Training of 60 officers in 3 peacekeeping operations in approaches to security sector reform and related standards | UN | تدريب 60 ضابطا في 3 عمليات لحفظ السلام على نُهج إصلاح القطاع الأمني والمعايير ذات الصلة |
:: Training of 60 officers in 3 peacekeeping operations in approaches to security sector reform and related standards | UN | :: تدريب 60 ضابطا في 3 عمليات لحفظ السلام على نُهج إصلاح القطاع الأمني والمعايير ذات الصلة |
Implementation of a new financial reporting framework and related standards would require extensive planning, budget and supporting resources. | UN | فتطبيق الإطار الجديد للإبلاغ المالي والمعايير ذات الصلة سيتطلب تخطيطا واسع النطاق، وميزانية، وموارد داعمة. |
Section three explains the key elements which are essential for establishing an effective witness protection programme, while good practices and relevant standards are discussed throughout the report. | UN | ويشرح الفرع الثالث العناصر الأساسية الضرورية لإرساء برنامج فعّال لحماية الشهود في حين يناقش التقرير في جميع أجزائه الممارسات الجيّدة والمعايير ذات الصلة. |
The Committee would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of Mexico's response to these matters as well as details of any efforts to implement best practices, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. | UN | وسيسر اللجنة أن تتلقى نسخة من أي تقارير أو استبيانات من هذا القبيل كجزء من رد المكسيك على هذه المسائل وكذلك تفاصيل أية جهود بذلت لتنفيذ أفضل الممارسات، والمدونات والمعايير ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373. |
Increase the availability of copyright-free and translated climate change materials, in accordance with laws and standards relating to the protection of copyrighted materials; | UN | (و) زيادة توافر المواد الإعلامية المعفاة من رسوم حقوق الطبْع والمواد المترجمة بشأن تغير المناخ، وفقاً للقوانين والمعايير ذات الصلة بحماية المواد المشمولة بحقوق الطبْع؛ |
Working tools specific to the inspection and evaluation process are also being prepared in support of the relevant norms and standards, to be adhered to by the Unit teams. | UN | ويجري أيضا تحضير أدوات عمل خاصة بعملية التفتيش والتقييم دعمًا للقواعد والمعايير ذات الصلة التي ينبغي أن تلتزم بها أفرقة الوحدة. |
11. Compatibility with international human rights, refugee and humanitarian law and related standards | UN | 11- التوافق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي والمعايير ذات الصلة |
International financial, trade, development and other related institutions and agencies, including member or donor States that have voting rights within such bodies, should take fully into account the prohibition on forced evictions under international human rights law and related standards. | UN | وينبغي للمؤسسات والوكالات الدولية المالية والتجارية والإنمائية وغيرها من المؤسسات والوكالات ذات الصلة، بما في ذلك الدول الأعضاء أو الدول المانحة التي تملك حق التصويت في تلك الهيئات، أن تضع في اعتبارها تماماً حظر عمليات الإخلاء القسري بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والمعايير ذات الصلة. |
According to additional information received from China, many developing countries including China lack competency and related standards of inspection and enforcement systems on PFOS risk management. | UN | وفقاً للمعلومات الإضافية الواردة من الصين، فإنّ عدّة البلدان النامية، ومنها الصين، تفتقر إلى الكفاءة والمعايير ذات الصلة الخاصة بالتفتيش ونظم الإنفاذ في مجال إدارة مخاطر السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
(k) Incorporate a clause on responsible investment and related standards in the contracts with the small-capitalization managers and develop procedures for evaluating the managers' performance; | UN | (ك) وأن تدرج بندا عن الاستثمار المسؤول والمعايير ذات الصلة في العقود المبرمة مع مديري رؤوس الأموال الصغيرة واتخاذ إجراءات لتقييم أداء المديرين؛ |
Labour and related standards | UN | بـــاء - العمل والمعايير ذات الصلة |
B. Labour and related standards | UN | باء - العمل والمعايير ذات الصلة |
Section three explains the key elements that are essential for establishing an effective witness protection programme, while good practices and relevant standards are discussed throughout the report. | UN | ويوضح الفرع الثالث من التقرير العناصر الرئيسية الضرورية لإرساء برنامج فعال لحماية الشهود في حين ناقش التقرير في كل أجزائه الممارسات الجيدة والمعايير ذات الصلة. |
The financial statements of the Trust Fund will be prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards and relevant standards used by the United Nations Environment Programme and will be subject to internal and external audit pursuant to the rules of the United Nations Environment Programme. | UN | تُعَدُّ البيانات المالية للصندوق الاستئماني للمنبر وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمعايير ذات الصلة التي يطبقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتخضع للمراجعة الداخلية والخارجية، عملاً بقواعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
52. The Group further noted that each State is free to determine the nature of its participation in international space cooperation on an equitable and mutually acceptable basis with regard to the legitimate rights and interests of parties' concerns, for example, appropriate technology safeguard arrangements, multilateral commitments and relevant standards and practices. | UN | 52 - ولاحظ الفريق كذلك أن لكل دولة الحرية في تحديد طبيعة مشاركتها في التعاون الدولي في الفضاء على أساس منصف ومقبول بالنسبة لها ولغيرها من الأطراف فيما يتعلق بالحقوق والمصالح المشروعة لشواغل الأطراف التي تشمل، على سبيل المثال، ترتيبات الضمانات التكنولوجية المناسبة، والالتزامات المتعددة الأطراف، والممارسات والمعايير ذات الصلة. |
The CTC would be content would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of the United Kingdom's response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practices and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. | UN | ويسعد اللجنة أن تحصل على نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من رد المملكة المتحدة على هذه المسائل، وكذلك على تفاصيل أي جهود مبذولة لتنفيذ أفضل الممارسات والمعايير ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373. |
The CTC would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of Pakistan's response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practices, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. | UN | ومن دواعي سرور اللجنة أن تحصل على نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات كجزء من رد باكستان عن هذه المسائل وتفاصيل أية جهود تبذل لتنفيذ أفضل الممارسات الدولية، والقوانين والمعايير ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373. |
Increase the availability of copyright-free and translated climate change materials, in accordance with laws and standards relating to the protection of copyrighted materials; | UN | (ز) زيادة توافر المواد الإعلامية غير الخاضعة لحقوق الملكية والمواد المترجمة بشأن تغير المناخ، وفقاً للقوانين والمعايير ذات الصلة بحماية المواد المشمولة بحقوق الملكية؛ |
125. Article 14 of the Human Trafficking Act stipulates that child victims of trafficking must be rendered assistance in compliance with national legislation and the relevant norms of international treaties to which Turkmenistan is a party. | UN | 125- وتنص المادة 14 من قانون تركمانستان بشأن " مكافحة الاتجار بالبشر " على وجوب تقديم المساعدة للأطفال ضحايا الاتجار امتثالا للتشريعات الوطنية والمعايير ذات الصلة في المعاهدات الدولية التي تدخل تركمانستان طرفا فيها. |
The past twenty years have witnessed the formulation of a multitude of tools and standards relevant to gender and forced displacement, which increasingly include IDW. | UN | 23- شهدت العشرون سنة الماضية صياغة العديد من الأدوات والمعايير ذات الصلة بالنوع الجنساني والتشريد القسري، والتي تشمل على نحو متزايد قضية المشردات داخلياً. |
ECE technical cooperation activities strengthened the national capacities of Governments to implement legal instruments, norms and standards pertaining to transboundary challenges and the building of expertise on subregional issues. | UN | دعمت أنشطة اللجنة الاقتصادية لأوروبا للتعاون التقني القدرات الوطنية للحكومات على تنفيذ الصكوك القانونية والقواعد والمعايير ذات الصلة بالتحديات العابرة للحدود وتكوين الخبرات المتعلقة بالمسائل دون الإقليمية. |
The Judicial Training School and training unit of the Public Prosecutor's Office have an important role to play in evaluating the results of the competitive examinations to be introduced by the new Career Judicial Service Act and the relevant criteria relating to the Public Prosecutor's Office. | UN | وتنهض مدرسة التدريب القضائي ووحدة التدريب التابعة لمكتب النائب العام بدور هام في تقييم نتائج المسابقات التي ينشئها قانون الخدمة في سلك القضاء الجديد والمعايير ذات الصلة بمكتب النائب العام. |