ويكيبيديا

    "والمشار اليها في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • referred to in paragraph
        
    Accordingly, the proposed staff changes referred to in paragraph 3C.5 would provide for the establishment of a Coordination and Report Unit within the Office of the Under-Secretary-General, to be headed by a Director at the D-2 level. UN ووفقا لذلك، ستؤدي التغييرات المقترحة في الموظفين والمشار اليها في الفقرة ٣ جيم - ٥ أعلاه إلى إنشاء وحدة تنسيق وإعداد تقارير تابعة لمكتب وكيل اﻷمين العام يرأسها مدير من الرتبة مد - ٢.
    Accordingly, the proposed staff changes referred to in paragraph 3C.5 would provide for the establishment of a Coordination and Report Unit within the Office of the Under-Secretary-General, to be headed by a Director at the D-2 level. UN ووفقا لذلك، ستؤدي التغييرات المقترحة في الموظفين والمشار اليها في الفقرة ٣ جيم - ٥ أعلاه إلى إنشاء وحدة تنسيق وإعداد تقارير تابعة لمكتب وكيل اﻷمين العام يرأسها مدير من الرتبة مد - ٢.
    299. The Committee recommends that the recently proposed constitutional reforms, referred to in paragraph 286, be withdrawn. UN ٢٩٩ - وتوصــي اللجنــة بــأن تسحب اﻹصلاحات الدستورية التي اقترحت مؤخرا والمشار اليها في الفقرة ٢٨٦.
    The Committee recommends that the recently proposed constitutional reforms, referred to in paragraph 23 above, be withdrawn. UN ٦٣- وتوصي اللجنة بأن يتم سحب الاصلاحات الدستورية التي اقترحت مؤخراً والمشار اليها في الفقرة ٣٢ أعلاه.
    (b) Relevant documentation referred to in paragraph 5 of the Sub-Commission's last confidential report; UN )ب( الوثائق ذات الصلة بالموضوع والمشار اليها في الفقرة ٥ من التقرير السري اﻷخير للجنة الفرعية؛
    The letters of the Special Rapporteur to the Federal Government, referred to in paragraph 194 of the 4 November 1994 report, concerning alleged human rights violations in that region have still not been answered. UN ولم يتلق المقرر الخاص أي رد على الرسائل التي بعثها إلى الحكومة الاتحادية والمشار اليها في الفقرة ٤٩١ من تقرير ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بشأن الانتهاكات المزعومة لحقوق الانسان في تلك المنطقة.
    (b) Relevant documentation referred to in paragraph 5 of the Sub-Commission's last confidential report; UN )ب( الوثائق ذات الصلة بالموضوع والمشار اليها في الفقرة ٥ من التقرير السري اﻷخير للجنة الفرعية؛
    The letters of the Special Rapporteur to the Federal Government, referred to in paragraph 194 of the 4 November 1994 report, concerning alleged human rights violations in that region have still not been answered. UN ولم يتلق المقرر الخاص أي رد على الرسائل التي بعثها إلى الحكومة الاتحادية والمشار اليها في الفقرة ٤٩١ من تقرير ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بشأن الانتهاكات المزعومة لحقوق الانسان في تلك المنطقة.
    (b) Relevant documentation referred to in paragraph 5 of the Subcommission's last confidential report; UN )ب( الوثائق ذات الصلة بالموضوع والمشار اليها في الفقرة ٥ من التقرير السري اﻷخير للجنة الفرعية؛
    72. One delegation asked to place on record that it joined the consensus on draft resolution B on the understanding that the mandated activities, referred to in paragraph 5 of the draft, would include all those activities of the Department mentioned in previous General Assembly resolutions, including resolution 51/138 B. UN ٧٢ - وأوضح أحد الوفود أنه يود أن يُذكر في الوثائق أنه اشترك في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار باء شريطة أن تدرج اﻷنشطة المسندة بموجب ولايات، والمشار اليها في الفقرة ٥ من ذلك المشروع، في جميع أنشطة اﻹدارة المذكورة في القرارات السابقة للجمعية العامة، بما في ذلك القرار ٥١/١٣٨ باء.
    (b) A provision of $284,400 would provide for the 14 ad hoc expert groups referred to in paragraph 11A.39 (a) (iv) above. UN )ب( سيغطي اعتماد بمبلغ ٠٠٤ ٤٨٢ دولار تكاليف أفرقة الخبراء المخصصة البالغ عددها ٤١ والمشار اليها في الفقرة ١١ ألف - ٩٣ )أ( ' ٤ ' أعلاه.
    (b) A provision of $282,400 would provide for the 14 ad hoc expert groups referred to in paragraph 11A.39 (a) (iv) above. UN )ب( سيغطي اعتماد بمبلغ ٢٨٢ ٤٠٠ دولار تكاليف أفرقة الخبراء المخصصة البالغ عددها ١٤ والمشار اليها في الفقرة ١١ ألف - ٣٩ )أ( ' ٤ ' أعلاه.
    18. In addition to the activities outlined in the preceding paragraphs, and further to the specific recommendation of the General Assembly referred to in paragraph 13 above, the Commission on Narcotic Drugs considered at its thirty-seventh session the inclusion of the issue of the economic and social consequences of drug abuse and illicit traffic as an item on its agenda. UN ١٨ - وبالاضافة الى اﻷنشطة المذكورة في الفقرات السابقة، وعملا بالتوصية الخاصة الصادرة عن الجمعية العامة والمشار اليها في الفقرة ١٣ أعلاه، نظرت لجنة المخدرات في دورتها السابعة والثلاثين في مسألة العواقب الاقتصادية والاجتماعية ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها كبند مدرج على جدول أعمالها.
    The net decrease ($1,478,700) under " Other changes " in respect of the organs and bodies of the General Assembly and activities of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, referred to in paragraph 37.1 above, are discussed below. UN أما صافي الزيادة )٧٠٠ ٤٧٨ ١ دولار( تحت بند " تغييرات أخرى " فيمـــا يتعلق بأجهزة الجمعية العامة وهيئاتها واﻷنشطة المدرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفتـــرة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، والمشار اليها في الفقرة ٣٧-١ أعلاه فيجري مناقشتها أدناه.
    In view of the success already achieved in implementing its current mandate, I recommend that my Special Representative, assisted by the Mission's civilian police component, now proceed to seek donor funding for the reform and restructuring of the Sierra Leonean police force, while continuing to work closely with the Government in carrying out the three-year strategic plan referred to in paragraph 33 above. UN وفي ضوء النجاح الذي تحقق بالفعل في تنفيذ ولايتها الحالية، أوصي بأن يشرع اﻵن مساعدي الخاص، بمساعدة من قوة الشرطة المدنية، إلى التماس التمويل من المانحين من أجل إصلاح وإعادة تنظيم قوات شرطة سيراليون، مع مواصلة العمل بصورة وثيقة مع الحكومة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية التي مدتها ثلاث سنوات والمشار اليها في الفقرة ٣٣ أعلاه.
    71. One delegation asked to place on record that it joined the consensus on draft resolution B on the understanding that the mandated activities, referred to in paragraph 5 of the draft, would include all those activities of the Department mentioned in previous General Assembly resolutions, including resolution 51/138 B of 13 December 1996. UN ٧١ - وأوضح أحد الوفود أنه يود أن يُذكر في الوثائق أنه اشترك في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار باء شريطة أن تدرج اﻷنشطة المسندة بموجب ولايات، والمشار اليها في الفقرة ٥ من ذلك المشروع، في جميع أنشطة اﻹدارة المذكورة في القرارات السابقة للجمعية العامة، بما في ذلك القرار ٥١/١٣٨ باء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    14. With regard to the programme of disarmament and demobilization, the Advisory Committee points out that the additional 40 local staff assigned to the programme, referred to in paragraph 36 of the report, are not included in the staffing table of UNOMIL, as authorized by the General Assembly. UN ١٤ - وفيما يتعلق ببرنامج نـزع السلاح والتسريح، تشيـر اللجنـة الاستشارية الى أن الوظائف المحليـة اﻟ ٤٠ اﻹضافية الملحقة بالبرنامج، والمشار اليها في الفقرة ٣٦ من الجزء التاسع " تقديرات التكاليف للفترة من ١٤ نيسان/ابريل الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ " من تقرير اﻷمين العام )A/49/571/Add.2(، ليست مدرجة في جدول ملاك موظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا الذي أذنت به الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد