ويكيبيديا

    "والمصادر الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the main sources
        
    • the principal sources
        
    • key sources
        
    • the major sources
        
    • and primary sources
        
    • the primary sources
        
    • main sources of
        
    • major sources of
        
    • primary sources of
        
    • principal sources of
        
    the main sources of data are national population censuses. UN والمصادر الرئيسية لتلك المعلومات هي الإحصاءات السكانية الوطنية.
    the main sources of air pollution in Hong Kong are road vehicles, construction activities and industry. UN والمصادر الرئيسية لتلوث الهواء في هونغ كونغ هي السيارات وأنشطة البناء والصناعة.
    the principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees and stamp duties. UN والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية والطوابع المالية.
    the principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees, and stamp duties. UN والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم الدمغة.
    The key sources at present are mined mercury and mercury recovered from the chlor-alkali industry. UN والمصادر الرئيسية في الوقت الحاضر هي الزئبق المستعدن والزئبق المستعاد من صناعة الكلور - القلوي.
    the major sources of revenue are payroll taxes, cruise passenger taxes, customs duties and land taxes. UN والمصادر الرئيسية للإيرادات هي ضرائب الرواتب، وضرائب بواخر الرحلات السياحية، ورسوم الجمارك.
    It has further led to increasing difficulties for the population concerned regarding access to health services, educational establishments and primary sources of water. UN وقد أفضى ذلك إلى تزايد الصعوبات التي يواجهها السكان المعنيون فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الصحية والوصول إلى المنشآت التعليمية والمصادر الرئيسية للمياه.
    The discussion will assess the investment gap that needs to be filled to achieve the sustainable development goals; the primary sources from which these funds can be obtained and how best to mobilize them; how to channel the funds effectively into sustainable development goal sectors; and how to maximize the positive impact of such investment while minimizing risks and drawbacks. UN وستتناول المناقشة تقييم فجوة الاستثمار التي ينبغي سدها لتحقيق أهداف التنمية المستدامة؛ والمصادر الرئيسية التي يمكن الحصول منها على هذه الأموال وأنسب الطرق لتعبئتها؛ وكيفية توجيه الأموال بفعالية نحو القطاعات المرتبطة بأهداف التنمية المستدامة؛ وكيفية زيادة التأثير الإيجابي لهذا الاستثمار إلى أقصى حد ممكن مع التقليل قدر الإمكان من المخاطر والعوائق.
    the main sources of outside information are the daily Myanmar-language radio broadcasts from abroad. UN والمصادر الرئيسية للمعلومات الخارجية هي الإذاعات اليومية التي تبث بلغة ميانمار من الخارج.
    the main sources of information obtained are: UN والمصادر الرئيسية للمعلومات المحصول عليها هي:
    The dominating congeners and the main sources of dietary exposure to PBDEs were mainly attributed to TetraBDE and PentaBDE. UN وقد عزيت المتجانسات الغالبة والمصادر الرئيسية للتعرض الغذائي إلى الثنائي الفينيل الرباعي والخماسي البروم.
    The dominating congeners and the main sources of dietary exposure to PBDEs were mainly attributed to TetraBDE and PentaBDE. UN وقد عزيت المتجانسات الغالبة والمصادر الرئيسية للتعرض الغذائي إلى الثنائي الفينيل الرباعي والخماسي البروم.
    the main sources of their funds are personal savings, grants, loans and subsidies. UN والمصادر الرئيسية ﻷموالهم تتألف من مدخرات شخصية ومنح وقروض وإعانات.
    the principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees and stamp duties. UN والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم الدمغة.
    the principal sources of such data are censuses, surveys and vital statistics systems based on civil registration of births, deaths, marriages and divorces. UN والمصادر الرئيسية لهذه البيانات هي التعدادات والدراسات الاستقصائية ونظم اﻹحصائيات الحيوية التي تستند إلى السجل المدني للمواليد والوفيات وحالات الزواج والطلاق.
    the principal sources of such data are censuses, surveys and vital statistics systems based on the civil registration of births, deaths, marriages and divorces. UN والمصادر الرئيسية لهذه البيانات هي التعدادات والدراسات الاستقصائية والنظم الاحصائية الحيوية التي تستند الى التسجيل المدني للمواليد والوفيات وحالات الزواج والطلاق.
    15. the principal sources of Manx law are Acts of Tynwald (the Manx Parliament) and the Orders and Regulations made under these Acts. UN 15- والمصادر الرئيسية لقانون جزيرة مان هي قوانين برلمان تينوالد والأحكام والأنظمة الصادرة بموجب هذه القوانين.
    The key sources at present are mined mercury and mercury recovered from the chlor-alkali industry. UN والمصادر الرئيسية في الوقت الحاضر هي الزئبق المستعدن والزئبق المستعاد من صناعة الكلور - القلوي.
    A summary of the results of the inventory review, including a description of emission trends, key sources and methodologies and a general assessment of the inventory UN (أ) ملخص نتائج استعراض الجرد، بما في ذلك وصف اتجاهات الانبعاثات، والمصادر الرئيسية والمنهجيات وتقييم عام للجرد
    26. the major sources of multilateral assistance came from the World Bank, the African Development Bank (AfDB), the European Economic Community (EEC) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN ٢٦ - والمصادر الرئيسية للمساعدة المتعددة اﻷطراف هي البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي، والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    the major sources of technology transfer to developing countries are foreign investors (including equipment suppliers), bilateral and multilateral assistance agencies, institutions of the Consultative Group on International Agricultural Research, non-governmental organizations and foundations, and technical cooperation among developing countries. UN والمصادر الرئيسية لنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية هى كما يلي: المستثمرون اﻷجانب، بمن فيهم موردو المعدات، ووكالات المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، ومؤسسات الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    21. The International Court of Justice also emphasized how the construction of the wall and its associated regime " led to increasing difficulties for the population concerned regarding access to health services, educational establishments and primary sources of water " (advisory opinion, para. 133). UN ٢١ - شددت محكمة العدل الدولية أيضا على أن بناء الجدار والنظام المرتبط به قد " أفضى إلى تزايد الصعوبات التي يواجهها السكان المعنيون فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الصحية والوصول إلى المنشآت التعليمية والمصادر الرئيسية للمياه " (الفتوى، الفقرة 133).
    17. The impact of the continuing failure of Member States to pay their assessed contributions in full and on time is illustrated in Figure 3, which compares the amounts of unpaid assessments over time with the primary sources of cash reserves for the regular budget, namely, budgetary savings in past bienniums not yet returned to Member States, the Working Capital Fund and the Special Account. UN ١٧ - ويبين الشكل ٣ أثر استمرار عدم قيام الدول اﻷعضاء بدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها، ويقارن بين مبالغ اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة على مدى فترة زمنية والمصادر الرئيسية للاحتياطيات النقدية للميزانية العادية وهي: وفورات الميزانية في فترات السنتين السابقة التي لم تُرد بعد للدول اﻷعضاء، وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص.
    Lithuania's principal sources of pollutant emissions are the transport, industry and energy sectors. UN والمصادر الرئيسية للانبعاثات الملوثة في ليتوانيا هي قطاعات النقل والصناعة والطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد