراء للغذاء والمسكن.
    142. According to National Population and housing Census of 2012, 53.7% of people in Zanzibar are living in rural areas. UN 140 - ووفقا للتعداد الوطني للسكان والمسكن لعام 2012، تبلغ نسبة سكان الريف في زنجبار 53.7 في المائة.
    608. One of the most basic of needs -- a foundational aspect of human security -- is land and housing security. UN 608 - من أهم الاحتياجات الأساسية تأمينُ الأرض والمسكن الذي هو ركن من أركان الأمن البشري.
    Under article 48 of the Constitution, every person has the right to a standard of living sufficient for themselves and their families, including adequate nutrition, clothing and housing. UN ويملك جميع الأشخاص، وفقا للمادة 48 من الدستور، الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق لأنفسهم ولأسرهم، ويشمل ذلك الحصول على الغذاء والملبس والمسكن.
    That was all the more regrettable because, for developing countries, the important issue was how to ensure the rights to access to food, primary health care and housing. UN وهذا مدعاة للأسف الشديد، لأن القضية الهامة بالنسبة للبلدان النامية هي كيفية ضمان الحق في الحصول على الغذاء، والرعاية الصحية الأولية، والمسكن.
    Article 11.1 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights specifies a number of rights emanating from, and indispensable for, the realization of this right, including adequate food, clothing and housing. UN وتحدد المادة 11-1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عدداً من الحقوق المستمدة من هذا الحق واللازمة لإعماله، بما في ذلك الحصول على الطعام والملبس والمسكن بصورة ملائمة.
    The existence minimum expresses the minimum costs for the basic existence needs of people, i.e. food, necessary clothing and shelter. UN ويعبر الحد الأدنى للبقاء عن أدنى التكاليف لحاجات الناس الأساسية للحياة، أي الطعام، والملبس الضروري، والمسكن.
    Such a school may provide food and accommodation for pre-school children in a boarding school. UN ويجوز لمثل تلك المدارس توفير المأكل والمسكن للأطفال الذين لم يبلغوا بعد سن الالتحاق بالمدرسة، في مدرسة داخلية.
    Employers were expected to provide them with board and lodging, so that there was no need for them to resort to social security. UN ويُنتظر من أصحاب العمل توفير الإقامة والمسكن لهؤلاء، ولهذا ليست هناك حاجة لأن يلجأ هؤلاء إلى الضمان الاجتماعي.
    Access to safe water, sanitation, adequate housing and electricity supply is very low in rural areas, which greatly impacts on the lives of women in these areas. UN الحصول على المياه المأمونة، والتصحاح، والمسكن الملائم والإمداد بالكهرباء منخفض جدا في المناطق الريفية، مما يؤثر بصورة كبيرة على حياة المرأة في هذه المناطق.
    Racial discrimination also takes increasingly insidious and subtle forms that are difficult to perceive and to combat through legislation, particularly in the areas of access to employment and to housing. UN ويأخذ التمييز العنصري أيضا أشكالا تتزايد التواء ومكرا يصعب اكتشافها ومحاربتها عن طريق القوانين وبخاصة فيما يتعلق بالحصول على الوظائف والمسكن.
    The country uses a notification system for registering place of residence that ensures observance of the right freely to move about and choose where to live. UN وتوجد في روسيا آلية رسمية لتسجيل مكان الإقامة والمسكن تكفل هذا الحق.
    And you need money for books, room and board. Open Subtitles وكنت بحاجة الى المال للكتب والمسكن والمأكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد