ويكيبيديا

    "والمعلومات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and information on
        
    • and information for
        
    • and information about
        
    • information and
        
    • information regarding
        
    One State requested assistance for developing a mutual legal assistance database that recorded data and information on requests. UN وطلبت دولة واحدة مساعدة في إنشاء قاعدة بيانات للمساعدة القانونية المتبادلة تسجل البيانات والمعلومات الخاصة بالطلبات.
    Extension and promotion of technology and information on water and agriculture; UN اﻹمداد بالتكنولوجيا والمعلومات الخاصة بالمياه والزراعة والترويج لها؛
    Extension and promotion of technology and information on water and agriculture; UN اﻹمداد بالتكنولوجيا والمعلومات الخاصة بالمياه والزراعة والترويج لها؛
    Country policymakers and negotiators, civil society and the private sector have access to relevant climate change science and information for decision-making UN حصول صانعي السياسات والمفاوضين والمجتمع المدني والقطاع الخاص على المستوى القطري على الأسس العلمية والمعلومات الخاصة بتغير المناخ لاستخدامها في صنع القرار.
    It recommends that these comments and information about the dialogue with the Committee be distributed to interested non-governmental groups and the public at large. UN وتوصي بتوزيع هذه التعليقات والمعلومات الخاصة بالحوار مع اللجنة على الجماعات غير الحكومية التي يهمها اﻷمر وعلى الجمهور بصفة عامة.
    o Concern with the compilation, monitoring and classification of information and data on women to serve as a primary source for serious studies on women's issues. UN الاهتمام بحصر البيانات والمعلومات الخاصة بالمرأة ورصدها وتصنيفها بحيث يصبح ذلك مصدراً رئيساً للدراسات الجادة بقضايا المرأة؛
    Data and information on child labour were collected and posted on the website; UN جمع البيانات والمعلومات الخاصة بعمالة الأطفال وإدخالها في الموقع؛
    In this regard, the NCC, the Child Rights Observatory and the National Institute for Statistics should coordinate and harmonize their data collection to avoid duplication and discrepancies in data and information on children; and UN وفي هذا السياق يتعين تنسيق وتوفيق أعمال جمع البيانات بين اللجنة الوطنية للطفل ومرصد حقوق الطفل والمعهد الوطني للإحصاء من أجل تفادي ازدواج وتناقض البيانات والمعلومات الخاصة بالأطفال؛
    The governmental departments disseminate the texts of and information on international human rights instruments through internal communications and circulars for official use. UN وتنشر الإدارات الحكومية نصوص الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والمعلومات الخاصة بها عن طريق مراسلات وتعميمات داخلية للاستعمال الرسمي.
    9. The project numbers, and information on donors appearing in the working sheets, refer to approved projects only. UN ٩- وتشير أرقام المشاريع، والمعلومات الخاصة بالمانحين والواردة في صحائف العمل، الى المشاريع المعتمدة فقط.
    The following paragraphs contain references and a brief description of reports and information on human rights violations which, in their entirety, underline this trend. UN وتتضمن الفقرات التالية إشارات ووصفاً موجزاً للتقارير والمعلومات الخاصة بانتهاكات حقوق اﻹنسان، والتي تؤكد في مجموعها هذا الاتجاه.
    The first were administrative units that collected and processed data and information on financial transactions and transmitted those meriting investigation to the relevant authorities for investigation and prosecution. UN فقد كانت الأولى وحدات إدارية تجمع وتعالج البيانات والمعلومات الخاصة بالمعاملات المالية وتحيل ما يستحق التحقيق فيها إلى السلطات المختصة بالتحقيق والملاحقة القضائية.
    As a federation of local, national and international organizations and agencies, RI provides an open forum for the exchange of experience and information on research and practice. UN وباعتبار الجمعية الدولية اتحادا لمنظمات ووكالات محلية ووطنية ودولية، فإنها تقدم منتدى مفتوحا أمام الجميع لتبادل الخبرات والمعلومات الخاصة بالبحوث والممارسة.
    Chronically underfunded crises 90. United Nations humanitarian organizations should develop common mechanisms for reporting data and information on beneficiaries. UN 90 - ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة الإنسانية أن تقيم آليات مشتركة لرفع تقارير عن البيانات والمعلومات الخاصة بالمستفيدين.
    A Web site offering a central source of teaching tools and information on equality at national and European level will be operational in 2000. UN - سيسمح موقع ﻹنترنت، وطني وأوروبي، بجمع المواد التربوية والمعلومات الخاصة بالمساواة بين الجنسين وسيبدأ تشغيله في عام ٢٠٠٠.
    81. The Committee regrets that some documents and information on statistical data needed for a practical understanding of the report were not annexed to the report at the time of its submission and were not distributed to the members of the Committee until during the 162nd meeting. UN ٨١ - وتأسف اللجنة ﻷن بعض الوثائق والمعلومات الخاصة بالبيانات اﻹحصائية اللازمة لفهم التقرير فهما عمليا لم ترفق بالتقرير وقت تقديمه ولم توزع على أعضاء اللجنة إلا أثناء جلستها ١٦٢.
    Costs of accommodation, food and transportation are provided, as well as socio-psychological support, consultation and information on legal, medical, health, work, educational issues, etc. UN ويتم تدبير تكاليف الإيواء والغذاء والنقل، فضلاً عن الدعم الاجتماعي - النفساني والمشورة والمعلومات الخاصة بالقضايا القانونية والطبية والصحية والوظيفية والتعليمية إلى آخره.
    UNEP was designated task manager for toxic chemicals, hazardous wastes, desertification and drought, as well as biodiversity, and joint task manager for atmosphere, oceans and seas, and information for decision-making. UN وعُيِّن برنامج الأمم المتحدة للبيئة مدير مهمة معني بالمواد الكيميائية السامة، والنفايات الخطرة، والتصحر والجفاف، والتنوع البيولوجي، كما عُيِّن مدير مهمة مشترك معني بالغلاف الجوي والمحيطات والبحار والمعلومات الخاصة بصنع القرار.
    According to the law, persons with disabilities of labour age, whose labour capacity was determined by the Employment office, like other citizen can receive such services for support of employment as provision of advice and information for professional orientation, training and retraining, mediation of jobs, involvement in public events, provision of low-interest micro-loans. UN وينص القانون على أن الأشخاص ذوي الإعاقة ممن هم في سن العمل والذين حدد مكتب التوظيف قدرتهم على العمل يمكن، شأنهم كشأن غيرهم من المواطنين، تلقي هذه الخدمات لدعم العمالة من قبيل إسداء المشورة والمعلومات الخاصة بالتوجيه المهني والتدريب وإعادة التدريب والوساطة في العمل والانخراط في الأحداث العامة وتوفير القروض البالغة الصغر بفائدة منخفضة.
    It recommends that these comments and information about the dialogue with the Committee be distributed to interested non-governmental groups and the public at large. UN وتوصي بتوزيع هذه التعليقات والمعلومات الخاصة بالحوار مع اللجنة على الجماعات غير الحكومية التي يهمها اﻷمر وعلى الجمهور بصفة عامة.
    The presentations and information about the panellists can be found on the Internet at www.unctad.org/ecommerce/. UN ويمكن الاطلاع على العروض والمعلومات الخاصة بالمحاضرين على موقع الإنترنت: www.unctad.org/ecommerce.
    The GICHD examined three: technical information, geographic information and markings information. UN فلقد بحث مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية ثلاثة أنواع من المعلومات هي: المعلومات التقنية والمعلومات الجغرافية والمعلومات الخاصة بوضع العلامات.
    This concerns both information regarding the organizational aspects of the clusters work, for instance sharing the schedule of cluster meetings, as well as information on the work and outputs of each cluster. UN ويتعلق ذلك بالمعلومات الخاصة بجوانب تنظيم عمل المجموعات، مثلاً مشاطرة جداول اجتماعات المجموعات والمعلومات الخاصة بعمل ونتائج كل مجموعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد