ويكيبيديا

    "والمعايير في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and standards in
        
    • and benchmarks in
        
    • and standards on
        
    • and criteria
        
    • and standard-setting in
        
    • and standards for
        
    • and standards of the
        
    • and standards across
        
    This could be an important contribution to the development of norms and standards in this field. UN إذ يمكن أن تشكل هذه المبادئ إسهاما مهما في تطوير القواعد والمعايير في هذا الميدان.
    Tools to assist in the application of the norms and standards in crime prevention have recently been developed by UNODC. UN وقام المكتب مؤخرا بإعداد أدوات للمساعدة على تطبيق القواعد والمعايير في مجال منع الجريمة.
    This would provide for the replacement of the current obsolete broadcast equipment with equipment that represents the latest technology and standards in the industry. UN وهي ستغطي الاستعاضة عن معدات البث القديمة الموجودة حالياً بمعدات تمثل أحدث التكنولوجيا والمعايير في هذا القطاع.
    Further, the Committee invites the State party to identify disaggregated health indicators and appropriate national benchmarks in relation to the right to health, in line with the Committee's general comment No. 14 , and to include information on the process of identifying such indicators and benchmarks in its next periodic report. UN وعلاوة على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديد مؤشرات صحية مصنفة ومعايير وطنية مناسبة فيما يتعلق بالحق في الصحة، وفقاً لتعليق اللجنة العام رقم 14، وإلى إدراج معلومات تتعلق بعملية تحديد هذه المؤشرات والمعايير في تقريرها الدوري المقبل.
    Other international organizations sought advice from the Office in developing regulations, rules and standards in their respective areas of competence, for example, in the field of maritime law. UN وطلبت منظمات دولية أخرى المشورة من المكتب في وضع النظم والقواعد والمعايير في مجال اختصاص كل منها، ومن ذلك على سبيل المثال، ميدان القانون البحري.
    Upgrading and harmonization of legislation and standards in the area; UN رفع كفاءة وتنسيق التشريعات والمعايير في المنطقة؛
    It is also encouraging regulatory convergence and approximation of norms and standards in the region. UN وهي تشجع أيضا أوجه الالتقاء في مجال اللوائح التنظيمية والتقريب بين القواعد والمعايير في المنطقة.
    In other parallel sessions, the focus will be on aligning practices and standards in key areas with the Guiding Principles, including supply chain management, business operations in conflict contexts, international investment and public finance. UN وسينصب التركيز في جلسات موازية أخرى على مواءمة الممارسات والمعايير في المجالات الرئيسية مع المبادئ التوجيهية، بما في ذلك إدارة سلاسل الإمداد، والعمليات التجارية في سياق النزاعات، والاستثمار الدولي، والمالية العامة.
    :: Normative support evaluation is an assessment of the work carried out by UNWomen to support the development of norms and standards in conventions, declarations, resolutions, regulatory frameworks, agreements, guidelines, codes of practice and other standard-setting instruments, at the global, regional and national levels. UN :: تقييم الدعم المعياري، وهو تقييم للعمل الذي تنفذه هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعماً لوضع القواعد والمعايير في الاتفاقيات والإعلانات والقرارات والأطر التنظيمية والاتفاقات والمبادئ التوجيهية ومدونات قواعد الممارسات وسائر صكوك تحديد المعايير على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    544. ECE enhanced trade cooperation through the development of guidance and standards in four core areas. UN 544 - قامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتعزيز التعاون التجاري من خلال وضع التوجيهات والمعايير في أربعة مجالات رئيسية.
    (ix) African countries have overwhelmingly subscribed to most international and regional human rights norms and standards, ratified numerous major human rights treaties, and enshrined these norms and standards in their constitutions and national legislation; UN ' 9` أيدت البلدان الأفريقية تأييدا عارما معظم القواعد والمعايير الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، وصدقت على العديد من المعاهدات الرئيسية المتصلة بحقوق الإنسان وأدرجت هذه القواعد والمعايير في دساتيرها وتشريعاتها الوطنية؛
    We therefore welcome recent developments aimed at improving regulations governing the safety of navigation, survivability of vessels and standards in the maritime industry. UN ولذا فإننا نرحب بالتطورات الأخيرة الهادفة إلى تحسين القوانين التي تحكم سلامة الملاحة واستدامة السفن والمعايير في الصناعة البحرية.
    It also facilitates the streamlining of requirements and standards in transport agreements, and supervision of insurance sector activities, and promotes corporate governance disclosure and reporting among enterprises in developing countries. UN كما يعمل على تيسير تبسيط المتطلبات والمعايير في اتفاقات النقل، ومراقبة أنشطة قطاع التأمين، ويشجع الشركات في البلدان النامية على الكشف عن البيانات وإعداد التقارير في سياق إدارة الشركات.
    A regional centre was established in Thessaloniki, Greece, for Eastern Europe and Commonwealth countries to improve professionalism, ethical values and standards in the public sector. UN وأنشئ مركز إقليمي في سالونيكي باليونان لبلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة لتحسين الطابع المهني والقيم الأخلاقية والمعايير في القطاع العام.
    We call for stricter compliance with norms and standards in the implementation of applicable security measures and for the improvement of current regulations. UN وندعو إلى الانصياع على نحو أشد صرامة للقواعد والمعايير في تنفيذ تدابير الأمن الممكن تطبيقها، وإلى تحسين التنظيمات الحالية.
    To ensure observance of best practices and standards in audit and financial controls, UNDP launched an internal control framework aligned with the Atlas system. UN ولضمان التقيد بأفضل الممارسات والمعايير في مجالي مراجعة الحسابات والضوابط المالية، أطلق البرنامج الإنمائي إطارا للضوابط الداخلية متوائم مع نظام أطلس.
    At the same time, human rights are a legitimate matter of international concern and accountability insofar as States have agreed to a number of norms and standards in this respect. UN وفي الوقت ذاته، فإن حقوق الإنسان تشكل مسألة مشروعة موضع اهتمام ومساءلة دوليين بقدر ما وافقت الدول على عدد من القواعد والمعايير في هذا الصدد.
    In this connection, the Committee also notes the intention of the Secretary-General to provide more information on the impact of the strategy and present a fuller picture of costs, achievements and benchmarks in his second annual progress report (see A/65/643, summary). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة كذلك اعتزام الأمين العام تقديم مزيد من المعلومات حول أثر الاستراتيجية وعرض صورة أوفى للتكاليف والإنجازات والمعايير في تقريره المرحلي السنوي الثاني (انظر A/65/643، الموجز).
    :: A range of policies and standards on information security have been adopted; UN :: إصدار مجموعة من السياسات والمعايير في مجال أمن المعلومات.
    Success will be measured by, among other things, the use of these methodologies and criteria in reformulated policies. UN وسوف يقاس مدى النجاح، في جملة أمور، باستخدام هذه المنهجيات والمعايير في إعادة صياغة السياسات.
    Ensuring meaningful support for full and effective participation of LDCs in international dialogue and action on development, peace and security, as well as in decision- and rule-making and standard-setting in all areas affecting their development; UN (أ) ضمان تقديم الدعم المجدي للمشاركة الكاملة والفعالة لأقل البلدان نمواً في الحوار والعمل الدوليين بشأن التنمية والسلم والأمن، وكذلك في صنع القرار ووضع القواعد والمعايير في جميع المجالات التي تؤثر على تنميتها؛
    Furthermore, contrary to the norms and standards for the conduct of such events, no time was set aside for an open discussion of the presentations. UN وعلاوة على ذلك، لم يخصص وقت لإجراء مناقشة مفتوحة للتقارير المقدمة، على النحو الذي تقتضيه القواعد والمعايير في مثل هذه المناسبات.
    Let us secure the recognition of principles, and strengthen the instruments and standards of the fight against discrimination, intolerance, supremacy and dependence of any kind. UN ولنضمن الاعتراف بالمبادئ وتعزيز الصكوك والمعايير في النضال ضد التمييز والتعصب والسيطرة وجميع أشكال التبعية.
    This includes ensuring coherence and standards across statistical work undertaken within the United Nations, thus strengthening the ability of statistics to play a central role for the United Nations development strategies as expressed by the outcomes of the conferences and summits. UN وهذا يشمل ضمان التماسك والمعايير في العمل الإحصائي المضطلع به داخل الأمم المتحدة، مما يعزز قدرة الإحصاء على القيام بدور رئيسي في استراتيجيات الأمم المتحدة الإنمائية حسبما تعبر عنها نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد