ويكيبيديا

    "والمعادن النفيسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and precious metals
        
    • and precious minerals
        
    • and metals
        
    The process always includes recovery of copper and precious metals such as gold, silver and palladium because they are so valuable. UN وعادة تتضمن العملية استعادة النحاس والمعادن النفيسة مثل الذهب والفضة والبالاديوم لأنها عالية القيمة إلى حد كبير.
    The process always includes recovery of copper and precious metals such as gold, silver and palladium because they are so valuable. UN وعادة تتضمن العملية استعادة النحاس والمعادن النفيسة مثل الذهب والفضة والبالاديوم لأنها عالية القيمة إلى حد كبير.
    (i) Prohibition of transportation of arms and related materiel, luxury goods, gold and precious metals and diamonds, and Democratic People's Republic of Korea denominated banknotes and coinage; UN ' 1` حظر نقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة والسلع الكمالية والذهب والمعادن النفيسة والماس والأوراق النقدية والنقود المعدنية الصادرة عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    As for the scope of application ratione materiae, an international instrument should not be limited to crimes related to sexual exploitation and morals but should also cover economic crimes such as trafficking in drugs and precious minerals and money-laundering. UN وفيما يتعلق بنطاق تطبيق الاختصاص الموضوعي، قال إن الصك الدولي لن يقتصر على الجرائم المتصلة بالاستغلال الجنسي والأخلاق، بل ينبغي أن يشمل أيضا الجرائم الاقتصادية، مثل الاتجار في المخدرات والمعادن النفيسة وغسل الأموال.
    Jewelry, precious stones and metals dealers UN تجار المجوهرات والأحجار والمعادن النفيسة
    Other geological resources include bauxite, magnacite and precious metals. UN وتشمل الموارد الجيولوجية الأخرى البوكسيت والماغنسيت والمعادن النفيسة(4).
    67. The eastern part of the country - especially Ituri, but also other areas known to be rich in ore deposits and precious metals - used to be beyond State control; recently, however, the pockets remaining outside the State's authority have been steadily diminishing. UN 67- لا يخضع لسلطة الدولة الجزء الشرقي من البلد، وخاصة مقاطعة إيتوري، وكذلك مناطق أخرى معروفة بغناها بالمواد الخام والمعادن النفيسة. غير أن الجيوب الخارجة عن سيادة الدولة تتقلص باستمرار.
    11. Welcomes the recommendations of the Group of Experts aimed at improving the tracking of ore and precious metals within a regional framework, and encourages States in the region of the Great Lakes of Africa to agree on ways to act upon those recommendations; UN 11 - يرحب بتوصيات فريق الخبراء التي تهدف إلى تحسين تعقب الخامات والمعادن النفيسة في إطار إقليمي، ويشجع دول منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا على الاتفاق على سبل تنفيذ تلك التوصيات؛
    11. Welcomes the recommendations of the Group of Experts aimed at improving the tracking of ore and precious metals within a regional framework, and encourages States in the region of the Great Lakes of Africa to agree on ways to act upon those recommendations; UN 11 - يرحب بتوصيات فريق الخبراء التي تهدف إلى تحسين تعقب الخامات والمعادن النفيسة في إطار إقليمي، ويشجع دول منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا على الاتفاق على سبل تنفيذ تلك التوصيات؛
    On the day before the decision, CNR reached agreement on the appointment of four UTO members to government portfolios, namely the Minister of Agriculture and the chairs of the Committees for Gas and Oil, Emergency Situations and precious metals. UN وعشية صدور القرار، توصلت لجنة المصالحة الوطنية إلى اتفاق بشأن تعيين أربعة من أعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة في مناصب وزارية بالحكومة وهي منصب وزير الزراعة ومناصب رؤساء لجان الغاز والنفط، وحالات الطوارئ، والمعادن النفيسة.
    Under Turkmenistan's normative legal acts concerning the movement across the customs border of jewellery and precious metals, such items are assayed in the State Assay Office of the Central Bank of Turkmenistan, and an excise duty amounting to 15 per cent of the customs value is levied when they are imported into the customs territory of Turkmenistan. UN وفيما يتعلق بمرور المجوهرات والمعادن النفيسة عبر الرقابة الجمركية على الحدود، تنص التشريعات القانونية المعيارية لتركمانستان على تقييمها في القسم المختص بالمصرف المركزي لتركمانستان، وتحصيل ضريبة قدرها 15 في المائة من قيمتها الجمركية عند استيرادها إلى إقليم تركمانستان.
    The General Assembly, the Economic and Social Council, the Conference of the Parties and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice have mandated UNODC to step up its evidence-based technical assistance, particularly in the areas of emerging crimes (such as cybercrime and trafficking in cultural property, fraudulent medicines and precious metals). UN 68- وقد كُلف المكتب من قبل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤتمر الأطراف ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بزيادة ما يقدمه من مساعدة تقنية قائمة على الأدلة، لا سيما في مجالات الجرائم المستجدة (مثل جرائم الفضاء الحاسوبي والاتجار بالممتلكات الثقافية والأدوية المغشوشة والمعادن النفيسة).
    This includes, in particular, precious stones and metals and other items of jewellery; UN ويسري هذا الأمر بالخصوص على الأحجار الكريمة والمعادن النفيسة وغير ذلك من المجوهرات.
    Precious stones and metals are covered by customs legislation and have to be declared. UN وتخضع الأحجار الكريمة والمعادن النفيسة لقانون الجمارك وينبغي الإبلاغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد