ويكيبيديا

    "والمصابون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • people living with
        
    • persons living with
        
    • persons affected by
        
    • and those with
        
    • those infected
        
    • and those living with
        
    • and those afflicted by
        
    Civil society and people living with HIV and AIDS play an active role in their work. UN ويضطلع المجتمع المدني والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بدور فعال في أعمال هذه المؤسسات.
    Output 11: Strengthened engagement of civil society organizations to promote reproductive rights and women's empowerment, and address discrimination, including of marginalized and vulnerable groups, people living with HIV and key populations UN الناتج 11: تعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني في تعزيز الحقوق الإنجابية وتمكين المرأة والتصدي للتمييز ضد فئات من بينها الفئات المهمشة والضعيفة والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية وفئات السكان الرئيسية
    :: Ending the criminalization and marginalization of sex workers, transgender people, lesbian, gay and bisexual people and people living with HIV. UN :: وضع حد للتجريم والتهميش اللذين يتعرض لهما المشتغلون بالجنس ومغايرو الهوية الجنسانية، والمثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي، والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    (ii) Number of regional and subregional frameworks, partnerships and arrangements established for cooperation to promote social integration and social protection, particularly for vulnerable social groups, including youth, older persons and persons living with, affected by and vulnerable to HIV UN ' 2` عدد الأطر والشراكات والترتيبات الإقليمية والإقليمية الفرعية المنشأة للتعاون على تعزيز الإدماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية، وخصوصا للفئات الاجتماعية الضعيفة، بما فيها الشباب والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرون به أو المعرضون له
    Elderly and persons affected by memory disorders UN كبار السن والمصابون باضطرابات الذاكرة
    37. A Fund project works in Armenia, Azerbaijan and Georgia to advance alternative sanctions and measures, especially with regard to vulnerable groups -- women and juvenile offenders and those with serious or terminal illness. UN 37 - يسعى أحد مشاريع الصندوق في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا إلى إحلال العمل بالجزاءات والتدابير البديلة، لا سيما فيما يتعلق بالفئات الضعيفة - النساء والأحداث الجانحون والمصابون بأمراض خطيرة أو مميتة.
    African governments and partners need to establish strategies to ensure that economic growth benefits socially excluded groups, including women, youth, the aged, and people living with HIV/AIDS. UN تحتاج الحكومات الأفريقية وشركاء أفريقيا إلى وضع استراتيجيات تكفل الاستفادة من النمو الاقتصادي للفئات المستبعدة اجتماعياً، ومنها النساء والشباب والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Numerous actors have contributed to those gains, including national Governments, civil society and people living with HIV. UN ويساهم العديد من العناصر الفاعلة في تحقيق تلك المكاسب، بما فيها الحكومات الوطنية، والمجتمع المدني والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Gender equality and mainstreaming and the rights and needs of marginalized social groups, especially the poor, women, youth, people with disabilities, older persons and people living with HIV/AIDS, will be promoted in the development of a caring society. UN وفي إطار تأسيس مجتمع يكفل الرعاية، ستعزز قضايا المساواة بين الجنسين ومراعاة المنظور الجنساني وحقوق واحتياجات الفئات الاجتماعية المهمشة، لا سيما الفقراء، والنساء، والشباب، والمعوقون، والمسنون، والحاملون لفيروس نقص المناعة البشرية والمصابون بالإيدز.
    people living with HIV/AIDS are now at greater risk as a result of the global financial and economic crisis that is affecting all the world's economies. UN والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هم الآن أكثر تعرضا للخطر نتيجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي تؤثر على جميع اقتصادات العالم.
    Numerous actors, including national Governments, civil society and people living with HIV/AIDS, have played a major part in that endeavour. UN وأدى العديد من الجهات الفاعلة دورا رئيسيا في ذلك المسعى، بما في ذلك الحكومات الوطنية والمجتمع المدني والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (xi) Encourage men, through training, education and peer programmes, to participate fully in the care and support of others, including older persons, persons with disabilities, people living with HIV/AIDS, sick persons, children and other dependants; UN ' 11` تشجيع الرجال، من خلال التدريب والتثقيف وبرامج النظراء، على المشاركة الكاملة في رعاية ومؤازرة الآخرين بمن فيهم المسنون وذوو الإعاقات والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمرضى والأطفال وغيرهم من المعالين؛
    12.21 A HIV Clinical Team has been set up at Princess Margaret Hospital at Funafuti to look after people living with HIV and AIDS. UN 12-21 أنشئ في مستشفى الأميرة مارجريت في فونافوتي فريق طبي معني بفيروس نقص المناعة البشرية للعناية بالأحياء الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية والمصابون بالإيدز.
    They can help diminish the stigma and discrimination faced by drug users and persons living with HIV. At times, however, the media can disseminate unfounded or prejudiced information about HIV, thus worsening the stigma, discrimination and marginalization faced by drug users and people living with HIV. UN وتستطيع أن تقلِّل الوصم والتمييز اللذين يتعرض لهما متعاطو المخدرات والمصابون بفيروس الإيدز.غير أن وسائط الإعلام يمكنها في بعض الأوقات أن تنشر معلومات عن فيروس الإيدز لا أساس لها أو مجحفة، فتزيد بذلك من الوصم والتمييز والتهميش الذي يتعرض له متعاطو المخدرات والمصابون بفيروس الإيدز.
    The " Just like you " campaign in Brazil was launched by the United Nations country team. Consisting of 10 videos of 30 seconds' duration each, it highlights the rights of various groups, including the African-Brazilian population and people living with HIV/AIDS, with a common message, " We are just like you " . UN وأطلق فريق الأمم المتحدة القطري في البرازيل حملة ' ' مثلك تماماً``، التي تتألف من 10 أشرطة فيديو مدة الواحد منها 30 ثانية يسلط من خلالها الضوء على حقوق مختلف الجماعات، بما في ذلك البرازيليون من أصل أفريقي والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية، مع رسالة مشتركة تقول ' ' إننا مثلك تماما``.
    (ii) Number of regional and subregional frameworks, partnerships and arrangements established for cooperation to promote social integration and social protection, particularly for vulnerable social groups, including youth, older persons and persons living with, affected by and vulnerable to HIV UN ' 2` عدد الأطر والشراكات والترتيبات الإقليمية والإقليمية الفرعية المنشأة للتعاون على تعزيز الإدماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية، وخصوصا للفئات الاجتماعية الضعيفة، بما فيها الشباب والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرون به أو المعرضون له
    4. Minorities, indigenous people, migrants, persons with disabilities and persons living with HIV/AIDS are particularly vulnerable to exclusion, restriction, segregation, discrimination and violence. UN 4 - وتتعرض الأقليات والسكان الأصليون والمهاجرون والمعوقون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصورة خاصة للاستبعاد والتقييد والعزل والتمييز والعنف.
    persons affected by leprosy and their family members who have been empowered and who have had the opportunity to develop their abilities can be powerful agents of social change. UN والمصابون بالجذام وأفراد أسرهم مِمَن تسنّى تمكينهم وإتاحة الفرصة لهم لتنمية قدراتهم يمكن أن يصبحوا عوامل فاعِلة في التغيير الاجتماعي.
    The Stop TB strategy aims at dramatically reducing the global burden of tuberculosis by 2015 by ensuring all TB patients, including those co-infected with HIV and those with drug-resistant TB, benefit from universal access to high-quality diagnosis and patient-centered treatment. UN وتهدف استراتيجية وقف السل إلى الخفض الجذري لعبء السل العالمي بحلول عام 2015 لضمان استفادة جميع مرضى السل، بمن فيهم مثلاً المصابون أيضاً بفيروس نقص المناعة البشرية والمصابون بالسل المقاوم للعقاقير، من تعميم فرص الحصول على التشخيص عالي الجودة والعلاج الذي يركز على المريض.
    The most productive and able-bodied are at risk, and those infected with the disease are less and less able to contribute to the economic activity and growth of their countries. UN فأكثر الأشخاص إنتاجية وأقواهم بنية معرضون للخطر، والمصابون بالمرض تقل قدرتهم شيئاً فشيئاً على الإسهام في النشاط الاقتصادي وفي نمو بلدانهم.
    The poor and those living with AIDS throughout the world are looking to us here at this special session of the General Assembly. UN فالفقراء والمصابون بالإيدز في أرجاء العالم كافة يتطلعون إليــــنا اليوم في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    95. The Committee is deeply concerned that the extent of extreme poverty in the State party has negatively affected the enjoyment of economic, social and cultural rights as enshrined in the Covenant, especially by the most disadvantaged and marginalized groups, including girl children and those afflicted by HIV/AIDS. UN 95- وينتاب اللجنة قلق شديد لأن مدى الفقر المدقع في الدولة الطرف أضر بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد، وخاصة من قبل أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً، بمن فيها البنات والمصابون بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد