ويكيبيديا

    "والمعايير الدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other international standards
        
    The legislation regulating the suppression of trafficking in human beings and providing assistance and protection to the victims of trafficking is aligned with the EU acquis and other international standards. UN ويتفق التشريع المنظم لقمع الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة والحماية لضحايا الاتجار مع تشريعات الاتحاد الأوروبي والمعايير الدولية الأخرى.
    119. The death penalty may not be used where the highest level of compliance with fair trial and other international standards are not met. UN 119 - ولا يجوز تطبيق عقوبة الإعدام في الحالات التي لا تتوافر فيها أعلى مستويات الامتثال لمقتضيات المحاكمة العادلة والمعايير الدولية الأخرى.
    An exchange of views with members of other committees on the interpretation of provisions of the Convention in the light of the other human rights treaties and other international standards would also be encouraged. UN وسيتم تشجيع تبادل للآراء مع أعضاء اللجان الأخرى بشأن تفسير أحكام الاتفاقية على ضوء المعاهدات الأخرى لحقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى.
    The European Union notes the assessment of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights that the referendum was conducted overall in line with OSCE and Council of Europe commitments and other international standards for democratic electoral processes. UN والاتحاد الأوروبي يلاحظ التقييم الذي وضعه مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والذي أفاد بأن الاستفتاء قد أجري، بصفة عامة، على نحو يتفق مع التعهدات التي قدِّمت من جانب هذه المنظمة والاتحاد الأوروبي والمعايير الدولية الأخرى للعمليات الانتخابية الديمقراطية.
    It was, furthermore, illegal to employ children under the age of 15, and children over that age were protected under the Basic Conditions of Employment Act and other international standards such as those adopted by ILO. UN زيادة على ذلك، من غير المشروع تشغيل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة ثم حماية الأطفال ممن يزيدون عن هذا العمر بمقتضى قانون الشروط الأساسية للعمالة والمعايير الدولية الأخرى مثل تلك التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية.
    Argentina recalled that in 2005 the Working Group on Arbitrary Detention had called on the Government to consider introducing changes to local legislation regarding homosexuality to bring them into line with the Universal Declaration of Human Rights and other international standards accepted by Cameroon. UN وأشارت الأرجنتين إلى أن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي قد دعا الحكومة في عام 2005 إلى النظر في إدخال تعديلات على التشريعات المحلية المتعلقة بالمثلية الجنسية ومواءمتها مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى التي قبلتها الكاميرون.
    The latest draft royal decree on sentence reduction and pardon includes provisions for the application of sentence reduction and pardon on medical and humanitarian grounds, as guaranteed under the 2011 Law on Prisons, the International Covenant on Civil and Political Rights and other international standards. UN ويتضمن آخر مرسوم ملكي بشأن تخفيف العقوبة والعفو أحكاماً حول تطبيق تخفيف العقوبة والعفو لأسباب طبية وإنسانية، وفقاً لما يكفله قانون السجون، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمعايير الدولية الأخرى.
    He urges the parliament to amend the Bar Council Act to transform the Bar Council into a self-governing professional association to defend the integrity and independence of the profession and maintain professional standards in accordance with the Basic Principles on the Role of Lawyers and other international standards. UN وهو يحث البرلمان على تعديل قانون نقابة المحامين لتحويل تلك النقابة إلى رابطة مهنية تتمتع بالحكم الذاتي للدفاع عن سلامة واستقلال المهنة والمحافظة على المعايير المهنية وفقاً للمبادئ الأساسية بشأن دور المحامين والمعايير الدولية الأخرى.
    135. The Judicial Training Centre is running a full-time programme of continuous training for people holding judicial office in the field of implementation of the ECHR and other international standards in the protection of human rights and freedoms. UN 135- ويدير مركز التدريب القضائي برنامجاً يقوم على التفرّغ يوفر التدريب المستمر للأشخاص الذين يشغلون مناصب قضائية في مجال تنفيذ قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى في مجال حماية حقوق الإنسان والحريات.
    (a) Ensure that the (draft) law conforms to article 22 of the Convention and other international standards on the protection of and assistance to refugee children, expedite its promulgation and ensure its effective implementation; UN (أ) أن تتحقق من توافق (مشروع) القانون مع أحكام المادة 22 من الاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى بشأن حماية الأطفال اللاجئين ومساعدتهم، وأن تُعجِّل بإصداره وأن تكفل إنفاذه بفعالية؛
    476. While welcoming the measures taken to bring national legislation into conformity with the Convention and with other international standards, the Committee is concerned at the lack of effectiveness of the measures taken to implement the rights contained in the Convention and to allow rights holders to claim them. UN 476- ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لتحقيق المواءمة بين التشريعات الوطنية والاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى وتعرب مع ذلك عن قلقها إزاء عدم فعالية التدابير المتخذة لإعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية وتمكين أصحاب الحقوق من المطالبة بها.
    (a) Urgently adopt a comprehensive law on domestic and intercountry adoption and ensure that it is in full compliance with the Convention and other international standards. UN (أ) التعجيل باعتماد قانون شامل يتعلق بالتبني على الصعيدين المحلي والدولي وضمان اتساقه اتساقاً كاملاً مع الاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى.
    Viet Nam is actively considering ratification of the Convention and ILO Convention No. 159 concerning Vocational Rehabilitation and Employment (Disabled Persons) (1983), and is currently finalizing a national action plan to support persons with disabilities, with the final aim of developing a national legal framework in line with the Convention and other international standards. UN 33- تبحث فييت نام بشكل حثيث التصديق على الاتفاقية وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 159 بشأن التأهيل المهني والعمالة (المعوقون) (1983)، وهي تضع حالياً اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة، يكون هدفها النهائي وضع إطار قانوني وطني يتماشى مع الاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى.
    65.15. Amend and/or adopt and implement legislation providing for the full application of the juvenile justice infrastructure and system, in accordance with the provisions of CRC and other international standards (Germany); 65.16. UN 65-15- تعديل و/أو اعتماد وتنفيذ تشريع ينص على التطبيق الكامل لنظام قضاء الأحداث وبنيته الأساسية، وفقا لأحكام اتفاقية حقوق الطفل والمعايير الدولية الأخرى (ألمانيا)؛
    UNICEF will specify the targets for support to humanitarian action, as currently elaborated in the Core Commitments for Children in Humanitarian Action, and will reflect the minimum quality and coverage standards for humanitarian response and critical interventions, aligned with the Sphere Humanitarian Charter, the Inter-Agency Network for Education in Emergencies and other international standards. UN وستحدد اليونيسيف الأهداف لدعم العمل الإنساني، كما هي مصوغة حالياًّ في الالتزامات الأساسية للأطفال في مجال العمل الإنساني، وسوف تعكس الحد الأدنى لمعايير الجودة والتغطية للاستجابة الإنسانية والتدخلات الضرورية المتفقة مع الميثاق الإنساني لمشروع سفير، والشبكة المشتركة بين وكالات التعليم في حالات الطوارئ والمعايير الدولية الأخرى.
    Strengthen its efforts to ensure full equality between men and women and bring legislation in line with the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, as well as human rights obligations and other international standards (Sweden); UN 38- أن تُعزِّز جهودها الرامية إلى ضمان المساواة التامة بين المرأة والرجل وأن توائم تشريعاتها مع توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ومع التزاماتها في مجال حقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى (السويد)؛
    (a) Expedite its efforts to draft and enact a Juvenile Justice Act and ensure that the provisions of this Act fully comply with the provisions and principles of the Convention as well as other international standards on the administration of juvenile justice, including the hearing of the child during criminal justice proceedings; UN (أ) التعجيل ببذل جهود لصياغة مشروع قانون خاص بقضاء الأحداث وسنِّه وضمان توافق أحكام ذلك القانون توافقاً تاماً مع أحكام ومبادئ الاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى المتعلقة بإدارة قضاء الأحداث، بما في ذلك الاستماع إلى الطفل أثناء إجراءات القضاء الجنائي؛
    The original manual, developed by the Council over many years, was circulated to professionals in the corrections community, human rights experts, academics and trainers in several countries for review; in addition, lesson plans in the manual were reviewed by legal and international law experts to ensure their compliance with all relevant United Nations and other international standards, both in substance and intent. UN ووُزّع الدليل الأصلي، الذي أعدّه المجلس على مدى سنوات عديدة، على المهنيين العاملين في المؤسسات الإصلاحية وخبراء حقوق الإنسان والأكاديميين والمدرّبين في بلدان شتى قصد استعراضه؛ وعلاوة على ذلك، قام خبراء في القانون والقانون الدولي باستعراض خطط استخلاص الدروس في الدليل للتأكّد من مطابقتها لجميع معايير الأمم المتحدة والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة، سواء من حيث موضوعها أو غاياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد