ويكيبيديا

    "والمعقود في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • held at
        
    • held on
        
    NARI President Hasna J. Moudud joined the official delegation to the Conference on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women held at United Nations in New York in 2004. UN وانضمت حسناء مودود رئيس الرابطة إلى الوفد الرسمي الذي شارك في المؤتمر المعني بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمعقود في الأمم المتحدة بنيويورك في عام 2004.
    Taking into account the sectoral meeting between the organizations and agencies of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its specialized institutions on science and technology with special emphasis on environment, held at Dhaka from 19 to 22 December 1992, UN وإذ تضع في اعتبارها الاجتماع القطاعي الذي جمع بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة، المعني بالعلم والتكنولوجيا مع التركيز بصفة خاصة على البيئة، والمعقود في داكا في الفترة من ١٩ الى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    82. As a result of a tripartite meeting between UNHCR and the Governments of Ethiopia and the Sudan, held at Geneva in October 1997, a final cut-off date for Ethiopian repatriation by May 1998 was agreed to. UN ٢٨ - ونتيجة للاجتماع الثلاثي بين المفوضية وحكومتي إثيوبيا والسودان والمعقود في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، اتفق على أن يكون شهر أيار/ مايو ٨٩٩١ هو اﻷجل الفاصل النهائي ﻹعادة اللاجئين اﻹثيوبيين إلى الوطن.
    25. Djibouti took part in the universalization meeting held on 4 May 2011 in Geneva, where it confirmed sharing the principles of the BWC. UN 25- شاركت جيبوتي في الاجتماع الرامي إلى جعل الاتفاقية عالمية والمعقود في 4 أيار/مايو 2011 في جنيف، حيث أكدت تأييدها مبادئ الاتفاقية.
    :: Gave staff support to WHO for the WHO Djakarta Meeting on " Health for All " , held on 18-26 July. UN :: قدمت الرابطة الدعم من الموظفين إلى منظمة الصحة العالمية لاجتماع جاكرتا الذي عقدته المنظمة بشأن موضوع " توفير الصحة للجميع " ، والمعقود في 18-26 تموز/يوليه.
    First, the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held at Berlin in April 1995, laid the foundation for a global climate protection agreement. UN أولا، إن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المعنية بتغير المناخ، والمعقود في برلين في نيسان/أبريل ١٩٩٥، وضع اﻷساس لاتفاق لحماية المناخ العالمي.
    (viii) Ensure that the outcome of the Trade and Development Board’s consideration of the results of the meeting on Partners for Development held at Lyon in November 1998 is reflected in the work of the relevant subprogrammes and that any future implications for the programme of work will be submitted to the Board for approval; UN `8` كفالة أن تكون حصيلة نظر مجلس التجارة والتنمية في نتائج الاجتماع المكرس للشركاء من أجل التنمية والمعقود في مدينة ليون في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 منعكسة في العمل المتعلق بالبرامج الفرعية ذات الصلة، وأن تُعرض على المجلس أية آثار تترتب مستقبلاً في برنامج العمل من أجل أن يقرها المجلس؛
    The Division contributed to, and participated in, the meeting of persons chairing treaty bodies organized by the High Commissioner's Office, held at the United Nations Office at Geneva, from 18 to 22 June 2001. UN وساهمت الشعبة كما شاركت في اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الذي نظمته المفوضية، والمعقود في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001.
    49. It was too soon to assess the historical importance of the World Conference on Human Rights, held at Vienna. UN ٤٩ - ومن السابق ﻷوانه في الواقع أن يتم حاليا تقييم اﻷهمية التاريخية للمؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان والمعقود في فيينا.
    Taking note of the Declaration and the Programme of Action adopted by the South Summit of the Group of 77, held at Havana from 10 to 14 April 2000, UN وإذ تحيط علما بالإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر قمة بلدان الجنوب، التابع لمجموعة الـ 77، والمعقود في هافانا في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000()،
    A delegation led by the Rector and comprising researchers and staff from UNU/WIDER and UNU/INTECH participated in the Fourth World Conference on Women, held at Beijing in early September. UN وشارك وفد برئاسة رئيس الجامعة ويتألف من بحاث وموظفين من المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية ومعهد التكنولوجيات الجديدة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمعقود في بيجينغ، في أوائل أيلول/سبتمبر.
    (d) The International Conference on Urban Justice and Safety, organized by the Urban Management Programme, the European Forum for Urban Security and the Municipality of Saint Denis, Reunion, held at Saint Denis from 4 to 8 December 1995. UN )د( المؤتمر الدولي للعدالة والسلامة في المناطق الحضرية، الذي نظمه برنامج اﻹدارة الحضرية والمحفل اﻷوروبي لﻷمن الحضري وبلدية سانت دينيس رينيون، والمعقود في سانت دينيس في الفترة من ٤ الى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    A TCDC/ECDC linkage is also reflected in the support provided to the South-South Conference on Trade, Finance and Investment held at San José, Costa Rica, in January 1997. UN وتظهر الصلة بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية أيضا في الدعم المقدم للمؤتمر المتعلق بالتجارة والتمويل والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب والمعقود في سان خوسيه، كوستاريكا، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Complementary strategic actions to be included in the Programme were finalized at the open-ended twentieth meeting of the presiding officers of ECLAC, held at ECLAC headquarters in Santiago, from 16 to 18 November 1994. UN وتمت صياغة اﻹجراءات الاستراتيجية التكميلية التي ستدرج في البرنامج في اجتماع الرؤساء المسؤولين العشرين المفتوح العضوية التابع للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمعقود في مقر اللجنة في سانتياغو، في الفترة الممتدة من ١٦ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    A draft of the Plan of Action was discussed by a Special Ministerial Conference on Small Island Developing States held at FAO headquarters on 12 March 1999, and a revised version of it was subsequently endorsed by the FAO Council at the one hundred and sixteenth session mentioned above. UN وقد ناقش المؤتمر الوزاري الخاص المعني بالزراعة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والمعقود في مقر منظمة اﻷغذية والزراعة في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ خطة العمل، وأقر مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة في دورته ١١٦ المذكورة أعلاه صيغة منقحة منها في وقت لاحق.
    ICVA was actively involved from the beginning in the preparatory process of the World Summit for Social Development, and was also active in the parallel NGO Forum held at Copenhagen in March 1995 during the Summit, also participating in the drafting of the Copenhagen alternative declaration. UN وشارك المجلس بنشاط منذ البداية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ونشط أيضاً في منتدى المنظمات غير الحكومية الموازي للمؤتمر والمعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥ خلال مؤتمر القمة، وشارك أيضاً في صياغة بيان كوبنهاغن البديل.
    It should be noted that the second meeting of the Group, held at Gland, Switzerland, on 16 November 1998, included arid and semi-arid ecosystems among themes to be considered in the future. UN ومن الجدير بالذكر أن الاجتماع الثاني للفريق والمعقود في غلاند بسويسرا في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أدرج بين المواضيع التي سينظر فيها في المستقبل موضوع النظم اﻹيكولوجية للمناطق القاحلة والمناطق شبه القاحلة.
    13. The European Conference on Consumer Education in Schools, held at Stockholm in 1993, established the European Network of Consumer Educators, which has since started the publication of its newsletter Nice-Mail. The Internet is being used as a medium for disseminating consumer education. UN ١٣ - قام المؤتمر اﻷوروبي المعني بتثقيف المستهلك في المدارس، والمعقود في ستوكهلم في ١٩٩٣، بإنشاء الشبكة اﻷوروبية للعاملين في مجال تثقيف المستهلكين، التي بدأت منذ ذلك الحين نشر رسالتها اﻹخبارية البريد الودي Nice Mail " " ، ويجري استخدام الانترنت كوسيلة لنشر مواد التثقيف المتعلقة بالمستهلك.
    On the occasion of the Summit on Climate Change, held on 22 September 2009 in New York, world leaders stressed the importance of shifting their economies to a low-emission and climateresilient path. UN 14 - وبمناسبة مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ، والمعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2009 في نيويورك، أكد قادة العالم على أهمية تحويل اقتصاداتهم إلى طريقٍ منخفض الانبعاثات ويتسم بالمرونة في مواجهة المناخ.
    Taking note also of the interactive thematic dialogue of the General Assembly entitled " Taking collective actions to end human trafficking " , held on 13 May 2009, UN وإذ تحيط علما أيضا بحوار الجمعية العامة المواضيعي التفاعلي، المعنون " اتخاذ إجراءات جماعية لإنهاء الاتجار بالبشر " ، والمعقود في 13 أيار/مايو 2009،
    As highlighted in the summary of the Working Group's recent meeting on " Youth Employment in Peacebuilding " , held on 14 July 2010, the aim was for youth to become agents of change, economic development and conflict prevention. UN وكما جاء في ملخص الاجتماع الأخير للفريق العامل تحت عنوان " عمالة الشباب في بناء السلام " والمعقود في 14 تموز/يوليه 2010، فإن الهدف هو أن يصبح الشباب عناصر للتغيير، والتنمية الاقتصادية، ومنع النزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد