ويكيبيديا

    "والمشاركة الفعالة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and effective participation in
        
    • and active participation in
        
    • take part effectively in
        
    • participate actively in
        
    • and actively participate in
        
    • and participate effectively in
        
    • and active involvement in
        
    • and participating effectively in
        
    Note by the independent expert on minority issues, Gay McDougall, on minorities and effective participation in economic life UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأفضليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Draft recommendations on minorities and effective participation in economic life UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Note by the independent expert on minority issues, Gay McDougall, on minorities and effective participation in economic life UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Ensured leadership role of UNFPA and active participation in the United Nations reform. UN كفالة الدور الرائد للصندوق والمشاركة الفعالة في إصلاح الأمم المتحدة.
    Israel has complemented its export control effort with support for, and active participation in, the Proliferation Security Initiative. UN ودعمت إسرائيل جهودها في مراقبة التصدير من خلال الدعم والمشاركة الفعالة في مبادرة مكافحة الانتشار.
    Building on the work carried out during the first three sessions of the Forum and the recommendations emanating from that work, the fourth session was focused on rights and opportunities for minority women to have access to education, to take part effectively in economic life, to have access to labour markets and to participate fully in social, cultural and political life. UN واستهدت الدورة في ذلك بأعمال الدورات الثلاث السابقة التي عقدها المحفل، وبالتوصيات الصادرة عنها مع التركيز على حقوق نساء الأقليات وفرصهن في الحصول على التعليم، والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية، والوصول إلى أسواق العمل والمشاركة الكاملة في الحياة الاجتماعية والثقافية والسياسية.
    Draft recommendations on minorities and effective participation in economic life UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    :: Sustainable development goals should provide a foundation for sustainable development policies and effective participation in the green economy. UN :: أن أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن تشكل أساسا لسياسات التنمية المستدامة والمشاركة الفعالة في الاقتصاد الأخضر.
    It included training on implementing national implementation plans under the Stockholm Convention and effective participation in the Persistent Organic Pollutants Review Committee. UN وتضمنت المشاورة التدريب على تنفيذ خطط التنفيذ الوطنية في إطار اتفاقية استكهولم، والمشاركة الفعالة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Minority women and effective participation in economic, social and cultural life UN نساء الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    The outcome document stressed the importance of harmonizing national laws with international instruments and emphasized women's right to equal opportunities and effective participation in public and private life. UN وتشدد الوثيقة التي نتجت عنه على أهمية مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك الدولية، وتؤكد حق المرأة في تكافؤ الفرص والمشاركة الفعالة في الحياة العامة والخاصة.
    75. The theme of the third session of the Forum was minorities and effective participation in economic life. UN 75- وكان موضوع دورة المحفل الثالثة الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية.
    The Declaration provides authoritative guidance and key standards on minority rights ranging from protection of existence and identity to non-discrimination and effective participation in cultural, religious, social, economic and public life. UN ويتيح الإعلان إرشادات موثوقة ومعايير أساسية تتعلق بحقوق الأقليات بدءاً من حماية الوجود والهوية وصولاً إلى عدم التمييز والمشاركة الفعالة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والحياة العامة.
    5. Minority women and effective participation in economic, social and cultural life UN 5- نساء الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    18. The theme of the third session of the Forum was minorities and effective participation in economic life. UN 18- كان موضوع الدورة الثالثة للمحفل الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية.
    This requires both enhanced policy coherence at the national level and active participation in international discussions, consultations and negotiations. UN وهذا يتطلب تعزيز اتساق السياسات على المستوى الوطني والمشاركة الفعالة في المناقشات والمشاورات والمفاوضات الدولية.
    1.6.3 Reopening of embassies, implementation of cross-border confidence-building measures and active participation in the Great Lakes Conference process UN تنفيذ تدابير لبناء الثقة عبر الحدود والمشاركة الفعالة في عملية مؤتمر البحيرات الكبرى
    The recommendations are a resource for decision-makers, assisting them to make appropriate and informed choices when designing legislation and policies aimed at guaranteeing the rights of minority women, with emphasis on the rights and opportunities for minority women to have access to education, to take part effectively in economic life and to have access to labour markets, and to participate fully in social, cultural and political life. UN وهذه التوصيات مورد لصانعي القرار يعينهم على الأخذ بخيارات سليمة ومستنيرة لدى صياغة التشريعات والسياسات الرامية إلى ضمان حقوق نساء الأقليات، مع التركيز على حقوق نساء الأقليات وفرصهن في تلقي التعليم، والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية، والوصول إلى أسواق العمل، والمشاركة الكاملة في الحياة الاجتماعية والثقافية والسياسية.
    REQUESTS Member States, leaders of the Caribbean Community and the African Diaspora to continue to support and participate actively in the process leading up to the Summit, and the implementation of the Programme of Action to be adopted thereafter; UN 5 - يطلب من الدول الأعضاء وقادة المجتمع الكاريبي والأفريقيين في المهجر الاستمرار في الدعم والمشاركة الفعالة في العملية التي تسبق القمة وتنفيذ البرنامج وخطة العمل اللذين يتم اعتمادهما بعد ذلك؛
    Providing women equal opportunities to educate themselves and actively participate in productive economic activity on equal terms with men is imperative in order to achieve the MDGs. UN ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا بد من منح النساء فرصا متكافئة لتعليم أنفسهن والمشاركة الفعالة في النشاط الاقتصادي المنتج على قدم المساواة مع الرجال.
    The international community should support the efforts by developing countries, particularly LDCs in keeping with the Brussels Programme of Action, to enhance supply capacities and participate effectively in international supply chains by: UN 4- ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم ما تبذله البلدان النامية، لاسيما أقل البلدان نموا تمشيا مع برنامج عمل بروكسل، من جهود في سبيل تطوير قدراتها التوريدية والمشاركة الفعالة في سلاسل الإمداد الدولية، وذلك عن طريق ما يلي:
    Participation in political processes and active involvement in local communities is a goal of many, but is often unattainable. UN ويمثِّّل الانخراط في العمليات السياسية والمشاركة الفعالة في المجتمعات المحلية هدفا للكثيرين منهم، إلا أنهم لا يستطيعون تحقيق هذا الهدف في الكثير من الأحيان.
    Increase awareness of the diverse policy and other conditions necessary for attaining competitiveness and participating effectively in the rapidly changing global economic environment. UN :: زيادة الوعي بمختلف شروط السياسة العامة وغيرها من الشروط اللازمة لتحقيق القدرة على المنافسة والمشاركة الفعالة في البيئة الاقتصادية العالمية الآخذة في التغير السريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد