ويكيبيديا

    "والمشاكل الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and security problems
        
    • the security problems
        
    To this we must often add restrictions on reaching affected areas and security problems for humanitarian staff. UN ويجب أن نضيف إلى هذا دائما القيود المفروضة على الوصول إلى المناطق المتضررة والمشاكل الأمنية لموظفي العمل الإنساني.
    Despite economic hardships, internal debts and security problems, Kyrgyzstan had paid off the arrears in its regular budget contributions and had taken decisive steps to eliminate its peacekeeping arrears. UN لقد سددت قيرغيزستان برغم الصعوبات الاقتصادية والديون الداخلية والمشاكل الأمنية المتأخرات المستحقة عليها من اشتراكاتها في الميزانية العادية واتخذت خطوات حاسمة نحو تخفيف متأخراتها في عمليات حفظ السلام.
    22. According to data from the Provisional Electoral Council, violence and security problems during the elections led to the non-recovery of tally sheets at 97 of the 1,500 voting centres. UN 22 - ووفقا لبيانات مستمدة من المجلس الانتخابي المؤقت، فقد أدى العنف والمشاكل الأمنية خلال الانتخابات إلى عدم استرداد بيانات الأصوات في 97 من مراكز الاقتراع البالغ عددها 500 1.
    7. The Advisory Committee recognizes that political instability and security problems in the Mission area have made it impossible to fully implement the planned activities of the Mission and have affected the deployment of civilian and military personnel, leading to high vacancy rates. UN 7 - وتسلم اللجنة الاستشارية بأن عدم الاستقرار السياسي والمشاكل الأمنية في منطقة البعثة قد حالت دون التنفيذ الكامل للأنشطة المقررة للبعثة وأثرت على نشر الأفراد المدنيين والعسكريين، مما أدى إلى ارتفاع معدلات الشغور.
    In that connection, he referred to the question of the shortage of financial resources, the security problems that were currently affecting the whole of the region and the question of the protection of Romanians living abroad, concerning which the Romanian authorities might well need the Committee's advice in the future. UN وأشار في هذا الصدد إلى مسألة الافتقار إلى الموارد المالية، والمشاكل الأمنية التي تؤثر حالياً على كافة المنطقة، فضلاً عن مسألة حماية الرومانيين القاطنين في الخارج، وهي مسألة قد تحتاج السلطات الرومانية إلى الحصول على مشورة اللجنة بشأنها في المستقبل.
    The formulation of powerful and convincing messages to support the incorporation of the NAP into national development and investment plans and policies which are supported by sound socio-economic analysis documenting SLM contributions to wealth creation, poverty reduction and the mitigation of conflicts and security problems. UN (ب) صوغ رسائل قوية ومقنعة لدعم إدراج برامج العمل الوطنية في خطط وسياسات التنمية والاستثمار الوطنية المستندة إلى تحليل اجتماعي - اقتصادي سليم يوثق مساهمة الإدارة المستدامة للأراضي في توليد الثروة والحد من الفقر وتخفيف وطأة النزاعات والمشاكل الأمنية.
    12. What source code secrecy prevents is other users and programmers understanding how the software works, finding and correcting bugs and security problems, improving the program by replacing original code with a better code, reusing parts of the code in their own programs, and developing new software that is capable of working well with existing programs. UN 12- إن ما تسعى سرية شفرة المصدر إلى منعه إنما هو فهم المستعملين والمبرمجين لطريقة عمل البرمجيات والعثور على العيوب والمشاكل الأمنية وتقويمها، وتحسين البرنامج باستبدال شفرة أفضل بالشفرة الأصلية، وإعادة استعمال أجزاء من الشفرة في برامجهم الخاصة بهم، واستحداث برمجيات قادرة على العمل مع البرامج القائمة بصورة جيدة.
    the security problems which my Government has raised since 1999 (see the annexed document dated 1 February 1999) remain unchanged. UN والمشاكل الأمنية التي ما انفكت حكومتي تطرحها منذ عام 1999 (انظر الوثيقة المرفقة المؤرخة 1 شباط/فبراير 1999)، ما زالت قائمة بأكملها.
    To name just a few, the 11 September terrorist attacks against the United States, the challenge of bringing stability to Afghanistan, the security problems in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, the lack of progress in the settlement of conflict in Abkhazia, Georgia, the increasing and persistent violence in the Middle East, instability in Africa and the situation in Timor-Leste in its move to independence. UN ونشير على سبيل المثال لا الحصر، إلى الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 ضد الولايات المتحدة، والتحدي المتمثل في استعادة الاستقرار في أفغانستان، والمشاكل الأمنية في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والافتقار إلى التقدم في تسوية الصراع في أبخازيا، جورحيا، وتزايد العنف واستمراره في الشرق الأوسط، وعدم الاستقرار في أفريقيا، والحالة في تيمور - ليشتي وهي في طريقها إلى الاستقلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد