ويكيبيديا

    "والمشاكل الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and social problems
        
    • the social problems
        
    • social problems and
        
    Globalization had shown that vulnerable and unstable financial systems were closely linked with economic crises and social problems. UN فقد أظهرت العولمة أن النظم المتصفة بالهشاشة وعدم الاستقرار ترتبط ارتباطا وثيقا باﻷزمات الاقتصادية والمشاكل الاجتماعية.
    Observatories for crime and social problems UN المراصد المعنية بالإجرام والمشاكل الاجتماعية
    Therefore, the devastating effects of and social problems arising from drug abuse must not be neglected. UN ولذلك فإن اﻵثار المدمرة ﻹساءة استعمال المخـــدرات والمشاكل الاجتماعية الناشئة عنها لا ينبغي التغاضي عنهـــا.
    Interests include the study of history, international relations and social problems. UN وتضم اهتماماته دراسات التاريخ والعلاقات الدولية والمشاكل الاجتماعية.
    the social problems of development, poverty, joblessness and crime, as well as the competing and contradictory pressures that bear down on the individual and the family unit, have contributed to the impairment of the ability of the family institution to perform its functions. UN والمشاكل الاجتماعية للتنمية والفقر والبطالة والجريمة، فضلا عن الضغوط الناجمة عن المنافسة وأوجه التناقض، والتي تترك أثرها على الفرد وعلى وحدة اﻷسرة، أسهمت في إعاقة قدرة مؤسسة اﻷسرة على القيام بمهامها.
    Participation in numerous international conferences dealing with questions of law and social problems. UN المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية حول الجوانب المختلفة للقانون والمشاكل الاجتماعية.
    Sri Lanka requested what specific steps have been taken to address the brain drain and social problems ensuing from migration. UN واستفسرت سري لانكا عن الخطوات المحددة المتخذة للتصدي لمشكلة " نزوح الأدمغة " والمشاكل الاجتماعية الناجمة عن الهجرة.
    Sri Lanka requested what specific steps have been taken to address the brain drain and social problems ensuing from migration. UN وتساءلت سري لانكا عن الخطوات المحددة المتخذة للتصدي لمشكلة هجرة الكفاءات والمشاكل الاجتماعية الناجمة عن الهجرة.
    Considering the small population of Estonia and social problems arising from prostitution, it is a serious problem for Estonia. UN وهذه مشكلة خطيرة بالنسبة إلى إستونيا نظرا إلى قلة عدد سكانها والمشاكل الاجتماعية الناشئة عن البغاء.
    The development and social problems of the African continent, especially its LDCs, had been widely recognized. UN فمشاكل التنمية والمشاكل الاجتماعية في القارة الأفريقية، لا سيما في أقل بلدانها نمواً، مسلَّم بها على نطاق واسع.
    Since its establishment, the centre has dealt with numerous matrimonial cases related mainly to divorce and social problems. UN وقد عالجت الخلية منذ إنشائها العديد من القضايا المتصلة بالزواج التي تناولت بصفة أساسية الطلاق والمشاكل الاجتماعية.
    During the period 1990-1993, these economies grew at an average annual rate of only 1 per cent, unemployment increased and economic hardships and social problems tended to strengthen inward-looking forces. UN فخلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٣، لم يتجاوز معدل النمو السنوي في هذه الاقتصادات ١ في المائة، وزادت البطالة كما عملت المصاعب الاقتصادية والمشاكل الاجتماعية على تعزيز قوى الانغلاق فيها.
    Only a small proportion of women hold the post of chief agricultural specialist despite the fact that women take a more responsible and active part in tackling production and social problems. UN ولا تشغل منصب كبير الأخصائيين الزراعيين إلا نسبة ضئيلة فقط من النساء مع أن المرأة تضطلع بدور أكثر مسؤولية وفعالية في معالجة مشاكل الإنتاج والمشاكل الاجتماعية.
    Some of the tools that support crime prevention strategies include victim surveys and local safety audits, geo-coding and mapping techniques, and observatories on crime and social problems. UN وتشمل بعض الأدوات التي تدعم استراتيجيات منع الجريمة إجراء استقصاءات للضحايا ومراجعة إجراءات الأمان المحلية وتقنيات الترميز الجغرافي ورسم الخرائط، وإقامة مراصد معنية بالإجرام والمشاكل الاجتماعية.
    Other factors that took place in those regions were the tendencies to transfer businesses from that area and social problems after the agrarian reform, which constrained many individuals to be registered as job-seekers. UN وثمة عوامل أخرى طرأت في هذه المناطق، تتمثل في الاتجاه إلى نقل المشاريع التجارية من تلك المنطقة، والمشاكل الاجتماعية التي حدثت بعد الإصلاح الزراعي، مما عرقل تسجيل العديد من الأفراد كباحثين عن عمل.
    Conference " Responsible Parenthood and social problems of Unmarried Mothers " (1984), organized by the National Institute on Family Welfare UN - المؤتمر حول " اﻷبوة المسؤولة والمشاكل الاجتماعية لﻷمهات غير المتزوجات " )٤٨٩١(، الذي نظﱠمه المعهد الوطني لرعاية اﻷسرة
    As such, the Declaration might help to bridge the gap between macroeconomic policies and social objectives, as well as the gap between the institutions dealing with questions relating to human rights and social problems and those involved in areas such as finance, economic development and political and legal affairs. UN ويمكن أن يساعد الاعلان، بوصفه كذلك، في إزالة أوجه التفاوت بين سياسات الاقتصاد الكلي واﻷهداف الاجتماعية، وبين المؤسسات التي تهتم بالمسائل المتصلة بحقوق الانسان والمشاكل الاجتماعية والمؤسسات المشتغلة في مجالات مثل التمويل والتنمية الاقتصادية والشؤون السياسية والقانونية.
    The illicit traffic in narcotics links the poverty and social problems of the rich countries to those of producers whose traditional crops no longer ensure them a living. UN ٣٩ - ويربط الاتجار غير المشروع بالمخدرات بين الفقر والمشاكل الاجتماعية في البلدان الغنية وتلك التي يواجهها المنتجون الذين لم تعد محاصيلهم التقليدية تؤمن لقمة عيشهم.
    In view of the mixed social-development outcomes of economic globalization and liberalization, the importance of having a unified economic and social policy framework that addresses economic weaknesses and social problems simultaneously has been increasingly recognized. UN ونظرا لتنوع نتائج العولمة والتحرير الاقتصاديين المترتبة في مجال التنمية الاجتماعية، تزايد الاعتراف بأهمية إيجاد إطار موحد للسياسة الاقتصادية والاجتماعية يعالج نقاط الضعف الاقتصادية والمشاكل الاجتماعية في نفس الوقت.
    (d) The significant impact of conditions in the world economy and social problems such as poverty, poor health and nutrition, lack of food security, migration, displaced persons and demographic dynamics; UN )د( شدة التأثر بأوضاع الاقتصاد العالمي والمشاكل الاجتماعية مثل الفقر، وسوء الصحة والتغذية، ونقص اﻷمن الغذائي، والهجرة، ونزوح اﻷشخاص، والديناميات السكانية؛
    In short, the Government did well to focus on the contradictions between the achievements of Mongolian women, the social problems that they were facing with respect to violence against them and the economic processes that were excluding them. UN وبإيجاز، فإن الحكومة نجحت في تركيزها على التناقضات بين منجزات المرأة في منغوليا، والمشاكل الاجتماعية التي تواجهها فيما يتعلق بالعنف الذي يمارس ضدها والعمليات الاقتصادية التي تسبب إقصاءها.
    One participant stressed the need to link trade policies with the world situation. Otherwise, social problems and violence would ensue. UN وشدد أحد المشاركين على ضرورة ربط السياسات التجارية بالظروف العالمية درءاً للعنف والمشاكل الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد