Business policies and regulatory frameworks improve access to and participation in productive activities by women and youth. | UN | السياسات والأطر التنظيمية الخاصة بالأعمال تحسِّن فرص دخول المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية والمشاركة فيها. |
Business policies and regulatory frameworks improve access to and participation in productive activities by women and youth. | UN | السياسات والأطر التنظيمية الخاصة بالأعمال تحسِّن فرص دخول المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية والمشاركة فيها. |
(iii) Planning and organization of and participation in fact-finding and other special missions on behalf of the Secretary-General; | UN | ' ٣` التخطيط لبعثات تقصي الحقائق والبعثات اﻷخرى الخاصة وتنظيمها والمشاركة فيها بالنيابة عن اﻷمين العام؛ |
They should also take measures to invest in the capacity of these groups to contribute to and participate in policy formulation. | UN | وينبغي لها أيضاً اتخاذ تدابير للاستثمار في بناء قدرة هذه الجماعات على المساهمة في صياغة هذه السياسات والمشاركة فيها. |
All interested parties were encouraged to attend and participate in future sessions. | UN | وتم تشجيع جميع الأطراف المهتمة على حضور الدورات المقبلة والمشاركة فيها. |
The Department of National Security for the South Kazakhstan oblast is said to have initiated criminal proceedings on grounds of organizing and participating in an illegal public association. | UN | وقيل إن مديرية الأمن القومي في منطقة جنوب كازاخستان رفعت دعوى جنائية بتهمة تنظيم رابطة عامة غير مشروعة والمشاركة فيها. |
(iii) Planning and organization of and participation in fact-finding and other special missions on behalf of the Secretary-General; | UN | ' ٣` التخطيط لبعثات تقصي الحقائق والبعثات اﻷخرى الخاصة وتنظيمها والمشاركة فيها بالنيابة عن اﻷمين العام؛ |
28. The Group acknowledged the need to increase efforts to raise awareness of and participation in the Standardized Instrument. | UN | 28 - سلّـم الفريق بالحاجة إلى زيادة الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي بجدوى الأداة الموحدة والمشاركة فيها. |
:: Provision of advice for, and participation in, predeployment training of ISAF troops | UN | :: تقديم المشورة للتدريب السابق لانتشار قوات القوة الدولية للمساعدة الأمنية والمشاركة فيها |
An expansion in the scope, coverage and participation in the initiatives would also be desirable to enhance its effectiveness. | UN | كما سيكون من المستحسن توسيع نطاق المبادرات وتغطيتها والمشاركة فيها من أجل زيادة فاعليتها. |
It can also remove barriers to learning and participation in learning, upgrade the skills of the public sector workforce and ensure that every learner realizes his or her full potential. | UN | كما يمكن أن يزيل التعلم الإلكتروني الحواجز التي تعيق عملية التعلم والمشاركة فيها والارتقاء بمهارات القوة العاملة في القطاع العام وأن يكفل لكل المتعلمين تحقيق قدراتهم كاملة. |
Consultation on and participation in hydrocarbon-related activities | UN | التشاور بشأن الأنشطة المتعلقة بالمواد الهيدروكربونية والمشاركة فيها |
Through the Michezo Pprogramme, UNEP will continue to organisze and participate in sport and the environment conferences. . | UN | سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال برنامج ميشيزو، تنظيم المؤتمرات المتعلقة بالرياضة والبيئة والمشاركة فيها. |
The secretariat shall provide support for planning and implementation for, and participate in, country visits. | UN | وتقدم الأمانة المساعدة في التخطيط للزيارات القطرية وتنفيذها والمشاركة فيها. |
Local firms may also have insufficient capacity to deal with the process required to bid for and participate in local development projects. | UN | وقد لا تكون أيضا للشركات المحلية القدرات الكافية للتعامل مع الإجراءات اللازمة لتقديم عطاءات بشأن المشاريع الإنمائية المحلية والمشاركة فيها. |
Conduct trade union training programmes to encourage more women to take leadership posts and participate in them. | UN | وتنفيذ برامج للتدريب على العمل النقابي تستهدف تمكين عدد أكبر من النساء من تقلد المناصب القيادية والمشاركة فيها. |
Programme planning and project selection is based on the commitment of communities and local institutions to support and participate in programme activities. | UN | ويستند تخطيط البرامج واختيار المشاريع إلى التزام المجتمعات المحلية والمؤسسات المحلية بدعم أنشطة البرامج والمشاركة فيها. |
I therefore join with my Special Representative in urging local leaders from across the political spectrum, as well as the people of Kosovo, to support and participate in the business of daily government at the municipal level. | UN | لذلك فإنني أضم صوتي إلى صوت ممثلي الخاص وهو يحث الزعماء المحليين من مختلف فئات الطيف السياسي، وكذلك شعب كوسوفو، على دعم عملية تسيير دفة نظام الحكم والمشاركة فيها على الصعيد المحلي يوميا. |
In addition, States play an important role in devising and participating in loss-sharing schemes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تؤدي الدول دوراً هاماً في وضع مخططات تقاسم الخسائر والمشاركة فيها. |
The Cuban Government attaches high priority to promoting and participating in international efforts to implement the outcome of the Copenhagen Summit. | UN | وتولي الحكومة الكوبية أولوية عالية لتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ نتائج مؤتمر قمة كوبنهاغن والمشاركة فيها. |
The organization has consistently been present for and participated in high-level events scheduled by the General Assembly. | UN | واظبت المنظمة على حضور المناسبات الرفيعة المستوى التي قررتها الجمعية العامة والمشاركة فيها. |
Measures should be taken to enable older persons to have access to take part in and to adjust to technological changes. | UN | فينبغي اتخاذ تدابير لتمكين كبار السن من الاستفادة من التغيرات التكنولوجية والمشاركة فيها والتكيف معها. |
Many African industries and services are small and medium-sized enterprises which to date have found it difficult, if not impossible, to be informed of and to engage in the intergovernmental processes under the Convention. | UN | ويتألف عدد كبير من الصناعات والخدمات الأفريقية من مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وجدت حتى الآن من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، الاطلاع على العمليات الحكومية الدولية بموجب الاتفاقية والمشاركة فيها. |
Similarly, WIPO provides information in support of and participates in Convention on Biological Diversity meetings as needed. | UN | كما توفر المنظمة العالمية للملكية الفكرية معلومات لدعم اجتماعات اتفاقية التنوع البيولوجي والمشاركة فيها عند الحاجة. |