ويكيبيديا

    "والمشتغلات بالجنس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sex workers
        
    • male and female sex
        
    Young women and female sex workers were at highest risk and hence were given priority by government policy. UN والشابات والمشتغلات بالجنس هن الأكثر تعرضا للخطر، لذا فقد أُعطين الأولوية في إطار السياسة العامة الحكومية.
    making services friendlier for female and male sex workers through peer support to new and existing members; UN تيسير حصول المشتغلين والمشتغلات بالجنس على الخدمات من خلال دعم الأقران للأعضاء الجدد والحاليين؛
    At the same time, we are concerned about developments in both the legal and factual situation in some States, relating, for example, to injecting drug users, sex workers and especially men who have sex with men. UN إلا أننا في الوقت نفسه نشعر بالقلق حيال الوضع القانوني والفعلي في بعض الدول فيما يتعلق، على سبيل المثال، بمتعاطيي المخدرات عن طريق الحقن والمشتغلات بالجنس وبخاصة الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال.
    The plight of marginalized women e.g. those in remote areas, migrant women, sex workers. UN ' 6` محنة النساء المهمشات مثل اللائي يعملن في المناطق النائية والمهاجرات والمشتغلات بالجنس.
    Illegal Immigrants and sex workers UN المهاجرات غير القانونيات والمشتغلات بالجنس
    Injecting drug users, men who have sex with men, and sex workers and their clients account for most of the new infections. UN يمثل الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال مثلهم والمشتغلات بالجنس وزبائنهن معظم الإصابات الجديدة.
    sex workers with social problems will be referred to appropriate non-governmental organisations or the SWD for follow-up actions. UN ويحال المشتغلون والمشتغلات بالجنس الذين يواجهن مشكلات اجتماعية إلى المنظمات غير الحكومية المناسبة أو إلى إدارة الرعاية الاجتماعية لاتخاذ إجراءات المتابعة اللازمة.
    CONAMU was working with a migrants' organization in Spain to strengthen Ecuadorian migrant women's organizations in that country, including organizations of domestic workers and women sex workers. UN ويتعاون المجلس الوطني للمرأة إحدى منظمات المهاجرين في أسبانيا لتدعيم منظمات المهاجرات الإكاوادوريات في ذلك البلد، بما في ذلك منظمات العاملات المنزليات والمشتغلات بالجنس.
    It must become a matter of course that no one -- including drug users, men who have sex with men, and female sex workers -- is ostracized. UN ولا بد أن يصبح أمرا عاديا عدم النبذ الاجتماعي للأشخاص، بما في ذلك مستخدمو المخدرات والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال والمشتغلات بالجنس.
    Fundasaun Harii Au Metan: shelter for gender-based violence victims (including trafficking victims and sex workers); UN Fundasaun Harii Au Metan: توفر المأوى لضحايا العنف الجنساني (بمن فيهم ضحايا الاتجار والمشتغلات بالجنس
    Interventions under the National AIDS Control Project include condom promotion, changing behaviour, community information and education, and targeting vulnerable groups such as sex workers. UN وتشمل التدخلات التي تتم في إطار المشروع الوطني لمكافحة الإيدز تشجيع استعمال العازل الذكري، وتغيير السلوك، ونشر المعلومات بين أفراد المجتمعات المحلية وتثقيفهم، واستهداف الفئات المعرضة للإصابة بهذا المرض مثل المشتغلين والمشتغلات بالجنس.
    17. The State Secretariat for Labour was attempting to ensure that prostitutes and sex workers officially employed as waitresses, cooks or assistants in bars, restaurants and hotels were aware of their rights and received benefits by virtue of their working relationship with establishment owners. UN 17 - وحاولت وزارة العمالة أن تضمن أن تكون البغايا والمشتغلات بالجنس ممن يوظفن رسميا كنادلات أو طاهيات أو مساعدات في البارات والمطاعم والفنادق على علم بحقوقهن وأن يحصلن على الاستحقاقات بفضل علاقات العمل التي يحتفظن بها مع أصحاب العمل.
    These services are particularly inaccessible for young women, lesbian, transgender and queer women, women sex workers, migrant women, and women from minority ethnic groups when a fee is charged. UN وتنفرد هذه الخدمات، عند فرض رسوم مقابل الحصول عليها، بتعذّر إتاحتها للشابات والمثليات ومغايرات الهوية الجنسانية وصاحبات الميول الجنسية المغايرة والمشتغلات بالجنس والمهاجرات والنساء المنتميات لأقليات عرقية.
    By intervening at the individual, community and institutional levels, the programme is improving knowledge, attitudes and behaviour among community members, sex workers and their partners, and service providers, on the intersection of HIV and violence against women. UN وعن طريق التدخل على المستوى الفردي والمجتمعي والمؤسسي، يحسّن البرنامج المعارف والمواقف والسلوك لدى أفراد المجتمع المحلي، والمشتغلات بالجنس وقرنائهن، ومقدمي الخدمات بشأن علاقة التقاطع بين فيروس الإيدز والعنف ضد المرأة.
    62. UNCT reported that HIV continued to particularly affect transsexuals, men who had sex with men, drug users and sex workers. UN 62- وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري في الأرجنتين بأن فيروس نقص المناعة البشري ما زال يصيب بوجه خاص الأشخاص مغايري الهوية الجنسية الذين يقيمون علاقة جنسية مع رجال، ومدمني المخدرات، والمشتغلات بالجنس.
    A further problem for South Africa's sex workers is their vulnerability to violence -- sex workers are not protected by the police or justice system from the threat of violence like other workers. UN وثمة مشكلة أخرى للمشتغلات بالجنس في جنوب أفريقيا وهي تعرضهن للعنف - والمشتغلات بالجنس لا تتوفر لهن حماية الشرطة أو نظام العدالة من التهديد بالعنف مثل غيرهن من العاملات.
    Initiatives include supporting the implementation of prevention, advocacy and awareness elements of the Strategic Plan on Women, the Girl Child and HIV/AIDS, and supporting policy, strategy and capacity development for HIV prevention among entertainment workers, sex workers, their clients and their partners. UN وتتضمن المبادرات تدعيم تنفيذ عناصر الوقاية والدعوة والتوعية بالخطة الاستراتيجية المعنية بالمرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ودعم السياسات والاستراتيجيات وبناء القدرات من أجل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين العاملات بالترفيه والمشتغلات بالجنس وعملائهن وعشرائهن.
    182. This work is strengthened by the " Inclusion Health " programme led by the Department of Health (DH) that focuses on improving the health outcomes of groups in vulnerable circumstances such as the homeless, Gypsies and Travellers, and sex workers. UN 182 - وهذا العمل يعززه البرنامج المعنون " إدماج الصحة " الذي تشرف عليه إدارة الصحة ويركز على تحسين نتائج الصحة للفئات التي تعيش في ظروف صعبة مثل عديمي المأوى، والغجر والرُحَّل، والمشتغلات بالجنس.
    :: Implement a project to provide HIV/AIDS services to truck drivers and female sex workers in Kassala, Port Sudan and Khartoum, the Sudan, in 2008 and 2009 UN :: تنفيذ مشروع لتوفير خدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لسائقي الشاحنات والمشتغلات بالجنس في كاسالا، بور سودان والخرطوم، السودان، في عامي 2008 و 2009
    Male and female sex workers Taken from the book “It’s time to act,” pp. 40-41, SNV and UNFPA. UN المشتغلون والمشتغلات بالجنس)١١(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد