ويكيبيديا

    "والمصدرين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and exporters in
        
    • and exporters to
        
    Therefore, providing stability in commodity markets together with sustainable development is not only of critical importance to producers and exporters in those countries, but also to the economic health and survival of the country itself. UN ولذلك، فإن تحقيق الاستقرار في أسواق السلع الأساسية والتنمية المستدامة ليسا أمراً حاسم الأهمية بالنسبة إلى المنتجين والمصدرين في هذه البلدان فحسب، بل كذلك بالنسبة إلى صحة الاقتصاد وبقاء البلد نفسه.
    Producers and exporters in developing countries would be better off as a result of rising agricultural commodity prices and fairer competition. UN ويمكن أن يتحسن حال المنتجين والمصدرين في البلدان النامية نتيجة زيادة أسعار السلع الأساسية الزراعية والمنافسة الشريفة.
    The Government of Maldives has issued a public directive, instructing all importers and exporters in the country to cease all direct or indirect supply, sale or transfer to the DPRK, of any luxury items. UN أصدرت حكومة ملديف توجيهاً عاماً يطلب إلى جميع المستوردين والمصدرين في البلد وقف كل عمليات توريد أو بيع أو نقل أي أصناف كمالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Prior consultation between standard setters in importing countries and exporters in developing countries at the international and regional levels, particularly in the early stages of development of national standards; UN :: إجراء مشاورات مسبقة بين القائمين بوضع المعايير في البلدان المستوردة والمصدرين في البلدان النامية على الصعيدين الدولي والإقليمي، لا سيما في المراحل الأولى لوضع المعايير الوطنية؛
    They provide opportunities for small producers and exporters in developing countries to access wider markets but may also hinder active and effective participation in the international value chain. UN وتهيئ الفرص لصغار المنتجين والمصدرين في البلدان كي يتسنى لهم الوصول إلى الأسواق الأكبر وربما تعوق أيضا المشاركة النشطة والفعالة في السلسلة الدولية للقيم.
    It especially attests to the weariness of businessmen and exporters in the United States who realize that they have every interest in maintaining trade relations with Cuba. UN ويشهد هذا المعرض بصفة خاصة على سأم رجال الأعمال والمصدرين في الولايات المتحدة الذين يدركون أن لهم كل المصلحة في الاحتفاظ بعلاقات تجارية مع كوبا.
    Only a small group of producers and exporters in developing countries has the capitalization, infrastructure, technical expertise and market information to meet requirements. UN فمجموعة صغيرة من المنتجين والمصدرين في البلدان النامية هي فقط التي لديها رؤوس الأموال المرسْملة، والهياكل الأساسية، والخبرة التقنية، والمعلومات عن الأسواق، اللازمة لتلبية المتطلبات.
    In order to take full advantage of these factors, producers and exporters in developing countries have to demonstrate that they are able to guarantee quality, continuity of supply, delivery efficiency and price stability. UN لكن للاستفادة استفادة تامة من هذه العوامل يتعين على المنتجين والمصدرين في البلدان النامية إثبات قدرتهم على ضمان الجودة واستمرار التوريد وكفاءة التوصيل وثبات اﻷسعار.
    Successful diversification appears to a large extent to be related to the flexibility of producers and exporters in identifying and exploiting potentially beneficial market niches. UN ويبدو أن التنويع يتصل إلى حد كبير بمرونة المنتجين والمصدرين في مجال تعيين واستغلال منافذ سوقية يمكن أن تعود عليهم بالنفع.
    The Panel is aware that much of Liberia's illicit alluvial production is sold to dealers and exporters in the provincial buying centres of those countries. UN وهو على علم بأن الكثير من إنتاج ليبريا الغِريّني غير المشروع يباع للتجار والمصدرين في مراكز الشراء الرئيسية في مقاطعات البلدين.
    It is difficult for producers, processors and exporters in developing countries to meet all these market exigencies. UN 24- ومن الصعب على المنتجين والمجهزين والمصدرين في البلدان النامية أن يفوا بجميع هذه المتطلبات السوقية.
    These efforts should be accompanied by measures which enhance the logistical efficiency of importers and exporters in the land-locked countries, including the provision of storage and handling facilities for transit cargo, improved procedures and lobbying for inland transport services. UN وينبغي أن يصاحب هذه الجهود اتخاذ تدابير تزيد الكفاءة السوقية للمستوردين والمصدرين في البلدان غير الساحلية، بما في ذلك توفير مرافق التخزين والمناولة من أجل البضائع العابرة، وتحسين اﻹجراءات، والسعي إلى تأمين مصالح خدمات النقل البري.
    There is a connection between the WTO Doha Round negotiations and positions and aspirations of producers and exporters in developing countries. UN (ن) ثمة صلة بين مفاوضات منظمة التجارة العالمية في إطار جولة الدوحة ومواقف وتطلعات المنتجين والمصدرين في البلدان النامية.
    In addition to tariffs, and possibly more importantly, market access for several agricultural commodities is affected by subsidies provided to producers and exporters in developed countries. UN 27- وعلاوة على التعريفات، هناك ربما ما هو أهم وهو تأثر نفاذ سلع زراعية أساسية عدة إلى الأسواق بالدعم المقدم إلى المنتجين والمصدرين في البلدان المتقدمة.
    These efforts should be accompanied by measures to enhance the logistical efficiency of importers and exporters in the land-locked countries, including the provision of storage and handling facilities for transit cargo, improved procedures in ports and lobbying for inland transport services. UN وينبغي أن تصحب هذه الجهود تدابير لتعزيز الكفاءة السوقية للمستوردين والمصدرين في البلدان غير الساحلية، بما في ذلك إتاحة مرافق تخزين ومناولة البضائع العابرة وتحسين اﻹجراءات في الموانئ والعمل من أجل خدمات النقل الداخلي.
    Thus the insertion of the " origin " requirement besides the 35 per cent rule introduces a new element of uncertainty and unpredictability for manufacturers and exporters in preference-receiving countries. UN وهكذا فإن إدراج شرط " المنشأ " فضلا عن قاعدة نسبة اﻟ ٥٣ في المائة يُدخل عنصرا جديدا من عدم اليقين وعدم إمكانية التنبؤ بالنسبة للمصنعين والمصدرين في البلدان المتلقية لﻷفضليات.
    Producers and exporters in developing countries would be better off as a result of rising agricultural commodity prices and fairer competition, but some developing countries may find their current preferences eroded and some net food importers could face higher food bills. UN وبينما ستتحسن أحوال المنتجين والمصدرين في البلدان النامية نتيجة ارتفاع أسعار المنتجات الأساسية الزراعية، ومنافسة أنصف، إلا أن بعض البلدان النامية قد تشهد تآكل الأفضليات التي تتمتع بها في الوقت الراهن، وقد يجابه بعض البلدان التي هي مستوردة صافية للأغذية ارتفاعاً في فواتير المنتجات الغذائية.
    (d) The PA should examine the Jordanian businessmen's complaints concerning the high cost of effective customs barriers that make it prohibitive for importers and exporters in Jordan and the PA to exchange goods. UN (د) ينبغي أن تنظر السلطة الفلسطينية في شكاوى رجال الأعمال الأردنيين المتعلقة بارتفاع تكلفة الحواجز الجمركية الفعلية التي تجعل تبادل البضائع فوق طاقة المستوردين والمصدرين في الأردن والسلطة الفلسطينية.
    (c) Are there means by which ECAs can be encouraged to further engage in direct lending to producers and exporters in commodity-dependent developing countries? UN (ج) هـل هنالك وسائل يمكن بها تشجيع وكالات ائتمانات التصدير على زيادة مشاركتهـا في الإقـراض المباشر للمنتجين والمصدرين في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية؟
    In addition, access to affordable credit and funding needs to be considered: access to bank credit, loan guarantees or national measures to facilitate investments should assist producers and exporters in their efforts to reinforce the competitiveness of their activities. (This issue is discussed further in the next section.) UN وإضافة إلى ذلك، يجب النظر في مسألة الحصول على القروض الميسرة والتمويل: ينبغي للحصول على الاعتمادات المصرفية أو ضمانات القروض أو التدابير الوطنية لتيسير الاستثمارات أن يساعد المنتجين والمصدرين في جهودهم الرامية إلى تعزيز قدرة أنشطتهم على المنافسة. (ويبحث الباب التالي هذه القضية بالمزيد من التفصيل).
    ICTs has made it much easier for developing country producers, processors and exporters to identify potential new markets and explore market entry barriers and potential solutions. UN وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات قد جعلت من اليسير على المنتجين والمجهزين والمصدرين في البلدان النامية التعرف على الأسواق الجديدة المحتملة ودراسة القيود المفروضة على دخول الأسواق والحلول الممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد