The prevalent divergent security interests have led to what we may call a strategic pause. | UN | والمصالح الأمنية المختلفة القائمة أدت إلى ما يمكن أن ندعوه توقفا استراتيجيا. |
Those are matters of prime importance to CARICOM States from the standpoint of economic and social development and security interests. | UN | هذه مسائل ذات أهمية رئيسية لدول الجماعة الكاريبية من منظور التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمصالح الأمنية. |
They must continue to allow for a balance between the sovereign rights and security interests of all States and streamlined input from regional and cross-regional coalitions. | UN | ويجب أن تستمر في إيجاد توازن بين الحقوق السيادية والمصالح الأمنية لجميع الدول وبين تبسيط المساهمات المقدمة من الائتلافات الإقليمية والشاملة لعدة أقاليم. |
A balance must be struck between respect for basic human rights and the interests of security. | UN | وينبغي تحقيق توازن بين احترام حقوق الإنسان الأساسية والمصالح الأمنية. |
It is also important that a balance be struck between respect for human rights and the interests of security. | UN | ومن المهم أيضا أن يتحقق توازن بين احترام حقوق الإنسان والمصالح الأمنية. |
Customs and security authorities have dogs trained in the detection of drugs and explosives. | UN | وتتوفّر لدى مصالح الديوانة والمصالح الأمنية كلاب مختصّة في الكشف عن المخدّرات وعن المتفجرات. |
Real underlying political differences and security interests have been at stake, which is of course legitimate. | UN | لكن الخلافات السياسية والمصالح الأمنية الأساسية كانت هي موضع التنازع، وهو أمر مشروع بالطبع. |
It was that balance between humanitarian concerns and security interests that had facilitated consensus on the issue in the past. | UN | وهذا التوازن بالذات بين الشواغل الإنسانية والمصالح الأمنية هو الذي يسّر أمر التوصُّل في الماضي إلى توافق بين الآراء بشأن المسألة. |
The fundamental security interests of States that have renounced the nuclear weapons option remain jeopardized by the very existence of nuclear arsenals. | UN | والمصالح الأمنية الأساسية للدول التي تخلت عن خيار الأسلحة النووية لا تزال معرضة للخطر جراء وجود الترسانات النووية ذاتها. |
In this context, if we want our efforts to succeed, we must apply them as part of a unified endeavour which addresses issues of collective security and encompasses all security threats and the security interests of all and is underpinned by the principles and objectives of the Charter of the United Nations. | UN | وفي هذا السياق، ولكي تنجح جهودنا، ينبغي أن نقوم بها في إطار مسعى موحد يعالج مسائل الأمن الجماعي ويشمل جميع الأخطار الأمنية والمصالح الأمنية للجميع ويقوم على أساس مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأهدافه. |
We believe that the sovereign rights, security interests and defence and foreign policy requirements of Member States are of paramount importance. | UN | ونعتقد أن الحقوق السيادية، والمصالح الأمنية والدفاعية للدول الأعضاء ومتطلباتها المتعلقة بالسياسة الخارجية تكتسي أهمية قصوى. |
The interveners argue that, even if such a risk exists, the principle of non-refoulement should be balanced against the security interests of the State. | UN | وتحتج الأطراف الثالثة بأنه حتى في حالة وجود هذا الخطر، ينبغي الموازنة بين مبدأ عدم الإعادة القسرية والمصالح الأمنية للدولة. |
It seems that procedural innovations are neither feasible nor welcome as a means of effectively addressing security issues connected with strategic balance and the larger security interests of States or groups of States. | UN | ويبدو أن الابتكارات الاجرائية ليست ممكنة وغير مرحب بها، باعتبارها وسيلة للتصدي بصورة فعالة للمسائل الأمنية المتعلقة بالتوازن الاستراتيجي والمصالح الأمنية الأكبر للدول أو لمجموعات الدول. |
It seems that procedural innovations are neither feasible nor welcome as a means to effectively address substantive security issues connected with the strategic balance and the larger security interests of States or groups of States. | UN | ويبدو أن الابتكارات الإجرائية ليست ممكنة ولا محل ترحيب كوسيلة للتصدي بصورة فعالة لمسائل الأمن الموضوعية المرتبطة بالتوازن الاستراتيجي والمصالح الأمنية الأوسع للدول أو مجموعات الدول. |
Algeria also welcomed the progress UNCITRAL had made in its work on arbitration, insolvency law, electronic commerce, transport law and security interests. | UN | وترحب الجزائر أيضا بالتقدم الذي أحرزته الأونسيترال في عملها المتعلق بالتحكيم، وقانون الإعسار، والتجارة الإلكترونية، والنقل، والمصالح الأمنية. |
The rapid detection and containment of biological threats, whether of natural, accidental, or intentional origin, is crucial both for the health of populations as well as the security interests of states. | UN | إن سرعة كشف واحتواء المخاطر البيولوجية سواء أكان مصدرها طبيعياً أم عرضياً أم متعمداً مسألة حاسمة من أجل صحة السكان والمصالح الأمنية للدول على السواء. |
Current difficulties stem from relations between Member States, their priorities, preferred linkages between various issues and the prevalent security interests of States. | UN | وتنبع الخلافات الحالية من العلاقات بين الدول الأعضاء وأولوياتها والصلات المفضلة بين مختلف المسائل والمصالح الأمنية السائدة للدول. |
The aim was to balance humanitarian concerns and States' legitimate security interests, but it was not clear to his delegation that, despite the time devoted to the issue in recent years, the discussion had progressed beyond an intensive exchange of views. | UN | 7- وقال أيضاً إن الهدف هو تحقيق التوازن بين الشواغل الإنسانية والمصالح الأمنية المشروعة للدولة، ولا يرى وفد بلده سبباً، على الرغم من الوقت المخصص لهذه المسألة في السنوات الأخيرة، لأن تتجاوز المناقشات مرحلة التبادل المكثف للآراء. |
A balance must be struck between respect for human rights and the interests of security. | UN | ولا بد من إقامة توازن بين احترام حقوق الإنسان والمصالح الأمنية. |
Even in the present international environment, in which anti-terrorism measures challenge old liberties and freedoms, it is not denied that a balance must be struck between respect for basic human rights and the interests of security. | UN | وحتى في البيئة الدولية الحالية حيث تشكل تدابير مكافحة الإرهاب تحدياً للحريات والحقوق القديمة لا يُنكر وجوب وجود توازنٍ بين احترام حقوق الإنسان الأساسية والمصالح الأمنية. |
(1.9) Customs and security authorities cooperate closely in verifying the authenticity of licences and other official documents in relation to the import, export and transit of firearms. | UN | (1-9) إن مراقبة صحة التراخيص والوثائق الرسمية الأخرى المتعلقة بتوريد وتصدير وعبور الأسلحة النارية يتمّ بالتعاون الوثيق بين مصالح الديوانة والمصالح الأمنية. |