Many also have influence on executive bodies of international financial institutions such as the World Bank and the regional development banks. | UN | ولدى العديد منهم نفوذ أيضا لدى الهيئات التنفيذية لمؤسسات مالية دولية، كالبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية. |
The international financial institutions such as IMF and the World Bank and regional development banks are regarded well-placed to advise and assist the affected States. | UN | وينظر إلى المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية باعتبارها هيئات مؤهلة، لتقديم المشورة إلى الدول المتضررة ومساعدتها. |
The Unit promotes the implementation of programmes with financial support of multilateral financial institutions such as the World Bank Group and regional development banks. | UN | وتعزز الوحدة تنفيذ البرامج بدعم مالي من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف من قبيل مجموعة البنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية. |
The General Assembly has urged international financial institutions and regional development banks to conclude financial assistance agreements for alternative development. | UN | 162- وقد حثت الجمعية العامة المؤسسات المالية الدولية والمصارف الانمائية الاقليمية على ابرام اتفاقات مساعدة مالية لأجل التنمية البديلة. |
These regional studies were supplemented by the ongoing work of the UNCTAD's secretariat related to the particular needs and problems of land-locked and transit developing countries, as well as by contributions from the regional commissions, UNDP, the World Bank and the regional development banks. | UN | وقد استكملت هذه الدراسات الاقليمية باﻷعمال الجارية في أمانة اﻷونكتاد والمتصلة بالحاجات والمشاكل الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، واستكملت كذلك بمساهمات من اللجان الاقليمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والبنك الدولي، والمصارف الانمائية الاقليمية. |
24. Many Governments expressed serious concern about the rapid rise in multilateral debt, in particular that owed by developing countries to the World Bank, the International Monetary Fund and the regional development banks. | UN | ٤٢- وأعربت حكومات كثيرة عن القلق من الزيادة السريعة في الدين المتعدد اﻷطراف، لا سيما الدين المستحق على البلدان النامية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية. |
Since Government-to-Government credits are closely dependent on bilateral aid and other relations, the focus must fall more on the multilateral financial institutions, particularly the World Bank and the regional development banks. | UN | وبما أن الائتمانات من الحكومات إلى الحكومات تعتمد بشكل وثيق على المعونة وغيرها من العلاقات الثنائية، فينبغي أن ينصب التركيز على المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، لا سيما البنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية. |
In its preparatory work, the Secretariat has compiled and studied several national laws and regulations and is working in close consultation with outside experts and international organizations interested in this subject, such as UNIDO, the World Bank, and the regional development banks. | UN | وقد قامت اﻷمانة ، في اعداد أعمالها التمهيدية ، بتصنيف ودراسة العديد من القوانين واللوائح الوطنية وهي تعمل اﻵن بالتشاور الوثيق مع الخبراء الخارجيين والمنظمات الدولية المهتمة بهذا الموضوع ، مثل اليونيدو ، والبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية . |
2. Requests multilateral financial institutions and regional development banks, in accordance with the principle of the integrated approach, to provide financial assistance for alternative development programmes and for preventing the reappearance of illicit crop cultivation or its relocation to other zones; | UN | 2- تطلب الى المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمصارف الانمائية الاقليمية أن تعمد، وفقا لمبدأ النهج المتكامل، الى تقديم المساعدة المالية الى برامج التنمية البديلة، ولمنع عودة ظهور المحاصيل غير المشروعة أو انتقال زراعتها إلى مناطق أخرى؛ |
6. Encourages Member States, multilateral financial institutions, regional development banks and non-governmental organizations to focus attention on measures designed to protect society, in particular, highly vulnerable populations, and the environment from the harmful effects of illicit drugs; | UN | 6- يشجع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمصارف الانمائية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية أن تركّز انتباهها على التدابير المخصصة لحماية المجتمع، وخصوصا الفئات السكانية التي هي شديدة القابلية للتعرض للأخطار، وكذلك البيئة، من الآثار الضارة التي تنجم عن المخدرات غير المشروعة؛ |
The comprehensive report of the Secretary-General on the application of Article 50 (A/48/573-S/26705) also contained detailed information on the assistance activities undertaken in this regard by the international financial institutions (the World Bank and the International Monetary Fund (IMF)), the regional development banks and UNDP. | UN | والتقرير الشامل لﻷمين العام بشأن تطبيق المادة ٥٠ )A/48/573-S/26705( قد تضمن أيضا معلومات تفصيلية عن أنشطة المساعدة المضطلع بها في هذا الصدد من قبل المؤسسات المالية الدولية )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي( والمصارف الانمائية الاقليمية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
In the same resolution, the Commission called upon the United Nations International Drug Control Programme and other drug control and development agencies, international financial institutions and regional development banks to explore new forms of financial assistance for programmes for alternative development, including preventive alternative development, and possibilities for new and innovative funding mechanisms. | UN | وفي القرار نفسه، ناشدت اللجنة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وسائر أجهزة مراقبة المخدرات والأجهزة الانمائية والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الانمائية الاقليمية أن تستكشف أشكالا جديدة من المساعدة المالية لبرامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، وامكانيات استحداث آليات تمويلية جديدة ومبتكرة. |
Practical information and technical advice may be obtained from international financial institutions which carry out programmes to assist their member countries in setting up an adequate regulatory framework (such as the World Bank and the regional development banks). 1. | UN | ويمكن الحصول على معلومات سياسية وارشادات تقنية من المؤسسات المالية الدولية التي تنفذ برامج لمساعدة أعضائها البلدان في اقامة اطار رقابي واف )مثل البنك الدولي( والمصارف الانمائية الاقليمية . |
Membership in multilateral financial institutions such as the World Bank, the International Development Association, the International Finance Corporation, the Multilateral Investment Guarantee Agency and the regional development banks may have a direct impact on privately financed infrastructure projects in various ways. | UN | ٠٦ - يمكن أن يكون للعضوية في المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف ، مثل البنك الدولي والمؤسسة الانمائية الدولية والمؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف والمصارف الانمائية الاقليمية أثر مباشر ، بطرائق شتى ، في مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص . |
Practical information and technical advice may be obtained from international financial institutions that carry out programmes to assist their member countries in setting up an adequate regulatory framework (such as the World Bank and the regional development banks). | UN | ويمكن الحصول على معلومات عملية وارشادات تقنية من المؤسسات المالية الدولية التي تنفذ برامج لمساعدة أعضائها البلدان في اقامة اطار رقابة تنظيمية واف بالغرض )مثل البنك الدولي( والمصارف الانمائية الاقليمية. |
8. Calls upon the United Nations International Drug Control Programme and other drug control and development agencies, international financial institutions and regional development banks to explore new forms of financial assistance for programmes for alternative development, including preventive alternative development, and possibilities for new and innovative funding mechanisms; | UN | 8- تناشد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وسائر أجهزة مراقبة المخدرات والأجهزة الانمائية والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الانمائية الاقليمية أن تستكشف أشكالا جديدة من المساعدة المالية لبرامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، وإمكانيات استحداث آليات تمويلية جديدة ومبتكرة؛ |
In addition to private entities, a number of intergovernmental organizations (e.g. UNIDO and the regional commissions of the Economic and Social Council) and international financial institutions (e.g. the World Bank and the regional development banks) have special programmes whereby they may either provide this type of technical assistance directly to the Government or assist the latter in identifying qualified advisers. Notes | UN | ٧٧- ويوجد الى جانب الكيانات الخاصة عدد من المنظمات الدولية الحكومية )مثل اليونيدو واللجان الاقليمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي( والمؤسسات المالية الدولية )مثل البنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية( التي لديها برامج خاصة تتيح لها إما توفير هذا النوع من المساعدة التقنية مباشرة للحكومة أو مساعدتها في العثور على مستشارين مؤهلين. |