Popularizing international conventions, treaties and agreements on women's rights | UN | نشر الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات الدولية الخاصة بحقوق المرأة. |
He shall embody national unity and guarantee national independence, national unity, territorial integrity, compliance with the Constitution and international treaties and agreements. | UN | وهو ضامن الاستقلال الوطني والوحدة الوطنية ووحدة التراب الوطني واحترام الدستور والمعاهدات والاتفاقات الدولية. |
The authority of treaties and agreements takes precedence over domestic legislation. | UN | والمعاهدات والاتفاقات لها سلطة أعلى من سلطة القانون. |
- Analysing the situation with regard to the implementation in Belarus of the relevant international conventions, treaties and agreements; | UN | :: بيان بحالة تنفيذ بيلاروس للاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات المبرمة في هذا المجال ؛ |
International waters constitute a major area of focus and are covered by a range of conventions, treaties and agreements. | UN | فالمياه الدولية تشكل مجالا من مجالات الاهتمام الرئيسية وتحكمها سلسلة من الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات. |
This would only be attained upon completion of a current MoJ project to (i) Harmonize and consolidate Eritrean Laws " ; and (ii) " to consolidate international instruments, treaties and agreements signed or acceded to by Eritrea. | UN | ولن يتحقق ذلك إلا عند إنجاز مشروع حالي لوزارة العدل يرمي إلى ' 1` مواءمة القوانين الإريترية وتوحيدها؛ و ' 2` توحيد الصكوك والمعاهدات والاتفاقات الدولية التي وقعت عليها إريتريا أو انضمت إليها. |
The use of tools such as international law, treaties and agreements, should be based on the principles of transparency, accountability, objectivity and a balance between the cost of energy transit and services rendered. | UN | وينبغي أن يقوم استخدام أدوات مثل القانون والمعاهدات والاتفاقات الدولية على مبادئ الشفافية والمساءلة والموضوعية والتوازن بين تكلفة عبور الطاقة والخدمات المقدمة. |
The President of the Republic, who guarantees national independence, national unity, territorial integrity, and respect for the Constitution and international treaties and agreements. | UN | رئيس الجمهورية الذي يُعدّ الضامن للاستقلال الوطني والوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية واحترام الدستور والمعاهدات والاتفاقات الدولية. |
Article 1. Conventions, treaties and agreements signed and ratified by the State to support the elimination of discrimination and to promote equality | UN | ألف - المادة 1 - الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات التي وقَّعت وصدَّقت عليها الدول بهدف دعم القضاء على التمييز وتعزيز المساواة |
Participates in the preparation of State social programmes in Azerbaijan and in the preparation and monitoring of international projects, treaties and agreements in the field of social rights, including social rights of migrant workers and members of their families | UN | يشارك في إعداد البرامج الاجتماعية الحكومية في أذربيجان وفي إعداد ومتابعة المشاريع الدولية، والمعاهدات والاتفاقات في مجال الحقوق الاجتماعية، بما في ذلك الحقوق الاجتماعية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
It was further suggested that the list include treaties codifying rules of jus cogens and treaties and agreements delineating land and maritime boundaries which by their nature also belong to the category of permanent regimes. | UN | واقتُرح كذلك أن تدرج في القائمة المعاهدات التي تدون القواعد الآمرة والمعاهدات والاتفاقات التي ترسم الحدود البرية والبحرية، التي تنتمي أيضا، بطبيعتها، إلى فئة النظم الدائمة. |
Finally, to provide information additional to that provided in Argentina's first report on membership of conventions, treaties and agreements, Annex B contains detailed information on the signing and ratification of those acts. Annex A | UN | وأخيرا، نرفق طيه المرفق ' ' باء`` الذي يتضمن معلومات مفصلة تستكمل ما قدمته الأرجنتين في تقريرها الأول من معلومات بشأن الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات التي دخلت فيها طرفا. |
Consideration in programme planning, policy and reviews of relevant international conventions, treaties and agreements relating to water management or agriculture; | UN | النظر لدى تخطيط البرامج ووضع السياسات واستعراضها في الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات الدولية ذات الصلة المرتبطة بإدارة المياه أو الزراعة؛ |
Finally, it assesses the extent of implementation of international conventions, treaties and agreements ratified by Mali in the field of the environment and desertification control. | UN | وأخيراً، يضطلع بتقييم تنفيذ الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات الدولية التي صدقت عليها مالي فيما يتعلق بالبيئة ومكافحة التصحر. |
It is also empowered to, inter alia, study international laws, charters, treaties and agreements and to make appropriate suggestions regarding them and interpret laws. | UN | وهو مخول، في جملة أمور، سلطة دراسة القوانين والمواثيق والمعاهدات والاتفاقات الدولية وتقديم الاقتراحات المناسبة بشأنها وتفسير القوانين. |
In order to perform the tasks entrusted to it, the Security Service may establish contacts with the security agencies of foreign countries and cooperate with them on the basis of the norms of international law and the relevant treaties and agreements. | UN | وحتى يضطلع الجهاز الأمني بالمهام الموكلة إليه، يجوز له إجراء اتصالات مع الوكالات الأمنية للبلدان الأجنبية والتعاون معها استنادا إلى معايير القانون الدولي والمعاهدات والاتفاقات ذات الصلة. |
There was also agreement on the need for coordinated implementation of the various conventions, treaties and agreements dealing with marine biodiversity, pollution, scientific research and the safety and protection of the marine environment. | UN | وكان هناك اتفاق بشأن الحاجة لتنفيذ متسق للاتفاقيات المتنوعة، والمعاهدات والاتفاقات المعنية بالتنوع البيولوجي البحري، والتلوث، والبحث العلمي وسلامة وحماية البيئة البحرية. |
The Lacey Act and the treaties and agreements mentioned above had worked well to promote bilateral and multilateral cooperation. | UN | وقد حقق قانون " لاسي " والمعاهدات والاتفاقات المذكورة أعلاه نجاحا حسنا في مجال تعزيز التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
A special unit in the Ministry of Foreign Affairs was responsible for coordination on indigenous issues addressed by international organizations, treaties and agreements. | UN | وثمة وحدة خاصة بوزارة الخارجية مسؤولة عن التنسيق بشأن قضايا الشعوب الأصلية التي تعالجها المنظمات والمعاهدات والاتفاقات الدولية. |
Participates in the preparation of State Social Programmes in Azerbaijan and in preparation and monitoring of international projects, treaties and agreements in the field of social services including social services for migrant workers. | UN | ويشارك في إعداد برنامج الدولة الاجتماعي في أذربيجان وفي إعداد ورصد المشاريع والمعاهدات والاتفاقات الدولية في مجال الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الخدمات الاجتماعية للعمال المهاجرين. |
Nevertheless, their legal value was far less than that of conventions, treaties or agreements. | UN | ومع ذلك، فإن قيمتها القانونية أقل بكثير من قيمة الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات. |