At the level of studies and surveys | UN | على مستوى الدراسات والمسوحات الاستقصائية |
This partnership helped to ensure that the study benefited from the most relevant and recent facts and surveys and from review by specialists in concerned ministries and agencies. | UN | وقد وفرت هذه الشراكة للدراسة أحدث الحقائق والمسوحات وأكثرها ارتباطاً بالموضوع، ومكنتها من الاستفادة من المراجعة التي قام بها اختصاصيون في الوزارات والهيئات ذات العلاقة. |
1968-1977 Land Surveyor -- Lands and surveys Division, Government of Trinidad and Tobago | UN | مساح أراض، في شعبة الأراضي والمسوحات التابعة لحكومة ترينيداد وتوباغو |
These studies and surveys have already begun. A memorandum of understanding was drawn up between the State and the World Bank for the establishment of a social development and employment fund in the second half of 1997. | UN | وبدأت هذه الدراسات والمسوحات تأخذ طريقها إلى التنفيذ كما تم وضع مذكرة تفاهم بين الدولة والبنك الدولي لانجاز مشروع صندوق التنمية الاجتماعية والتشغيل خلال النصف الثاني من عام ٧٩٩١. |
He noted that mapping and Cadastral agencies should have a key role to play in developing spatially enabled Government by merging large-scale maps into small-scale ones. | UN | وأشار إلى أن الوكالات المعنية برسم الخرائط والمسوحات يتعين عليها أن تضطلع بدور رئيسي في تطوير حكومة مزودة بالبيانات المكانية بدمج الخرائط ذات مقاييس الرسم الكبيرة في خرائط ذات مقاييس رسم صغيرة. |
- Conducts and takes part in studies and surveys to increase knowledge about the incidence and spread of diseases and the means of combating them. | UN | - الاضطلاع أو المشاركة بالدراسات والمسوحات المتعلقة بزيادة المعرفة عن حدوث اﻷمراض وانتشارها وطرق مكافحتها. |
217. The Committee recommended a comprehensive study on adolescent health issues. In this connection, it is noteworthy that there have been a number of reports, studies and surveys on those issues. | UN | 217- توصية اللجنة بإجراء دراسة شاملة حول قضايا صحة المراهقين - فيما يلي نبين بعض التقارير والدراسات والمسوحات في هذا المجال: |
2. The conduct of housing studies and surveys in all parts of Lebanon; cooperation with the competent government departments in connection with housing studies, surveys and statistics. | UN | ٢- إجراء الدراسات والمسوحات اﻹسكانية لجميع المناطق اللبنانية؛ التعاون مع اﻹدارات الحكومية المختصة بشأن الدراسات والمسوحات واﻹحصاءات اﻹسكانية. |
In this regard, they stressed the importance of using the 2010 round of population censuses to fill key data gaps and recommended that better use should be made of administrative data sources and surveys to generate information on migrants. | UN | وفي هذا الصدد، شددوا على أهمية استخدام جولة تعدادات السكان لعام 2010 لسد الثغرات الرئيسية في البيانات وأوصوا بأن تُستخدَم على نحو أفضل مصادر البيانات الإدارية والمسوحات المتعلقة بها لتوفير المعلومات عن المهاجرين. |
The main instruments for fulfilling that objective is the UN-Habitat surveys on urban inequities and surveys carried out by other agencies, to which questions specific to Millennium Development Goal target 11 are added; | UN | والأدوات الرئيسية لتحقيق هذا الهدف هي مسوحات موئل الأمم المتحدة بشأن أشكال عدم المساواة الحضرية والمسوحات التي أجرتها الوكالات الأخرى التي أضيفت إليها المسائل النوعية المتعلقة بالهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
80. The reasons for the existence of discriminatory practices are also linked to the lack of studies and surveys on gender equality. | UN | 80- ترتبط أسباب وجود وممارسة الأفعال التمييزية أيضاً بندرة الدراسات والمسوحات الاستقصائية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
327. The censuses and surveys conducted since 1960 show that Togo has more women than men; table 29 illustrates this point. | UN | 327- تُظهر التعدادات والمسوحات التي أجريت منذ عام 1960 أن نسبة النساء في توغو تفوق نسبة الرجال كما هو مبين في الجدول أدناه. |
Director of the Lands and surveys Division and Commissioner of State Lands, Government of Trinidad and Tobago (G.O.T.T.) (1989-1997) | UN | مدير شعبة الأراضي والمسوحات ومفوض أراضي الدولة في حكومة ترينيداد وتوباغو (1989-1997) |
The local centres conduct medical monitoring and surveys of high-risk groups. | UN | كما تقوم المراكز الطرفية بأعمال الرصد والمسوحات الطبية لأكثر الفئات عرضة للإصابة بالمرض - مراجعي العيادات التناسلية ومرضى الغسيل الدموي والمصابين بأمراض الدم الوراثية، كالهيموفيليا، ومراجعي عيادات إدمان المخدرات، إلى آخره. |
21. The replies to the questions raised in the list of issues stated that violence against women was not perceived as a problem and that relevant studies and surveys were still very limited (CEDAW/PSWG/2002/ EXC/CRP.2/Add.2, para. 19). | UN | 21 - وواصلت القول بأن الردود على الأسئلة المثارة في قائمة الأسئلة تبين أنه لا ينظر إلى العنف ضد المرأة على أنه مشكلة وأن الدراسات والمسوحات ذات الصلة بهذا الموضوع ما زالت محدودة جدا (CEDAW/PSWG/2002/ EXC/CRP.2/Add.2، الفقرة 19). |
The systematic method of information collection through a variety of mechanisms (questionnaires, assessment mission and surveys) will ensure that countries in need of assistance are identified and prioritized, and that the appropriate activities are undertaken in an effective manner. | UN | وإن الطريقة المنهجية لجمع المعلومات من خلال مجموعة مختلفة من اﻵليات )الاستبيانات وبعثة التقييم والمسوحات( ستكفل تحديد البلدان المحتاجة الى المساعدة وترتيبها حسب اﻷولوية، والاضطلاع باﻷنشطة الملائمة بطريقة فعالة. |
(c) To conduct the studies, research and surveys needed to assess maternal and child needs, to secure governmental support therefor, and to formulate programmes, in collaboration with international, regional and Arab organizations, aimed at securing external support for the implementation of maternal and child projects by establishing priorities within the framework of the plans and programmes designed to meet those needs; | UN | )ج( إجراء الدراسات والبحوث والمسوحات اللازمة لتقييم احتياجات اﻷمومة والطفولة وتأمين الدعم الحكومي لذلك، ووضع البرامج مع المنظمات الدولية واﻹقليمية والعربية من أجل ايجاد الدعم الخارجي لتنفيذ المشاريع الخاصة باﻷمومة والطفولة لتحديد اﻷولويات في إطار الخطط والبرامج التي تعنى بتوفير هذه الاحتياجات؛ |
(c) Periodical monitoring of physical, chemical and biological parameters by means of oceanographic cruises and coastal surveys. The information obtained from these cruises and surveys is published and disseminated differently in each country and is stored in national databases on an individual basis; | UN | (ج) الرصد الدوري للمعالم الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية عن طريق الرحلات الأوقيانوغرافية والمسوحات الساحلية - تُنشر المعلومات التي تم الحصول عليها من هذه الرحلات البحرية والمسوحات وتعمَّم بشكل مختلف في كل بلد ويتم تخزينها في قواعد البيانات الوطنية على أساس فردي؛ |
32. At the same meeting, Paulino da Cruz, Head of Cadastral and Land Information of the National Directorate for Land and Property and Cadastral Services, Ministry of Justice of Timor-Leste, presented a paper entitled " The efforts of building GIS infrastructure in a newly independent State: the case of Timor-Leste " (E/CONF.100/IP.12). | UN | 32 - وفي الجلسة ذاتها، قدم باولينو دا كروز، رئيس دائرة المعلومات المتصلة بالمسوحات والأراضي في المديرية الوطنية لخدمات الأراضي والممتلكات والمسوحات التابعة لوزارة العدل في تيمور - ليشتي، ورقة بعنوان " الجهود الرامية إلى بناء هيكل لنظام المعلومات الجغرافية في دولة مستقلة حديثا: حالة تيمور - ليشتي " (E/CONF.100/IP.12). |
Mr. Paulino da Cruz, Head of Cadastral and Land Information of the National Directorate for Land and Property and Cadastral Services, Ministry of Justice of Timor-Leste presented a paper entitled " The efforts of building GIS infrastructure in a newly independent State: The case of Timor Leste " (E/CONF.100/IP.12). | UN | وعرض السيد باولينو دا كروث، رئيس دائرة المعلومات المتصلة بالمسوحات والأراضي في المديرية الوطنية لخدمات الأراضي والممتلكات والمسوحات التابعة لوزارة العدل في تيمور - ليشتي، ورقة بعنوان " الجهود الرامية إلى بناء هيكل لنظام المعلومات الجغرافية في دولة مستقلة حديثا: حالة تيمور - ليشتي " (E/CONF.100/IP.12). |