ويكيبيديا

    "والمصنوعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and manufactures
        
    • artifacts
        
    • manufacturing
        
    • manufactured goods
        
    • and factory recalls
        
    While much of this growth has been in trade between developing and developed countries, recent years have also witnessed a steady growth in South-South trade in both commodities and manufactures. UN وبينما تحقق معظم هذا النمو في التجارة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، شهدت السنوات الأخيرة أيضا نموا مطردا في تجارة السلع الأساسية والمصنوعات بين بلدان الجنوب.
    The joint expertise of UNCTAD and the WTO could be used for developing applied research to trade and development issues, such as services, trade, commodities and manufactures. UN ويمكن استخدام الخبرة الفنية المشتركة بين الأونكتاد والمنظمة لتوسيع نطاق البحث التطبيقي ليشمل القضايا التجارية والانمائية مثل الخدمات والتجارة والسلع الأساسية والمصنوعات.
    Several studies, using global or sectoral models, have attempted to estimate the direct and indirect effects of the URA on trade and prices of commodities and manufactures. UN وحاولت عدة دراسات، باستخدام نماذج شاملة أو قطاعية، تقدير اﻵثار المباشرة وغير المباشرة لاتفاق جولة أوروغواي على تجارة وأسعار السلع اﻷساسية والمصنوعات.
    No, no, no.voodoo is more about dolls, personal artifacts. Open Subtitles لا، لا، لا. الشعوذة تتعلق بالدمى والمصنوعات الشخصية
    In 1994, the manufacturing share in its GDP was more than twice that of agriculture, and manufactures - of increasing sophistication - currently constitute the major part of its export earnings. Indeed, Malaysian authorities now encourage some low-productivity industries to relocate outside the country. UN وفي ١٩٩٤، تعدت حصة الصناعة التحويلية في ناتجها المحلي اﻹجمالي ضعفي حصة الزراعة، والمصنوعات - المتنامية الرقي - تمثل حاليا الجزء اﻷكبر من حصائل صادراتها بل إن السلطات الماليزية تشجع اﻵن بعض الصناعات منخفضة الانتاجية على الانتقال إلى خارج البلد.
    14. Finally, for both primary commodities and manufactured goods, the quality of domestic and international transport services has critical effects on competitiveness. UN 14- وأخيراً، تؤثر نوعية خدمات النقل المحلي والدولي للسلع الأولية والمصنوعات تأثيراً حاسماً في قدرتها التنافسية.
    Monitor manufacturers' warranty management issues and factory recalls for 45 systems contracts in place with various vendors UN رصد مسائل إدارة الضمانات التي يقدمها المصنعون والمصنوعات المسحوبة من التداول فيما يخص 45 عقدا إطاريا مبرما مع مختلف البائعين
    (iv) Fair prices to be established in the international market for raw materials and manufactures from the developing countries and the markets of the wealthy countries to be opened up to these materials and products; UN ' ٤ ' ايجاد أسعار عادلة في اﻷسواق الدولية للمواد الخام والمصنوعات القادمة من البلدان النامية، وفتح أسواق البلدان الغنية أمام هذه المواد والمنتجات؛
    However, export performance following trade liberalization has been weak in terms of increased export volumes, increased export/gross domestic product (GDP) ratios and diversification of high-value agricultural exports and manufactures. UN إلا أن الأداء التصديري الذي أعقب تحرير التجارة كان ضعيفاً من حيث ازدياد مقدار الصادرات، وارتفاع نسبة الصادرات إلى الناتج المحلي الإجمالي، والتنويع نحو الصادرات الزراعية والمصنوعات ذات القيمة العالية.
    The Doha negotiations on agriculture and manufactures provided a good opportunity for developing countries to benefit from improved market access, particularly in industrialized country markets. UN 4- وأشار ممثل باكستان أيضاً إلى أن مفاوضات الدوحة المتعلقة بالزراعة والمصنوعات تتيح فرصة جيدة للبلدان النامية للاستفادة من تحسن فرص الوصول إلى الأسواق، وبخاصة أسواق البلدان الصناعية.
    Furthermore, UNCTAD's support to institutional development for the South-South trade in commodities, services and manufactures and broader economic cooperation needs to be enhanced to meet the emerging need for institutional reforms. UN وعلاوة على ذلك، فإن ما يقدمه الأونكتاد من دعم للتطوير المؤسساتي المتصل بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب في السلع الأساسية والخدمات والمصنوعات وتوسيع نطاق التعاون الاقتصادي هو من الأمور التي يلزم تعزيزها تلبية للحاجة الناشئة لإجراء إصلاحات مؤسساتية.
    The largest gains, according to this study, accrue to East Asian WTO members - such as Indonesia, Malaysia, the Republic of Korea and Thailand - which have committed themselves to fairly rigorous liberalization of both agriculture and manufactures. UN وحسب هذه الدراسة، تكون أكبر المكاسب من نصيب أعضاء منظمة التجارة العالمية في شرق آسيا - مثل اندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا وماليزيا- الذين التزموا بتحرير صارم للغاية لكل من الزراعة والمصنوعات.
    While much of this growth has been in trade between developing and developed countries, as firms in the latter have invested in the former and outsourced some of their production to developing countries, recent years have also witnessed a steady growth in South-South trade in commodities and manufactures. UN وفي حين تحقق معظم هذا النمو في التجارة فيما بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، حيث استثمرت الشركات من البلدان المتقدمة النمو في البلدان النامية واستعانت بها في القيام ببعض أنشطتها الإنتاجية، شهدت السنوات الأخيرة أيضا نموا مطردا في تجارة السلع الأساسية والمصنوعات فيما بين بلدان الجنوب.
    There were encouraging signs regarding Asia - Africa partnership, including FDI flows from Asia to Africa, in the production of some primary commodities and manufactures, destined for local as well as external markets. UN وأضاف أن هناك علامات مشجعة فيما يتعلق بالشراكة بين آسيا وأفريقيا، بما في ذلك تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من آسيا إلى أفريقيا، وإنتاج بعض السلع الأولية والمصنوعات الموجهة إلى الأسواق المحلية والأجنبية.
    There were encouraging signs regarding Asia-Africa partnership, including FDI flows from Asia to Africa, in the production of some primary commodities and manufactures, destined for local as well as external markets. UN وأضاف أن هناك علامات مشجعة فيما يتعلق بالشراكة بين آسيا وأفريقيا، بما في ذلك تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من آسيا إلى أفريقيا، وإنتاج بعض السلع الأولية والمصنوعات الموجهة إلى الأسواق المحلية والأجنبية.
    History can be about so much more than random dates and ancient artifacts. Open Subtitles التاريخ يمكن أن يكون حول كثيرا أكثر من التواريخ العشوائية والمصنوعات اليدوية القديمة.
    In fact, those who have travelled to Botswana and experienced the cultures of different communities in Botswana would appreciate how much influence the Basarwa culture has had in other cultures, particularly in areas such as dance, music and artifacts. UN وفي واقع الأمر، يدرك الأشخاص الذين ذهبوا إلى بوتسوانا وخبروا ثقافات الجماعات المختلفة فيها مدى التأثير الذي خلفته ثقافة الباسروا في الثقافات الأخرى، لا سيما في مجالات الرقص والموسيقى والمصنوعات اليدوية.
    (k) Development of industries and of indigenous technological capacities and manufacturing for export; UN )ك( تنمية الصناعات والقدرات التكنولوجية المحلية والمصنوعات ﻷغراض التصدير؛
    10. A comparative glance at the economic performance of IDCs and non-island developing countries (non-IDCs) reveals that IDCs demonstrated, in the last decade, a better performance than non-IDCs in terms of growth of agricultural, manufacturing and services production Some 28 non-island developing countries with a population under 5 million make up the sample considered in this comparison. UN ٠١- وتكشف نظرة مقارنة إلى اﻷداء الاقتصادي للبلدان الجزرية النامية والبلدان غير الجزرية النامية أن البلدان الجزرية النامية قد أظهرت، في العقد الماضي، أداءً أفضل من البلدان غير الجزرية النامية من حيث نمو إنتاج الزراعة والمصنوعات والخدمات)٤(.
    34. " Buy American " provisions in the stimulus bill of the United States, which requires the use of domestic steel, iron and manufactured goods in public projects, has raised concerns as they may involve discriminatory procurement practices. UN 34 - ولقد أثارت القلق الأحكام بشأن " شراء المنتجات الأمريكية " الواردة في مشروع قانون الإجراءات التنشيطية للولايات المتحدة - والتي تشترط استعمال الصلب والحديد والمصنوعات المحلية في المشاريع العامة - نظراً إلى احتمال اشتمالها على ممارسات شرائية تمييزية.
    Section 1605 of the United States stimulus bill, the American Recovery and Reinvestment Act of 2009, requires the use of American-made iron, steel, and manufactured goods in a project " for the construction, alteration, maintenance, or repair of a public building or public work " . UN يشترط البند 1605 من لائحة الحوافز الاقتصادية للولايات المتحدة، في القانون الأمريكي للإنعاش وإعادة الاستثمار الصادر في عام 2009، استخدام الحديد والصلب والمصنوعات الأمريكية الصنع في أي مشروع " يتعلق بتشييد أو تعديل أو صيانة أو إصلاح المباني العامة أو الأشغال العامة " .
    :: Monitor manufacturers' warranty management issues and factory recalls for 45 systems contracts in place with various vendors UN :: رصد مسائل إدارة الضمانات التي يقدمها المصنعون والمصنوعات المسحوبة من التداول فيما يخص 45 عقدا إطاريا مبرما مع مختلف البائعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد