ويكيبيديا

    "والمعارف عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and knowledge on
        
    • and knowledge about
        
    • and knowledge of
        
    22. Does your country participate in international networks for the exchange of information and knowledge on crime prevention policies, strategies or programmes? UN 22 - هل يشارك بلدكم في شبكات اتصال دولية لتبادل المعلومات والمعارف عن سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة؟
    Capacity to mobilize information and knowledge on climate change risk UN :: القدرة على حشد المعلومات والمعارف عن مخاطر تغير المناخ
    7. States should take measures to disseminate information and knowledge on disability to all political and administration levels within national, regional and local spheres. UN ٧ - ينبغي للحكومات أن تتخذ تدابير لتعميم المعلومات والمعارف عن العجز على جميع المستويات السياسية والادارية داخل المجالات الوطنية والاقليمية والمحلية.
    The initiative aimed to deepen understanding and knowledge about the state of forest financing and various challenges that stakeholders were facing. UN وهدفت المبادرة إلى تعميق الفهم والمعارف عن حالة تمويل الغابات ومختلف التحديات التي تواجه الجهات المعنية.
    Education and literacy help people to obtain information and knowledge about their rights, facilitating their access to justice. UN والتعليم ومحو الأمية يساعدان الناس في الحصول على المعلومات والمعارف عن حقوقهم، مما ييسِّر لهم إمكانية اللجوء إلى القضاء.
    (f) To help Governments increase public awareness through better education and knowledge of environmental concerns and facilitate wide participation in and support for environmental action. UN )و( مساعدة الحكومات في زيادة توعية الجمهور عن طريق تحسين التعليم والمعارف عن الشواغل البيئية، وتسهيل المشاركة الواسعة في اﻷعمال البيئية ودعمها.
    7. States should take measures to disseminate information and knowledge on disability to all political and administration levels within national, regional and local spheres. UN ٧ - ينبغي للحكومات أن تتخذ تدابير لتعميم المعلومات والمعارف عن العجز على جميع المستويات السياسية والادارية داخل المجالات الوطنية والاقليمية والمحلية.
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; UN وسيشجع البرنامج الفرعي وييسر حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة والبيئة؛
    1. Support the compilation of up-to-date data, information and knowledge on children and women. UN 1 - دعم جمع أحدث البيانات والمعلومات والمعارف عن الطفل والمرأة.
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; UN وسيشجع وييسر أيضا حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة البشرية والبيئة؛
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; UN وسيشجع البرنامج الفرعي وييسر حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة والبيئة؛
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; UN وسيشجع البرنامج الفرعي وييسر حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة والبيئة؛
    It will also promote and facilitate public access to information and knowledge on chemicals and hazardous waste, including impacts on human health and the environment; UN وسيشجع وييسر أيضا حصول الجمهور على المعلومات والمعارف عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك آثارها على الصحة البشرية والبيئة؛
    22. Does your country participate in international networks for the exchange of information and knowledge on crime prevention policies, strategies or programmes? UN 22- هل يشارك بلدكم في شبكات اتصال دولية لتبادل المعلومات والمعارف عن سياسات واستراتيجيات وبرامج منع الجريمة؟
    22. Does your country participate in international networks for the exchange of information and knowledge on crime prevention policies, strategies or programmes? UN 22 - هل يشارك بلدكم في شبكات اتصال دولية لتبادل المعلومات والمعارف عن سياسات واستراتيجيات وبرامج منع الجريمة؟
    A key challenge will then be to translate research and knowledge on gender perspectives at the micro-level into macro-level policy, planning and institutional development decisions. UN وسيتمثل التحدي الرئيسي عندئذ في تحويل هذه الأبحاث والمعارف عن المنظورات الجنسانية على الصعيد الجزئي إلى سياسات عامة وأنشطة تخطيطية وقرارات إنمائية مؤسسية على الصعيد الكلي.
    The Convening Group will inform and share such reports with the participants of the Community of Democracies, serving as a means for disseminating information and knowledge on best practice activities, in the hope that each country in the world will strive to fulfill the ideals and principles noted in the Warsaw Declaration. UN وستحيط المجموعة الداعية لعقد الاجتماعات المشاركين في تجمع الديمقراطيات علما بالتقارير وتتبادل معهم المعلومات بشأنها، كوسيلة لنشر المعلومات والمعارف عن الأنشطة المتعلقة بأفضل الممارسات، أملا في أن يقوم كل بلد في العالم بالسعي جاهدا إلى احترام المُثُل والمبادئ المنصوص عليها في إعلان وارسو.
    Cuba objected to a few recommendations because of their incompatibility with the exercise of the right to self-determination; some of them showed a lack of information and knowledge about Cuba's very rich and diverse reality. UN واعترضت كوبا على بضع توصيات لعدم توافقها مع ممارسة حق تقرير المصير؛ وبعض هذه التوصيات ينمّ عن افتقار إلى المعلومات والمعارف عن واقع كوبا الشديد الثراء والتنوع.
    Information and knowledge about space-based information for disaster management and emergency response were compiled from the results of research conducted by staff, workshops and conferences, and third-party contributions, and stored in an internal knowledge base. UN 27- وقد جُمعت المعلوماتُ والمعارف عن استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ من نتائج البحوث التي أجراها الموظفون وحلقات العمل والمؤتمرات، وإسهامات الغير، وخُزِّنت في قاعدة معارف داخلية.
    85. Investments in better information and knowledge about forests and their capacities, and about stakeholders and their interests, can help improve forest governance substantially. UN 85 - ويمكن للاستثمارات في تحسين المعلومات والمعارف عن الغابات وقدراتها، وعن الجهات الفاعلة ومصالحها، أن تساعد على تحسين إدارة الغابات تحسينا كبيرا.
    (b) Increased accessibility of information, understanding and knowledge of policy options, practical measures and concrete actions needed for the adoption and implementation of sustainable development at the local, national, regional and international levels UN (ب) تحسين إمكانات الحصول على المعلومات والمدارك والمعارف عن الخيارات المتعلقة بالسياسات والتدابير العملية والإجراءات الملموسة اللازمة لاعتماد نهج التنمية المستدامة وتنفيذها على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد