ويكيبيديا

    "والمعاملة السيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ill-treatment
        
    • and illtreatment
        
    • and abuse
        
    • and mistreatment
        
    • and ill-treated
        
    • and ill treatment
        
    • and adverse treatment
        
    Concern was expressed for the risk of torture and ill-treatment of these people. UN وأُعرب عن القلق بشأن خطر تعرض هؤلاء الأشخاص للتعذيب والمعاملة السيئة.
    The Committee recommends the establishment of a special independent body to investigate complaints of torture and ill-treatment by law-enforcement personnel. UN وتوصي اللجنة بإنشاء جهاز مستقل خاص للتحقيق في شكاوى التعذيب والمعاملة السيئة من جانب موظفي إنفاذ القوانين.
    Investigations into the alleged torture and ill-treatment were said to have been instituted. UN وقيل إنه فُتحت تحقيقات في التعذيب والمعاملة السيئة المزعومين.
    The Committee is also concerned about the death of detainees, including through torture and illtreatment. UN وتشعر اللجنة بقلق أيضا إزاء وفاة المعتقلين، لأسباب منها التعذيب والمعاملة السيئة.
    The Committee is also concerned about the death of detainees, including through torture and illtreatment. UN وتشعر اللجنة بقلق أيضا إزاء وفاة المعتقلين، لأسباب منها التعذيب والمعاملة السيئة.
    Once an activity was legal, it could be monitored, and the practitioners were then less vulnerable to exploitation and abuse. UN ذلك أنه يمكن رصد أي نشاط ما أن يصبح قانونيا وعندئذ يقل تعرض الممارسين لهذا النشاط للاستغلال والمعاملة السيئة.
    The objective of the optional protocol was to enhance protection of persons from torture and ill-treatment. UN إن الهدف من البروتوكول الاختياري هو تعزيز حماية اﻷشخاص من التعذيب والمعاملة السيئة.
    A number of international and regional conventions already contained a prohibition against torture and ill-treatment. UN وهناك عدد من الاتفاقيات الدولية واﻹقليمية يشمل بالفعل حظراً ضد التعذيب والمعاملة السيئة.
    Cases of arbitrary detention, unwarranted confiscation and ill-treatment are daily occurrences at these roadblocks. UN وتحدث حالات الاحتجاز التعسفي والمصادرة بدون مبرر والمعاملة السيئة يومياً في هذه المتاريس.
    It is extremely serious that the practice of torture, cruel, inhuman and degrading treatment and ill-treatment persists. UN ومن الأمور الخطيرة بمكان استمرار ممارسة التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة والمعاملة السيئة.
    It stated that the setting up of an independent commission is recommendable in order to monitor and identify cases of torture and ill-treatment perpetrated by law enforcement officials. UN وأوصت بإنشاء لجنة مستقلة من أجل رصد وتحديد حالات التعذيب والمعاملة السيئة التي ارتكبها موظفو إنفاذ القانون.
    Israel has arbitrarily detained 7,015 Palestinians, including 59 women and 330 children, who are held in detention camps which do not meet basic international standards and where they are submitted to systematic torture and ill-treatment. UN واحتجزت إسرائيل 015 7 فلسطينيا احتجازاً تعسفياً، كان من بينهم 59 امرأة و330 طفلاً احتجزوا في معسكرات اعتقال لا تفي بالمعايير الدولية الأساسية والتي تعرضوا فيها, وبشكل منتظم, للتعذيب والمعاملة السيئة.
    Extrajudicial killings, torture and ill-treatment UN حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والتعذيب والمعاملة السيئة
    The Committee urges the State party to ensure that any counterterrorism measures taken in the north Caucasus region conform to the Convention's prohibitions against torture and ill-treatment. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الحرص على اتساق أي تدابير لمكافحة الإرهاب يجري اتخاذها في منطقة شمال القوقاز مع أحكام الاتفاقية التي تحظر التعذيب والمعاملة السيئة.
    In addition, OHCHR increased its efforts to help to prevent torture and ill-treatment. UN وفضلاً عن ذلك، ضاعفت المفوضية جهودها من أجل منع التعذيب والمعاملة السيئة.
    The Committee urges the State party to ensure that any counter-terrorism measures taken in the north Caucasus region conform to the Convention's prohibitions against torture and ill-treatment. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الحرص على اتساق أي تدابير لمكافحة الإرهاب يجري اتخاذها في منطقة شمال القوقاز مع أحكام الاتفاقية التي تحظر التعذيب والمعاملة السيئة.
    Reports of arbitrary detention and illtreatment of persons held by local groups requires a monitoring system and judicial system to look into these cases and bring persons to trial. UN وتستوجب التقارير المتعلقة بالاعتقال التعسفي والمعاملة السيئة التي يتعرض لها الأشخاص الذين تحتجزهم جماعات محلية وضع نظام رصد ونظام قضائي للنظر في هذه الحالات ومحاكمة الجناة.
    The State party should send a clear message to law enforcement officials that violence and illtreatment are unacceptable. UN ينبغي للدولة الطرف توجيه رسالة واضحة إلى المكلفين بإنفاذ القانون مؤداها أن أعمال العنف والمعاملة السيئة غير مقبولة.
    The State party should send a clear message to law enforcement officials that violence and illtreatment are unacceptable. UN ينبغي للدولة الطرف توجيه رسالة واضحة إلى المكلفين بإنفاذ القانون مؤداها أن أعمال العنف والمعاملة السيئة غير مقبولة.
    Domestic violence, illtreatment and abuse UN العنف العائلي والمعاملة السيئة والتعسف
    Cuba also underlined reports on very difficult conditions of detention and mistreatment by the police. UN وأبرزت كوبا أيضاً تقارير بخصوص ظروف الاحتجاز البالغة الصعوبة والمعاملة السيئة من قبل الشرطة.
    During his detention at Drapchi prison, he is said to have been tortured and ill-treated several times. UN ويقال إنه تعرض عدة مرات للتعذيب والمعاملة السيئة خلال احتجازه بسجن درابشي.
    A number of them told him that they had been subjected to torture and ill—treatment, persecution or curtailment of their rights. UN وأبلغه عدد منهم أنهم تعرضوا للتعذيب والمعاملة السيئة ولمضايقات أو قيود على حقوقهم.
    The Law further obligates the employer to appoint a supervisor of sexual harassment issues, which is responsible, inter alia, for handling sexual harassment and adverse treatment complaints, and to take measures aimed at raising his/her employees' awareness of the issue. UN ويُلزِم القانون صاحب العمل أيضاً بتعيين مراقب معني بمسائل التحرش الجنسي، ويعتبر القانون مسؤولاً عن جملة أمور منها معالجة شكاوى التحرش الجنسي والمعاملة السيئة واتخاذ تدابير تهدف إلى زيادة توعية موظفيه/موظفيها بالمسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد