Training, awareness-raising and appropriate development measures and quick-impact projects could help to prevent such abuse. | UN | فتدابير التدريب، والتوعية، والتنمية المناسبة والمشاريع السريعة الأثر يمكن أن تساعد في منع هذه التجاوزات. |
His delegation also attached great importance to the promotion of efficient air operations, ground transportation, fuel management, information and communication technology, travel, training and quick-impact projects. | UN | فوفده يعلق أهمية كبيرة على تعزيز الكفاءة في بنود العمليات الجوية، والنقل الأرضي، وإدارة الوقود، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والسفر، والتدريب، والمشاريع السريعة الأثر. |
Community violence-reduction programme and quick-impact projects | UN | برنامج الحد من العنف المجتمعي والمشاريع السريعة الأثر |
Multimedia coverage through the production of balanced reports on the work of security agencies highlighting the work of the Liberian security sector, such as the Emergency Response Unit and the Liberia National Police and UNMIL formed police units, the community police and related quick-impact projects. | UN | تغطية إعلامية متعددة الوسائط من خلال إصدار تقارير متوازنة عن عمل الوكالات الأمنية تسلط الضوء على عمل القطاع الأمني الليبري، من قبيل وحدة مواجهة حالات الطوارئ والشرطة الوطنية الليبرية ووحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة، والشرطة المجتمعية والمشاريع السريعة الأثر ذات الصلة. |
The Advisory Committee welcomed the positive impact of the community violence reduction programme and quick-impact projects to address the risk of resurgence of violence in communities at risk. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بالأثر الإيجابي لبرنامج خفض العنف المجتمعي والمشاريع السريعة الأثر فيما يتعلق بمعالجة مسألة اندلاع العنف مجددا في المجتمعات المحلية المعرضة للمخاطر. |
All necessary resources should be provided for community violence reduction programmes and quick-impact projects, which fostered good relations between peacekeepers and local populations. | UN | وينبغي توفير جميع الموارد الضرورية لبرنامج خفض العنف المجتمعي والمشاريع السريعة الأثر التي تعزز العلاقات الطيبة بين عناصر حفظ السلام والسكان المحليين. |
Through bilateral support and UNMIL quick-impact projects, the construction and rehabilitation of stations and barracks continued with the completion of 21 projects, and the construction of one regional headquarters completed. | UN | فمن خلال جهود الدعم الثنائي والمشاريع السريعة الأثر التي تقوم بها البعثة، استمرت أعمال بناء المخافر والثكنات وإعادة تأهيلها، حيث تم الانتهاء من 21 مشروعاً ومن بناء مقر إقليمي واحد. |
The quick-impact projects are designed to address gaps not covered by programmes of the country team, other international development actors or the Government. | UN | والمشاريع السريعة الأثر مصممة لمعالجة الفجوات التي لا تغطيها برامج الفريق القطري أو الجهات الفاعلة الإنمائية الدولية الأخرى أو الحكومة. |
Another issue was that the proposed budget resources for disarmament, demobilization and reintegration and for quick-impact projects were not commensurate with the size, mandate and responsibilities of UNAMID. | UN | وثمة مسألة أخرى تتمثل في أن موارد الميزانية المقترحة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمشاريع السريعة الأثر لا تتناسب مع حجم العملية المختلطة وولايتها ومسؤولياتها. |
The Mission will ensure that established criteria for creating and approving obligations pertaining to community violence reduction and quick-impact projects are adhered to. | UN | ستكفل البعثة التقيد بالمعايير المعمول بها في إنشاء الالتزامات وإقرارها فيما يتصل بمشاريع الحد من العنف الأهلي والمشاريع السريعة الأثر. |
Training, awareness-raising, development activities and quick-impact projects could help prevent such exploitation and abuse. | UN | وقال في هذا الصدد إن التدريب والتوعية والأنشطة والمشاريع السريعة الأثر يمكن أن تساعد على منع مثل هذا الاستغلال أو هذا الاعتداء. |
The quick-impact projects are designed to address gaps not covered by programmes of the country team, other international development actors or the Government. | UN | والمشاريع السريعة الأثر مصممة لمعالجة الفجوات التي لا تغطيها برامج الفريق القطري أو الجهات الفاعلة الإنمائية الدولية الأخرى أو الحكومة. |
VIII. Development, quick-impact projects and HIV/AIDS | UN | ثامنا - التنمية والمشاريع السريعة الأثر وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Radio articles and interviews broadcast on Radio Okapi on humanitarian and development assessment missions and activities, quick-impact projects, access to and protection of civilians, support for civil society and democratic institutions, decentralization, food, shelter and protection | UN | من البرامج والمقابلات الإذاعية، بثت على راديو أوكابي تناولت بعثات وأنشطة تقييم المساعدات الإنسانية والتنمية والمشاريع السريعة الأثر وإمكانية الوصول إلى المدنيين وحمايتهم، ودعم 69 المجتمع المدني والمؤسسات الديمقراطية، واللامركزية، والغذاء، |
32. The quick-impact projects of UNMEE cover the Temporary Security Zone, its adjacent areas and some other conflict-affected areas in both Eritrea and Ethiopia. | UN | 32 - والمشاريع السريعة الأثر التي تضطلع بها البعثة تغطي المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها وبعض المناطق الأخرى المتضررة من الصراع في إثيوبيا وإريتريا. |
It is therefore estimated that resources of approximately $12.5 million will be required in 2014/15 to initiate the programmes, which are included under other services and quick-impact projects. | UN | ومن ثم، يُقدر أن هناك حاجة إلى موارد تتكلف حوالي 12.5 مليون دولار في الفترة 2014/2015 للبدء في هذه البرامج، المدرجة ضمن الخدمات الأخرى والمشاريع السريعة الأثر. |
Multimedia coverage through the production of balanced reports on the work of security agencies highlighting the work of the Liberian security sector, such as the Emergency Response Unit and the national police and UNMIL formed police units, community police and related quick-impact projects. | UN | تغطية متعددة الوسائط من خلال إصدار تقارير متوازنة عن عمل الوكالات الأمنية تسلط الضوء على عمل القطاع الأمني الليبري، من قبيل وحدة مواجهة حالات الطوارئ والشرطة الوطنية الليبرية ووحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة، والشرطة المجتمعية والمشاريع السريعة الأثر ذات الصلة. |
He also wished to receive further information about the Mission's vehicle and other equipment ratios; quick-impact projects and community violence reduction programmes; and the current operations and future management of the Santo Domingo Support Office. | UN | وأعرب أيضا عن الرغبة في الحصول على معلومات أكثر بشأن نسب مركبات البعثة وباقي معداتها؛ والمشاريع السريعة الأثر وبرامج الحد من العنف المجتمعي؛ والعمليات الحالية التي يقوم بها مكتب الدعم في سانتو دومنغو وكيفية إدارته مستقبلا. |
32. The Department should provide missions with clear guidance on effective coordination concerning community support projects and quick-impact projects both within the military component and between the military component and humanitarian organizations and agencies (paras. 14-16) (SP-05-002-003). | UN | 32 - يتعين على الإدارة أن توفر للبعثات إرشادات واضحة بشأن التنسيق الفعال فيما يتعلق بمشاريع دعم المجتمعات المحلية والمشاريع السريعة الأثر داخل العنصر العسكري وفيما بينه وبين المنظمات والوكالات الإنسانية (الفقرات 14-16) (SP-05-002-003). |
16. The requirements under this heading relate to public information programmes ($356,700), training programmes ($353,800), mine-clearing programmes ($200,000) and quick-impact projects ($424,700). | UN | 16 - تتصل الاحتياجات الواردة تحت هذا البند ببرامج الإعلام (700 356 دولار)، وبرامج التدريب (800 353 دولار)، وبرامج إزالة الألغام (000 200 دولار)، والمشاريع السريعة الأثر (700 424 دولار). |