ويكيبيديا

    "والمطاط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and rubber
        
    • rubber and
        
    At the same time it has created a stronger incentive for illegal exploitation of natural resources, particularly minerals and rubber. UN لكنها خلقت في الوقت نفسه حافزا أكبر يدفع إلى الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ومنها بالذات المعادن والمطاط.
    Logging and rubber production are the main sources of foreign exchange for the Government. UN ويمثل إنتاج الأخشاب والمطاط مصدر الحكومة الرئيسي للعملات الأجنبية.
    This has included (i) the privatization of management on state-owned tea and rubber plantations, and (ii) emphasis on contract farming. UN وقد شمل هذا البرنامج `١` خصخصة اﻹدارة في مزارع الشاي والمطاط التي تملكها الدولة؛ و`٢` التشديد على الزراعة التعاقدية.
    The other crops that recorded significant output expansion were banana, pineapple, tomato and rubber. UN والمحاصيل الأخرى التي سجلت زيادة هامة في الإنتاج هي الموز والأناناس والطماطم والمطاط.
    They supply a wide variety of products, ranging from fuelwood for local inhabitants to commodities such as timber and rubber. UN فهي تطرح تشكيلة واسعة النطاق من المنتجات تتراوح بين حطب الوقود للسكان المحليين وبين السلع اﻷساسية مثل اﻷخشاب والمطاط.
    Looks like that ball requires a rubber patch, and rubber is the most difficult material to work with. Open Subtitles يبدو أن الكرة تتطلب التصحيح المطاط، والمطاط هو المواد الأكثر صعوبة للعمل مع.
    The Tamil population was substantially increased with the arrival of Indian Tamils in the nineteenth and twentieth centuries as workers first in the coffee and later in the tea and rubber estates in the hill country during British colonial rule. UN وزاد عدد السكان التاميل بنسبة كبيرة بعد وصول تاميل الهنود في القرنين التاسع عشر والعشرين كعمال أولاً في مزارع البن وبعد ذلك في مزارع الشاي والمطاط في منطقة التلال في أثناء الحكم الاستعماري البريطاني.
    Provision of weekly advice to key institutions at the central and county levels on additional development and implementation mechanisms aimed at the proper utilization of natural resources such as diamonds, gold, timber and rubber. UN تقديم مشورة أسبوعية إلى المؤسسات الرئيسية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات بشأن آليات إضافية للتطوير والتنفيذ تهدف إلى كفالة الاستغلال السليم للموارد الطبيعية مثل الماس والذهب والأخشاب والمطاط.
    In addition, preliminary investigations were conducted into governance and potential rural security issues with respect to oil palm and rubber plantations. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت تحقيقات أولية في الحوكمة والمشاكل الأمنية المحتملة في المناطق الريفية الواقعة المحيطة بمزارع نخيل الزيت والمطاط.
    Tyres comprise components that include several parts, types of steel and rubber compounds. UN 3 - تتكون الإطارات من عدد من المكونات والأجزاء تضم مختلف أنماط مركبات الصلب والمطاط.
    Tyres comprise components that include several parts, types of steel and rubber compounds. UN 4 - تتكون الإطارات من عدد من المكونات والأجزاء تضم مختلف أنماط مُركّبات الفولاذ والمطاط.
    Tyres are made up of a number of components and parts, comprising different types of steel and rubber compounds. UN 5 - تتكون الإطارات من عدد من المكونات والأجزاء تضم مختلف أنماط مركبات الصلب والمطاط.
    In Thailand, local currency export earnings for garments, jewellery, furniture and rubber have been flat since 2006. UN ففي تايلند، لم تشهد الإيرادات المتأتية من الصادرات بالعملة المحلية بالنسبة للملابس والمجوهرات والأثاث والمطاط أي زيادة منذ عام 2006.
    The integrated programme had made possible the accreditation of four chemical and microbiology laboratories, with textile and rubber laboratories still awaiting accreditation. UN وذكر أن البرنامج التقني قد مكن من اعتماد أربع مختبرات للكيمياء وعلم الأحياء الدقيقة، وما تزال مختبرات النسيج والمطاط في انتظار الاعتماد.
    In other cases, the effects might exacerbate each other: materials such as plastics and rubber were degraded by ultraviolet radiation, a process which was amplified at higher temperatures. UN وفي حالات أخرى، فإن هذه التأثيرات قد تزيد بعضها البعض سوءاً. فبعض المواد مثل اللدائن والمطاط تتحلل بواسطة الإشعاع فوق البنفسجي وهي العملية التي تزداد عند ارتفاع درجات الحرارة.
    The analysis has been restricted to the main commodities for which protection levels are high, essentially the same commodities covered in the FAO study, excluding tropical beverages, hides and skins, and rubber. UN واقتصر التحليل على السلع الاساسية الرئيسية ذات مستويات الحماية المرتفعة، وبصورة أساسية نفس السلع المشمولة بدراسة منظمة اﻷغذية والزراعة، باستبعاد المشروبات الاستوائية، والصلال والجلود، والمطاط.
    During the investigation, he was reportedly stripped and beaten with iron bars and rubber truncheons and his chest compressed with a board beaten on with a hammer. UN وأثناء التحقيق اتضح أنه ضرب على ما يبدو بقضبان من الحديد والمطاط على جسده العاري وتم على ما يزعم الضغط على صدره بلوحة كانت تضرب عليها ضربات بالمطرقة.
    The situation can be explained by, among other things, volatile prices and the decline in demand for our export products such as timber, cotton, aluminium and rubber. UN ويمكن تفسير هذه الحالة بعدة أمور من بينها تذبذب الأسعار وتراجع الطلب على منتجاتنا التصديرية مثل الأخشاب والقطن والألمنيوم والمطاط.
    Iron, plastics, oils and rubber are the first to go... Open Subtitles الحديد، والبلاستيك، والبنزين ...والمطاط هي أوّل ما تتفكّك
    Revenues are expected to be generated from taxes on income, profits, property, domestic services, international trade and cellular phone companies, while contingent revenues will be dependent on income from sources such as timber, diamonds, iron ore and rubber. UN ومن المتوقع أن تتولد إيرادات من ضرائب الدخل والأرباح والممتلكات والخدمات المحلية والتجارة الدولية وشركات الهواتف المحمولة، بينما ستعتمد الإيرادات الطارئة من الدخول المتوفرة من مصادر من قبيل الأخشاب والماس وخام الحديد والمطاط.
    Iron ore, rubber, and timber dominate exports, and the oil and palm oil sectors offer much potential. UN ويمثل ركاز الحديد والمطاط والأخشاب الصادرات الأساسية، فيما يتيح قطاعا النفط وزيت النخيل إمكانيات كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد