ويكيبيديا

    "والمعاينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and inspection
        
    • and visualization
        
    • sampling
        
    • screening
        
    • and managed access
        
    The responsibility for timely acknowledgements of the receipt and inspection of strategic deployment stocks rests with the receiving missions UN وتقع المسؤولية عن تقديم الإقرار بالاستلام والمعاينة في الوقت المناسب لمخزون النشر الاستراتيجي على عاتق البعثات المتلقية
    The Fund's Procurement Services Section sends regular reminders to country offices to submit receiving and inspection reports. UN ويرسل قسم خدمات المشتريات في الصندوق رسائل تذكيرية منتظمة إلى المكاتب القطرية لكي تقدم تقارير الاستلام والمعاينة.
    A training curriculum for the managers of the Receipt and inspection and Self-Accounting Units is under development; UN ويجري وضع منهج تدريبي لمديري وحدة الاستلام والمعاينة والمحاسبة الذاتية؛
    Receiving and inspection subunits will be set up in each of the districts to control the receipt and dispatch of items. UN وستُنشأ وحدات فرعية للاستلام والمعاينة في كل من المقاطعات لمراقبة استلام المواد وشحنها.
    Simulation and visualization modelling UN وضع نماذج للمحاكاة والمعاينة
    The Department of Peacekeeping Operations stated that the receiving and inspection process was done by the authorized Mission personnel. UN ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن عملية الاستلام والمعاينة أجريت بواسطة موظفي البعثة المختصين.
    This is accomplished during inspections at the contractor's warehouse by personnel from the UNOCI Receipt and inspection and Ration Units; UN ويتم ذلك خلال عمليات التفتيش التي يُجريها في مستودع المتعاقد موظفون من وحدات الاستلام والمعاينة التابعة للبعثة.
    Also, in a number of offices, receiving and inspection reports were either not prepared or not submitted to headquarters within the three weeks of the receipt of goods as required. UN كما أن تقارير الاستلام والمعاينة لم تكن تعد في بعض المكاتب أو لم تكن تقدَّم إلى المقر في غضون المدة المطلوبة بعد استلام البضائع وهي ثلاثة أسابيع.
    With the implementation of Atlas ERP, receiving and inspection reports will automatically be logged and tracked. UN ومع بدء استعمال أطلس نظام تخطيط الموارد سيجري بصورة تلقائية إدخال تقارير الاستلام والمعاينة وتتبعها.
    Senior management has also determined that the submission of receiving and inspection reports will be taken into account in assessing the performance of country office management. UN كما قررت الإدارة العليا مراعاة تقارير الاستلام والمعاينة عند تقييم أداء القائمين بإدارة المكاتب القطرية.
    Also, in six offices, receipt and inspection reports were not prepared, and a further 10 offices were not using pre-numbered and pre-printed purchase orders. UN كما لم يتم أيضا إعداد تقارير الاستلام والمعاينة في 6 مكاتب، ولم تستخدم 10 مكاتب أخرى أوامر شراء مرقمة ومطبوعة مسبقا.
    There were also considerable delays in the preparation of receiving and inspection reports by recipient missions. UN كما حدثت تأخيرات كبيرة في قيام البعثات المستلمة لهذه الموجودات بإعداد تقارير الاستلام والمعاينة.
    Cryo-fac 312-618 is ready for routine maintenance and inspection. Open Subtitles حاضن التجميد 618 ـ 312 جاهز للصيانة والمعاينة الروتينيتين
    The report also highlighted significant audit and inspection findings concerning the management of assets, human resources, programmes and projects. UN وأبرز التقرير أيضا نتائج مهمة تم التوصل إليها في عمليات لمراجعة والمعاينة التي أجريت بشأن إدارة الأصول، والموارد البشرية، والبرامج والمشاريع.
    What remains is the Mission's logistical support capacity in Port Sudan, comprising movement control, receiving and inspection and customs clearance functions. UN وما تبقى هناك يتمثل في قدرة الدعم اللوجيستي التابعة للبعثة والموجودة في بورتسودان، وتضم هذه القدرة مهام مراقبة الحركة، والاستلام والمعاينة والتخليص الجمركي.
    For its own procurement actions, UNFPA failed to: routinely monitor deliveries; follow up with suppliers who had not delivered; monitor the receipt of receipt and inspection reports. UN أما بالنسبة لأعمال الشراء الخاصة به، فشل الصندوق في أن يراقب عمليات التسليم بصورة روتينية؛ ويتابع الموردين الذين لم يقوموا بتسليم المشتريات؛ ويرصد استلام تقارير الاستلام والمعاينة.
    For its own procurement actions, UNFPA failed to: routinely monitor deliveries; follow up with suppliers who had not delivered; and monitor the receipt of receipt and inspection reports. UN أما بالنسبة لأعمال الشراء الخاصة به، فشل الصندوق في أن يراقب عمليات التسليم بصورة روتينية؛ ويتابع الموردين الذين لم يقوموا بتسليم المشتريات؛ ويرصد استلام تقارير الاستلام والمعاينة.
    All of the former Mission staff interviewed stated that the management of the local company had a constant presence at the Mission and had participated in the receiving and inspection process. UN وذكر جميع من أجريت معهم مقابلات من موظفي البعثة السابقين أن إدارة الشركة كان لها وجود دائم في البعثة وأنها شاركت في عملية الاستلام والمعاينة.
    29. City planners can use simulation, modelling and visualization technologies to aid long-term planning and investment decisions. UN 29- يمكن أن يلجأ مخططو المدن إلى تسخير تكنولوجيات المحاكاة ووضع النماذج والمعاينة لأغراض اتخاذ قرارات التخطيط والاستثمار على المدى الطويل.
    The trip focused on the introduction to the functions and potential uses of geological measurement and sampling equipment. UN وركزت الرحلة على عرض وظائف معدات القياس والمعاينة الجيولوجيين وإمكانات استعمالها.
    Experience... suggests that careful consideration needs to be given to the types of samples that may be taken, and the challenges they may pose to timely handling, screening and accurate and reliable analysis, and to the facilities and equipment in which such activities are undertaken. UN وتشير الخبرة إلى أنه يتعين إيلاء عناية دقيقة لأنواع العينات التي يمكن أخذها، والتحديات التي قد تفرضها بالنسبة إلى المعالجة والمعاينة والتحليل الدقيق والموثوق في الوقت المناسب، وبالنسبة للتسهيلات والمعدات التي تجري فيها هذه الأنشطة.
    On 8 December 2013, Iran provided the Agency with mutually agreed relevant information and managed access to the Heavy Water Production Plant (HWPP) at Arak.Approximately 100 tonnes of reactor-grade heavy water have been produced at the HWPP since production began in 2006. UN :: في 8 كانون الأول/ديسمبر 2013، زودت إيران الوكالة بالمعلومات ذات الصلة والمعاينة المنظمة لمحطة إنتاج الماء الثقيل في آراك على النحو المتفق عليه بين الجانبين. وقد أنتجت المحطة ما يقرب من 100 طن من الماء الثقيل الصالح للاستخدام في المفاعلات منذ بدء الانتاج في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد