ويكيبيديا

    "والمشاركة الشعبية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and popular participation in
        
    • and Popular Participation is to
        
    • popular participation in the
        
    Availability of funds for the promotion of cultural development and popular participation in cultural life, including public support for private initiative UN توافر اﻷموال لتعزيز التنمية الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية، بما في ذلك دعم القطاع العام للمبادرات الخاصة
    A community based on the rule of law, sound administrative practices and popular participation in development processes are essential to social development and economic and political stability. UN ويعد قيام مجتمع ما على حكم القانون، والممارسات الإدارية السليمة، والمشاركة الشعبية في عمليات التنمية عنصرا أساسيا من عناصر التنمية الاجتماعية والاستقرار الاقتصادي والسياسي.
    Availability of resources for the promotion of cultural development and popular participation in cultural life UN توافر الموارد للنهوض بالتنمية الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية
    Moreover, Governments should foster inclusive institutions and support civic engagement and popular participation in formulating and evaluating social and economic policies with the aim of representing the views of all stakeholders. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومات أن تعزز المؤسسات الشاملة للجميع وتدعم المشاركة المدنية والمشاركة الشعبية في صياغة وتقييم السياسات الاجتماعية والاقتصادية من أجل تمثيل آراء جميع أصحاب الشأن.
    17A.32 The objective of the Committee on Governance and Popular Participation is to provide guidance on the establishment of an enabling environment for sound economic and corporate governance in Africa. UN 17 ألف-32 يتمثل هدف لجنة الحوكمة والمشاركة الشعبية في توفير التوجيه بشأن تهيئة بيئة تمكينية للحوكمة الاقتصادية والمؤسسية السليمة في أفريقيا.
    Promoting gender equality, social equity and popular participation in democratic governance are areas of significant South-South cooperation, carried out mainly through civil society. UN وتعزيز المساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية والمشاركة الشعبية في الحكم الديمقراطي مجالات لتعاون كبير فيما بين بلدان الجنوب، يتم أساسا من خلال المجتمع المدني.
    The UNICEF representative also held that decentralized local government structures and popular participation in government was effective in Cuba, resulting in above average social and psychosocial support structures for the population. UN وقال ممثل اليونيسيف كذلك أن لا مركزية الهياكل الحكومية المحلية والمشاركة الشعبية في الحكومة هو أمر فعلي في كوبا، وهو يسفر عن متوسط أعلى لهياكل الدعم الاجتماعية والنفسية الاجتماعية للسكان.
    2. Availability of funds to promote cultural development and popular participation in cultural life, including public support for private initiative UN ٢- اﻷموال المخصصة لتعزيز التنمية الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية، بما في ذلك المساعدة العامة للمبادرات الخاصة
    IC is implementing a regional project that seeks to develop and enhance democracy, governance, and popular participation in central Europe and CIS. UN وينفذ هذا الفرع مشروعا إقليميا يسعى إلى تطوير وتعزيز الديمقراطية والحكم والمشاركة الشعبية في أوروبا الوسطى ورابطة الدول المستقلة.
    For more than a century, Dominica has had a vibrant system of local government which has fostered a long tradition of political decentralization that has encouraged local autonomy and popular participation in the country's decision making process. UN وعلى مدى أكثر من قرن، حظيت دومينيكا بنظام قوي للحكومة المحلية عزز عادة طال عهدها تتمثل في اللامركزية السياسية التي شجعت الاستقلال المحلي والمشاركة الشعبية في عملية اتخاذ القرارات في البلد.
    1. (a) to (c) Promotion of cultural development and popular participation in culture 602 - 618 117 UN 1- (أ) إلى (ج) النهوض بالتطوير الثقافي والمشاركة الشعبية في الثقافة 602-618 125
    1. (a) to (c) Promotion of cultural development and popular participation in culture UN 1 - (أ) إلى (ج) النهوض بالتطوير الثقافي والمشاركة الشعبية في الثقافة
    307. The promotion of cultural development and popular participation in cultural life is encouraged and supported by various elements of government and, at a very broad level, the following government departments have a degree of interest in this area: UN ويلقى تعزيز التنمية الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية تشجيعا ودعما من مختلف عناصر الحكومة ، وعلى مستوى شديد الاتساع، تؤدي الإدارات الحكومية التالية دورا معلى درجة من الأهمية في هذا المجال:
    He has emphasized the need for good governance and popular participation in decision-making as the cornerstone for a new type of development, which will take into consideration the satisfaction of basic human needs in health, education, housing and the right to productive employment for all. UN وأكد الحاجة الى الحكم الصالح والمشاركة الشعبية في صنع القرارات، بوصفهما حجر اﻷساس لنوع جديد من التنمية، يضع في اعتباره تلبية الاحتياجات الانسانية اﻷساسية في مجال الصحة والتعليم والاسكان والحق في توفر فرص العمل المنتج للجميع.
    In spite of some notable progress in democratization and popular participation in some African countries, a number of others remain embroiled in ethnic conflicts, political upheavals and civil wars which have resulted in a humanitarian tragedy of unprecedented proportions. UN وعلى الرغم من إحراز قدر من التقدم الملحوظ في إقامة الديمقراطية والمشاركة الشعبية في بعض البلدان الافريقية، لايزال عدد من البلدان اﻷخرى تجتاحه الصراعات العرقية والهزات السياسية والحروب اﻷهلية مما أسفر عن مأساة إنسانية ذات أبعاد لم يسبق لها مثيل.
    In the Programme, development is regarded as a wider and more complex process that embraces a range of non-economic factors and objectives including, in particular, those relating to social development, respect for human rights and popular participation in the development process. UN وفي هذا البرنامج، تعتبر التنمية عملية أوسع وأكثر تعقيدا تشمل مجموعة من العوامل واﻷهداف غير الاقتصادية بما فيها، بصفة خاصة، تلك المتصلة بالتنمية الاجتماعية واحترام حقوق اﻹنسان والمشاركة الشعبية في عملية التنمية.
    (f) To strengthen the role of community-based organizations and popular participation in the planning and implementation of sustainable development projects; UN (و) تعزيز دور المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية والمشاركة الشعبية في تخطيط وتنفيذ مشاريع التنمية المستدامة؛
    732. At the same time, the specific budget of the National Anthropology and History Institute designed to promote cultural development and popular participation in cultural life has been as follows: UN 732- وفي الوقت نفسه كانت الميزانية المحدَّدة للمعهد الوطني للسكان والتاريخ مصمَّمة من أجل تعزيز التنمية الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية على النحو التالي:
    This work programme divided the Commission's activities into three main categories: (a) social policy and planning; (b) social reform and institutional change; and (c) human resources and popular participation in development. UN وجرى في برنامج العمل هذا تقسيم أنشطة اللجنة إلى ثلاث فئات رئيسية هـي: )أ( السياسـة الاجتماعيـة والتخطيط الاجتماعي؛ )ب( اﻹصلاح الاجتماعي والتغيير المؤسسي؛ )ج( الموارد البشرية والمشاركة الشعبية في التنمية.
    118. As to the availability of funds for the promotion of cultural development and popular participation in cultural life, including public support for private initiative, one of the major contributions of the State to the nation was the creation of the Ministry of Culture and Sports, which began operating in 1986. UN ٨١١- وفيما يتعلق باﻷموال المتاحة لتعزيز التنمية الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية، بما في ذلك الدعم الحكومي للمبادرات الخاصة، يعتبر إنشاء وزارة الثقافة والرياضة، التي بدأت عملها في عام ٦٨٩١، إحدى أهم مساهمات الدولة المقدمة إلى الوطن.
    18A.28 The objective of the Committee on Governance and Popular Participation is to provide guidance on the establishment of an enabling environment for sound economic and corporate governance in Africa. UN 18 ألف-28 يتمثل هدف لجنة الحوكمة والمشاركة الشعبية في توفير التوجيه بشأن تهيئة بيئة تمكينية للحوكمة الاقتصادية والمؤسسية السليمة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد