ويكيبيديا

    "والمضايقات الجنسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and sexual harassment
        
    • and harassment
        
    • sexual harassment and
        
    The real state of victims of DV and sexual harassment from psychological and psychiatric perspectives and what is required of attorneys UN الحالة الحقيقية لضحايا العنف العائلي والمضايقات الجنسية من المنظورين النفسي والطب النفسي وما هو مطلوب من المحامين
    The cases involving discrimination and sexual harassment could be referred to the Grievance Panel on Sexual Harassment. UN أما القضايا التي تنطوي على التمييز والمضايقات الجنسية فيمكن أن تحال إلى فريق المظالم المعني بالمضايقات الجنسية.
    The Division was also responsible for promoting understanding and acceptance of the Act and publishing guidelines on prevention of gender discrimination and sexual harassment. UN والشعبة مسؤولة أيضا عن تعزيز الفهم والقبول للقانون ونشر المبادئ التوجيهية لمنع التمييز بين الجنسين والمضايقات الجنسية.
    The law makes provision for the punishment of sexual abuse and sexual harassment. UN وينص القانون على معاقبة الاعتداء الجنسي والمضايقات الجنسية.
    The background to the introduction of this benefit is the realisation that such courses are among the most important prevention measures against sexual violence and harassment. UN وخلفية الأخذ بهذا الاستحقاق هو تحقيق مثل هذه الدورات فيما بين أهم تدابير للوقاية من العنف الجنسي والمضايقات الجنسية.
    The Human Rights Act 1993 also contains provisions relating to racial disharmony, sexual harassment and racial harassment; UN ويتضمن قانون حقوق الإنسان لعام 1993 أيضا أحكاما تتعلق بالتنافر العرقي والمضايقات الجنسية والمضايقات العرقية؛
    In addition, violence from husbands or partners and sexual harassment are another matter of serious concern related to women's rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمثل العنف من الأزواج أو الشركاء والمضايقات الجنسية مسألة أخرى مثيرة لقلق بالغ فيما يتعلق بحقوق المرأة.
    Education and awareness-raising regarding Internet safety and sexual harassment. Article 6: Suppression of the Exploitation of Women UN :: التعليم وزيادة الوعي فيما يتعلق بسلامة الإنترنت والمضايقات الجنسية.
    Sex discrimination and sexual harassment are unlawful under the Human Rights Act. UN ينص قانون حقوق الإنسان على عدم قانونية التمييز على اساس الجنس والمضايقات الجنسية.
    :: Harassment and sexual harassment are considered discrimination on the grounds of gender. UN :: يعتبر التحرش والمضايقات الجنسية من أشكال التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    Risk factors: the need for speed, uncomfortable working conditions, weak lighting, climatic problems, toxic substances, electromagnetic radiation, repetitive and boring work and sexual harassment. UN وعوامل الخطر هي: ضرورة السرعة وظروف العمل غير المريحة وضعف الاضاءة والمشاكل المناخية والمواد السمية والاشعاع الكهرمغناطيسي والعمل المتكرر الممل والمضايقات الجنسية.
    Several legislative amendments had been made since then, strengthening the sex discrimination and sexual harassment provisions. UN وأدخلت عدة تعديلات تشريعية منذ ذلك الحين تدعم اﻷحكام المتعلقة بمكافحة التمييز بين الجنسين والمضايقات الجنسية.
    Humanitarian agencies that work with refugees increasingly recognize the need to differentiate experiences and programming by gender, for the special violence and sexual harassment women may undergo. UN وتعترف الوكالات اﻹنسانية التي تعمل مع اللاجئين بصورة متزايدة بالحاجة الى المفاضلة بين الخبرات والبرمجة وفقا لنوع الجنس، فيما يتعلق بالعنف غير العادي والمضايقات الجنسية التي قد تتعرض لها المرأة.
    In addition, assault and sexual harassment were penal offences, whether at home or at the workplace. UN كما أن الاعتداء الجسماني على الغير والمضايقات الجنسية من الجرائم التي يعاقب عليها، سواء وقعت في المنزل أو في مكان العمل.
    Further, at the fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women, Member States committed to take measures to ensure that all workplaces are free from discrimination, exploitation, violence and sexual harassment and bullying. UN وفضلاً عن ذلك ففي الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة التزمت الدول الأعضاء باتخاذ التدابير التي تكفل خلوّ جميع مواقع العمل من التمييز والاستغلال والعنف والتحرش الجنسي والمضايقات الجنسية.
    Discriminatory acts encompass employment, supply or use of goods, services, transportation, commercial facilities, land, and residential facilities, discrimination while using educational facilities or vocational institutions and sexual harassment. UN والأفعال التمييزية تشمل العمل، والإمداد بالسلع أو استخدامها، والخدمات، والنقل، والمرافق التجارية، والأرض، والمرافق السكنية، والتمييز أثناء استخدام المرافق التعليمية أو المؤسسات المهنية والمضايقات الجنسية.
    Gender-specific violence including rape and sexual harassment suffered during the Indonesian occupation has contributed greatly to trauma in the female population. UN والعنف المتعلق بأحد الجنسين بما في ذلك الاغتصاب والمضايقات الجنسية التي عوني منها أثناء الاحتلال الإندونيسي أسهمت بقدر كبير في حدوث صدمة نفسية في مجتمع الإناث.
    5.4. Action against violence and sexual harassment UN ٥-٤ اﻷنشطة المتخذة ضد العنف والمضايقات الجنسية
    The Working Women's Forum proposed that the rights of women be included, especially with regard to rape, dowry deaths, domestic violence and sexual harassment. UN واقترح محفل النساء العاملات تضمين المعايير حقوق المرأة، خاصة فيما يتعلق بالاغتصاب، وحالات الوفاة بسبب الدوطة، والعنف المنزلي والمضايقات الجنسية.
    Generally speaking, Eritrea has preserved the judicious culture against sexual violence and harassment against women. UN 70- وعموماً، حافظت إريتريا على الثقافة الحكيمة لمناهضة العنف الجنسي والمضايقات الجنسية ضد المرأة.
    The existing provision in the Indian Penal Code was found inadequate to address all forms of sexual abuse and harassment that range from teasing, gestures, molestation to violent sexual abuse. UN واتضح أن الحكم الموجود حالياً في قانون العقوبات الهندي ليس كافياً لمعالجة جميع أشكال إساءة المعاملة جنسيا والمضايقات الجنسية التي تبدأ من المغازلة والإيماءات والتحرُّش وتصل إلى الإيذاء الجنسي العنيف.
    Such legislation should include specific provisions on violence against women, sexual harassment, and discrimination in advertising. UN وينبغي أن تتضمن هذه التشريعات أحكاما محددة بشأن العنف ضد المرأة والمضايقات الجنسية والتمييز في الإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد