ويكيبيديا

    "والمعرفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and cognitive
        
    • and knowledge
        
    • cognitive and
        
    • epistemological
        
    This hinders child growth, affecting learning and cognitive abilities. UN ويعوق ذلك نمو الطفل، ويؤثر سلبا على قدراته التعلمية والمعرفية.
    It also works to strengthen the emotional and cognitive capacities of pregnant mothers. UN وعلى النحو نفسه، يسعى إلى دعم القدرات العاطفية والمعرفية للأمهات الحوامل.
    Children exposed to domestic violence are more likely to score lower on assessments of verbal, motor, and cognitive skills. UN فالأطفال الذين يتعرضون للعنف العائلي أكثر عرضة من غيرهم للحصول على درجات أدنى في تقييم المهارات الشفوية والحركية والمعرفية.
    Advisory and knowledge services by nature are highly relevant to any country and subregion. UN أما الخدمات الاستشارية والمعرفية فهي بطبيعتها ذات أهمية كبيرة لأي بلد ولأي منطقة دون إقليمية.
    Overall, SMEs have a limited access to productive, financial and knowledge resources compared to larger competitors and little influence in the definition of support policies and services. UN وعموما، فإنَّ فرص المنشآت الصغيرة والمتوسطة في الحصول على الموارد الإنتاجية والمالية والمعرفية محدودة مقارنة بالمنافسين الأكبر، وليس لها نفوذ يذكر في صنع السياسات وإقرار الخدمات الداعمة للصناعة.
    This will be done through enhanced results-based management, improved communication and better financial, human and knowledge management systems and tools. UN ويتم تنفيذ ذلك من خلال تعزيز الإدارة المستندة إلى النتائج وتحسين الاتصال ونظم وأدوات أفضل للإدارة المالية والبشرية والمعرفية.
    This model is designed to prevent poor child development and focuses on children aged 0-8 years, at risk of emotional, behavioural, social, physical and cognitive problems. UN ويتوخى هذا النموذج اتّقاء ضعف النمو لدى اﻷطفال ويركّز على اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و٨ سنوات، من المعرضين لخطر اﻹصابة بالمشاكل الانفعالية والسلوكية والاجتماعية والبدنية والمعرفية.
    The content of ECC training activities in several countries in the Asia and Americas and Caribbean regions now aims specifically to integrate health and nutrition interventions, and to develop skills to address the psychosocial and cognitive development needs of young children. UN ويهدف مضمون أنشطة التدريب في مجال الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة في كثير من البلدان في آسيا واﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي بصفة خاصة إلى إدماج التدخلات الصحية والتغذوية وتطوير المهارات لتلبية الاحتياجات النفسية والاجتماعية والمعرفية لﻷطفال الصغار.
    Cognilab: neurosensory and cognitive processes research; UN Cognilab: بحوث العمليات العصبية الحسية والمعرفية
    The opinion that children have the right to be within families and that big social welfare institutions are not suitable for their requirements, both physical and cognitive and psychological has been lately adopted. UN 263- وقد تم مؤخراً اعتماد الرأي القائل بأن للأطفال الحق في العيش داخل الأسر وأن مؤسسات الرعاية الاجتماعية الكبرى ليست ملائمة لاحتياجاتهم البدنية والمعرفية والنفسية.
    8. Efforts to prevent stunting and nutritional deficiencies, he said will aim to halt the damage inflicted on the physical and cognitive abilities of young children. UN 8 - وقال إن الجهود المبذولة لمنع التقزم ونقص التغذية سوف تهدف إلى وقف الأضرار التي لحقت بقدرات صغار الأطفال البدنية والمعرفية.
    169. Efforts to prevent stunting and nutritional deficiencies, he said will aim to halt the damage inflicted on the physical and cognitive abilities of young children. UN 169 - وقال إن الجهود المبذولة لمنع التقزم ونقص التغذية سوف تهدف إلى وقف الأضرار التي لحقت بقدرات صغار الأطفال البدنية والمعرفية.
    The students may eventually use their knowledge to make sound decisions about the benefits and threats connected with developments in genetic engineering, for instance with genetically modified foods, and acquire the necessary sensitivity on bioethical issues, as well as an understanding of the practical and cognitive aspects of research on the human genome. UN ويمكن أن يستخدم الطلبة في نهاية المطاف معرفتهم الخاصة لاتخاذ قرارات سليمة بشأن المزايا والمخاطر المرتبطة بالتطورات في الهندسة الوراثية، مثل الأغذية المعدلة وراثياً، واكتساب الحساسية الضرورية بالنسبة للقضايا الأخلاقية البيولوجية، وكذلك فهم الجوانب العملية والمعرفية للبحوث المتعلقة بالمجين البشري.
    Finally, they can address critical organizational, cultural and knowledge management issues within government and generally highlight the importance of technology for development. UN ويمكنها في نهاية المطاف أن تعالج مسائل الإدارة التنظيمية والثقافية والمعرفية الحاسمة داخل الحكومة وأن تبرز بوجه عام أهمية تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية.
    2. To reduce the digital and knowledge divide and achieve the highest rates of fair and comprehensive implementation; UN 2 - تقليص الفجوة الرقمية والمعرفية وتحقيق أوسع معدلات النفاذ الشامل والعادل.
    The mobilisation of financial resources will be always examined comprehensively at the national level, taking into account in particular the enabling conditions produced by other instrumental, human and knowledge resources. UN وسيُنظر إلى تعبئة الموارد المالية دوماً بصفة شاملة على الصعيد الوطني، وبخاصة مع مراعاة الظروف الممكِّنة التي تولدها الموارد الإجرائية والبشرية والمعرفية الأخرى.
    (b) Increased availability and more efficient utilization of information and knowledge resources and networks in support of Africa's development UN (ب) زيادة الموارد والشبكات الإعلامية والمعرفية الموجودة والاستفادة منها بشكل فعال أكثر دعما للتنمية في أفريقيا
    The digital and knowledge divide -- particularly the gap between those with and without access to the Internet -- continues to be a challenge in the world. UN ولا تزال الهوة الرقمية والمعرفية - وخاصة الفجوة بين القادرين على الاستفادة من الإنترنت وغير القادرين على ذلك - تشكل تحديا للعالم.
    (b) (i) Increase in the number of information and knowledge resources and services developed at the national, regional and subregional levels UN (ب) ' 1` زيادة عدد المصادر الإعلامية والمعرفية وخدماتها المقدمة على الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية
    (b) (i) Increased number of information and knowledge resources and services developed at the national, regional and subregional levels UN (ب) ' 1` زيادة عدد المصادر الإعلامية والمعرفية وخدماتها المقدمة على الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية
    The reduction in the ability to perform gainful activity is assessed by a comparison of the physical, cognitive and sensory abilities of the person with a long-term unfavourable health condition and the physical, cognitive and sensory abilities of a healthy individual. UN ويقيّم انخفاض القدرة على القيام بنشاط مربح بالمقارنة بين القدرات البدنية، والمعرفية والحسية للشخص ذي حالة صحية غير مواتية طويلة الأجل والقدرات البدنية والمعرفية والحسية لفرد في صحة جيدة.
    This will be done by mapping out the diversity of ontological, epistemological and ethical world views and the plurality of values and value systems. UN وسوف يتم ذلك عن طريق تحديد نطاق مدى تنوع الآراء العالمية الوجودية، والمعرفية والأخلاقية، ومجموعات القيم ونُظم القيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد