ويكيبيديا

    "والمشتركون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and participants
        
    • and the participants
        
    • participants and
        
    • and voting
        
    • and the co-sponsors
        
    • those taking part
        
    Parties, and participants in the informal process present at the Geneva meeting6 UN اﻷطراف، والمشتركون في العملية غير الرسمية الحاضرون في اجتماع جنيـف ٩
    The contributors and participants at the Conference came from Europe, North America, Asia and Australia. UN وجاء المحاضرون والمشتركون في المؤتمر من أوروبا وأمريكا الشمالية وآسيا وأوستراليا.
    Both speakers and participants stressed that the initiative in convening the International Conference was most timely. UN وشدد الخطباء والمشتركون على السواء على أن مبادرة عقد المؤتمر الدولي قد جاءت في الوقت المناسب تماما.
    Presentations were followed by comments and questions from the members of the Working Group and the participants. UN وتلت العروض تعليقات وأسئلة وجهها أعضاء الفريق العامل والمشتركون.
    Course hours, courses, participants and graduates UN ساعات/دورات التدريب والــدورات والمشتركون المسجلـون
    Majority required and meaning of the expression " Members present and voting " UN الأغلبية اللازمة ومعنى اصطلاح ' ' الأعضاء الحاضرون والمشتركون في التصويت``
    Workshop participants and the co-sponsors made presentations on their professional work as related to the theme of the Workshop. UN 16- وقدَّم المشاركون في حلقة العمل والمشتركون في رعايتها عروضا إيضاحية عن أعمالهم المهنية المتصلة بموضوع حلقة العمل.
    The panellists and participants represented a broad cross-section of government, civil society organizations, the private sector, development partners, academia and the media. UN وكان المتكلمون والمشتركون يمثلون قطاعا عريضا من الحكومات ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص وشركاء التنمية والمجتمع اﻷكاديمي ووسائط اﻹعلام.
    Contributions by project experts and participants enriched the discussions and helped to further focus their outcome within forward-looking, relevant and feasible parameters. UN وأدت المساهمات التي قدمها خبراء المشاريع والمشتركون إلى إثراء المناقشة كما ساعدت في زيادة تركيز نتائجها ضمن أطر استشرافية مناسبة وعملية.
    The Pension Board is a tripartite body with equal representation of the governing bodies, the executive heads and participants of the member organizations of the Fund. UN ومجلس المعاشات التقاعدية هيئة ثلاثية تتساوى فيها في التمثيل مجالس إدارة المنظمات اﻷعضاء في الصندوق ورؤساؤها التنفيذيون والمشتركون في الصندوق.
    We have benefited from the information provided by the experts and participants who have come here in order to bring us all up to date on developments both in our immediate region and in far-distant parts of the world. UN لقد استفدنا من المعلومات التي وفرها الخبراء والمشتركون الذين قدموا إلى هذا المكان ليطلعونا جميعا على آخر التطورات في منطقتنا وفي اﻷنحاء البعيدة من العالم.
    That intergovernmental process could contribute added value, provided that it was informal, voluntary, nonbinding and conducted by interested States and participants. UN ويمكن لهذه العملية الحكومية الدولية توفير قيمة مضافة، بشرط أن تكون غير رسمية وتطوعية وغير ملزمة، وأن تتولاها الدول والمشتركون المعنيون.
    39. As part of the United Nations Decade for Human Rights Education, OHCHR has continued to develop its series of training manuals and handbooks, for use by both instructors and participants. UN 39- في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان استمرت المفوضية في إصدار سلسلتها من أدلة وكتيبات التدريب ليستخدمها المعلمون والمشتركون على السواء.
    124. After the debate, the group of experts agreed to meet in private in order jointly to draft the conclusions and final recommendations, which would be based on the opinions expressed by experts and participants. UN ٤٢١- وبعد المناقشة، اتفق فريق الخبراء على الاجتماع في جلسة خاصة للاشتراك في صياغة الاستنتاجات والتوصيات النهائية التي ستستند إلى اﻵراء التي أعرب عنها الخبراء والمشتركون.
    1. Decides to hold a forum on economic, social and cultural rights, to be known as the Social Forum, for three days during the fifty-second session of the Sub-Commission with the following agenda and participants: UN 1- تقرر عقد محفل بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يعرف باسم المحفل الاجتماعي، لمدة ثلاثة أيام خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية يكون جدول أعماله والمشتركون فيه كما يلي:
    Membership and participants UN العضوية والمشتركون
    The Organization and the participants initially shared equally in the contributions to insurance coverage. UN وقد تقاسمت المنظمة والمشتركون في البداية المساهمة في تغطية التأمين بصورة متساوية.
    Participants would include the Government of Bosnia and Herzegovina, the Government of the Federation of Bosnia and Herzegovina, the Government of the Republika Srpska, and the participants in the Brussels meeting. UN وسيكون من بين المشتركين في تلك الهيئة حكومة البوسنة والهرسك وحكومة اتحاد البوسنة والهرسك وحكومة جمهورية صربسكا والمشتركون في اجتماع بروكسل.
    10. The initial observation of OIOS was that the programme is essentially run on a self-insured basis, meaning that all risks of financial loss, which occurs when annual claim settlements exceed annual contributions under any plan, are assumed by the Organization and the participants. UN ٠١ - تمثلت الملاحظة اﻷولية التي أبداها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في أن البرنامج يُدار في المقام اﻷول على أساس التأمين الذاتي، أي أن جميع مخاطر الخسارة المالية، التي تحدث عندما تتجاوز تسويات المطالبات السنوية المساهمات السنوية في إطار أية خطة تتحملها المنظمة والمشتركون.
    1. The agenda should consist of six basic items: investments; actuarial matters; participants and beneficiaries; financial/budgetary matters; administration; and audit/oversight. UN 1 - ينبغي لجدول الأعمال أن يضم ستة بنود أساسية: الاستثمارات؛ والمسائل الاكتوارية؛ والمشتركون والمستفيدون؛ والمسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية؛ والإدارة؛ ومراجعة الحسابات/الرقابة.
    Majority required and meaning of the expression " Members present and voting " UN الأغلبية اللازمة ومعنى اصطلاح ' ' الأعضاء الحاضرون والمشتركون في التصويت``
    7. The facilitator, the Secretary-General and the co-sponsors have continued and intensified their respective consultations, in particular undertaking preparations for and promoting the aims of the 2012 conference. UN 7 - وقام الميسّر، والأمين العام، والمشتركون في تقديم مشروع القرار، بمواصلة وتكثيف المشاورات التي يجريها كل منهم، وبخاصة لغرض الاضطلاع بالأعمال التحضيرية لمؤتمر عام 2012 وتعزيز أهدافه.
    those taking part in this first session were people active in economic affairs, one member of a company's board of directors and people responsible for ongoing training and development. UN والمشتركون والمشتركات في التدريب الأول نشيطون في الوسط الاقتصادي وأعضاء في مجالس المؤسسات ومسؤولون عن استمرار التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد