ويكيبيديا

    "والمشاورات التي أجراها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and consultations
        
    • consultations held
        
    Meetings and consultations held by the Group of Experts in the course of its mandate UN الاجتماعات والمشاورات التي أجراها فريق الخبراء أثناء اضطلاعه بولايته
    A list of meetings and consultations held by the Group is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق.
    Briefings and consultations by the Executive Chairman UN الإفادات الإعلامية التي قدمها الرئيس التنفيذي والمشاورات التي أجراها
    Meetings and consultations held by the Group of Experts in the course of its mandate UN الاجتماعات التي عقدها فريق الخبراء والمشاورات التي أجراها في إطار ولايته
    A list of the meetings and consultations held by the Group is provided in annex 1 to the present report. UN ويتضمن المرفق 1 لهذا التقرير قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق.
    Annex I provides a list of the meetings and consultations held by the Panel during the reporting period. UN ويقدم المرفق الأول قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A list of the meetings and consultations held by the Group is provided in annex 1 to the present report. UN ويتضمن المرفق 1 لهذا التقرير قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق.
    A list of the meetings and consultations held by the Group is provided in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول أولا لهذا التقرير قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق.
    3. Security Council: number of formal meetings and consultations of the whole, 1988-1993 . 22 UN مجلس اﻷمن: عدد الجلسات الرسمية، والمشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته، ١٩٨٨-١٩٩٣
    Meetings and consultations held by the Group of Experts in the course of its mandate 26 UN الأول - الاجتماعات التي عقدها فريق الخبراء والمشاورات التي أجراها في إطار ولايته
    Meetings and consultations held by the Group of Experts in the course of its mandate UN الأول - الاجتماعات التي عقدها فريق الخبراء والمشاورات التي أجراها خلال ولايته
    The national debate on the way forward has been positive, and consultations conducted by members of the legislature on the report and its recommendations are welcome. UN وقد تميز النقاش الوطني بشأن سبل المضي قدماً بطابعه الإيجابي والمشاورات التي أجراها أعضاء الهينة التشريعية بشأن التقرير وتوصياته هي موضع ترحيب.
    73. The studies and consultations on women and housing conducted by the Special Rapporteur, including testimonies from women, reveal widespread violation of women's rights to adequate housing and land. UN 73- وتبين الدراسات والمشاورات التي أجراها المقرر الخاص بشأن المرأة والسكن، بما في ذلك الشهادات التي أدلت بها النساء، انتشار حالات انتهاك حقوق المرأة في السكن اللائق والأرض().
    The format also takes into account comments by the Board in its discussion of the 2004 Annual Report and consultations with the Bureau in September 2005. UN كما تراعي الصيغة تعليقات المجلس أثناء مناقشاته للتقرير السنوي لعام 2004 والمشاورات التي أجراها مع الهيئة في سبتمبر/ أيلول 2005.
    Therefore, the present report is based on the Special Rapporteur's mission to the Russian Federation in early 2006 as well as discussions and consultations held in Geneva, Strasbourg, France, and Brussels with representatives of Permanent missions and non-governmental organizations (NGOs), the United Nations and specialized agencies, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the Council of Europe. UN لذلك يستند هذا التقرير إلى استنتاجات المقرر الخاص عن بعثته إلى الاتحاد الروسي في بداية عام 2006، وإلى المناقشات والمشاورات التي أجراها في جنيف، وستراسبورغ، وفرنسا، وبروكسل مع ممثلي البعثات الدائمة والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    It is regrettable that despite the efforts of a large group of delegations and consultations by the Special Coordinator on APLs, the Conference as a whole does not show a willingness to elaborate at least intermediate steps to achieve a universal ban on APLs. UN ومن المؤسف أنه، على الرغم من جهود مجموعة كبيرة من الوفود، والمشاورات التي أجراها المنسق الخاص بشأن الألغام البرية المضادة للأفراد، فإن المؤتمر ككل لا يبدي رغبة في القيام، على الأقل، بصياغة خطوات وسيطة لفرض حظر عالمي على الألغام البرية المضادة للأفراد.
    8. The Group attached considerable importance to discussion and consultations with representatives of non-governmental organizations and with lawyers, both from Jakarta and from other Indonesian provinces. UN 8- وعلق الفريق أهمية كبيرة على المناقشات والمشاورات التي أجراها مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ومع محامين، من جاكرتا ومن المقاطعات الإندونيسية الأخرى.
    15. The Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara and the Senior Representative of the OAU Secretary-General resident at Laayoune continued regular consultation on the evolution of the peace process in the Territory, and exchanged information on their respective meetings and consultations with Morocco and the Frente POLISARIO. UN 15 - واصل الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالصحراء الغربية والممثل الأقدم للأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية المقيم في العيون، إجراء مشاورات منتظمة بشأن تطور عملية السلام في الإقليم، وتبادلا المعلومات بشأن الاجتماعات والمشاورات التي أجراها كل منهما مع المغرب وجبهة بوليساريو.
    A list of meetings and consultations held by the Group is contained in the annex to the present report (annex 1). UN وترد في مرفق هذا التقرير (المرفق 1) قائمة باللقاءات والمشاورات التي أجراها الفريق.
    11. Bearing in mind the Meeting of Experts' considerations and consultations on victim assistance, the Coordinator recommends to the Conference to take the following decisions: UN 11- وإذ تضع المنسقة في اعتبارها المناقشات والمشاورات التي أجراها اجتماع الخبراء بشأن مساعدة الضحايا، توصي المؤتمر بأن يقرر ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد