ويكيبيديا

    "والمصالح الفضلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the best interests
        
    • and best interests
        
    • best interests of
        
    The respect ensured to the provisions and principles of the Convention, including nondiscrimination, the best interests of the child and respect for the views of the child; UN الاحترام المكفول لأحكام ومبادئ الاتفاقية بما في ذلك عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل؛
    The respect ensured to the provisions and principles of the Convention, including nondiscrimination, the best interests of the child and respect for the views of the child; UN الاحترام المكفول لأحكام ومبادئ الاتفاقية بما في ذلك عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل؛
    The respect ensured to the provisions and principles of the Convention, including nondiscrimination, the best interests of the child and respect for the views of the child; UN الاحترام المكفول لأحكام ومبادئ الاتفاقية بما في ذلك عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل؛
    A. Measures adopted to implement article 6, paragraph 3 to ensure that the rights and best interests of child victims of practices prohibited under the Optional Protocol are protected and respected 131 - 132 59 UN ألف - التدابير المتخذة لتنفيذ الفقرة 3 من المادة 6 لضمان مراعاة وحماية الحقوق والمصالح الفضلى للأطفال ضحايا الممارسات المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري 131-132 68
    A. Measures adopted to implement article 6, paragraph 3 to ensure that the rights and best interests of child victims of practices prohibited under the Optional Protocol are protected and respected UN ألف- التدابير المتخذة لتنفيذ الفقرة 3 من المادة 6 لضمان مراعاة وحماية الحقوق والمصالح الفضلى للأطفال ضحايا الممارسات المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    The respect ensured to the provisions and principles of the Convention, including nondiscrimination, the best interests of the child and respect for the views of the child; UN الاحترام المكفول لأحكام ومبادئ الاتفاقية بما في ذلك عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل؛
    The respect ensured to the provisions and principles of the Convention, including non—discrimination, the best interests of the child and respect for the views of the child; UN الاحترام المكفول ﻷحكام ومبادئ الاتفاقية بما في ذلك عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل؛
    The National Plan of Action was developed on the basis of four fundamental principles underpinning the provisions of the Convention on the Rights of the Child: non-discrimination, the best interests of the child, the right to life, survival and development, as well as child participation. UN وقد وضعت خطة العمل الوطنية استناداً إلى المبادئ الأساسية الأربعة التي تقوم عليها أحكام اتفاقية حقوق الطفل: عدم التمييز، والمصالح الفضلى للطفل، والحق في الحياة، والبقاء والنماء، وكذلك مشاركة الأطفال.
    Measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, survival and development to the maximum extent; UN الإجراءات المتخذة لكفالة احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وحقه في الحياة والبقاء والنموّ إلى أقصى حد ممكن.
    Respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, survival and development to the maximum extent. UN احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد.
    To ensure respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, and survival and development to the maximum extent possible. UN ضمان احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو الى أقصى حد ممكن.
    Measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, survival and development to the maximum extent; UN الإجراءات المتخذة لكفالة احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وحقه في الحياة والبقاء والنموّ إلى أقصى حد ممكن.
    Respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, survival and development to the maximum extent. UN احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد.
    Convinced that criminal justice responses to juvenile delinquency should take into account the human rights and best interests of children and juveniles, as called for in the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, and in relevant United Nations standards and norms in juvenile justice, UN واقتناعاً بضرورة أن تراعي تدابير العدالة الجنائية لمعالجة جنوح الأحداث حقوق الإنسان والمصالح الفضلى للأطفال والأحداث، على النحو المطلوب في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وفي معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة في مجال قضاء الأحداث،
    27. Reports should contain information on the measures adopted by the State party to implement article 8 of the Protocol with a view to ensure that the rights and best interests of children who have been the victims of the practices prohibited under the present Protocol are fully recognized, respected and protected at all stages of criminal investigations and proceedings which concern them. UN 27- ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتنفيذ أحكام المادة 8 من البروتوكول لضمان أن تحظى الحقوق والمصالح الفضلى للأطفال، ضحايا الممارسات المحظورة بموجب البروتوكول، بالاعتراف والمراعاة والحماية بشكل تام في جميع مراحل التحقيقات الجنائية وما يتعلق بها من إجراءات.
    27. Reports should contain information on the measures adopted by the State party to implement article 8 of the Protocol with a view to ensure that the rights and best interests of children who have been the victims of the practices prohibited under the present Protocol are fully recognized, respected and protected at all stages of criminal investigations and proceedings which concern them. UN 27- ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتنفيذ أحكام المادة 8 من البروتوكول لضمان أن تحظى الحقوق والمصالح الفضلى للأطفال، ضحايا الممارسات المحظورة بموجب البروتوكول، بالاعتراف والمراعاة والحماية بشكل تام في جميع مراحل التحقيقات الجنائية وما يتعلق بها من إجراءات.
    27. Reports should contain information on the measures adopted by the State party to implement article 8 of the Protocol with a view to ensure that the rights and best interests of children who have been the victims of the practices prohibited under the present Protocol are fully recognized, respected and protected at all stages of criminal investigations and proceedings which concern them. UN 27- ينبغي أن تتضمن التقارير معلومات عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتنفيذ أحكام المادة 8 من البروتوكول لضمان أن تحظى الحقوق والمصالح الفضلى للأطفال، ضحايا الممارسات المحظورة بموجب البروتوكول، بالاعتراف والمراعاة والحماية بشكل تام في جميع مراحل التحقيقات الجنائية وما يتعلق بها من إجراءات.
    Cutting across these areas are the principles of nondiscrimination, best interests of the child and children's participation in decisions that affect them. UN وتجمع بين هذه المجالات مبادئ عدم التمييز والمصالح الفضلى للأطفال ومشاركة الأطفال في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد