ويكيبيديا

    "والمعنويات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • morale
        
    Command was fragmented, discipline was weak, morale was low, communications and logistics were largely non-existent. UN وكانت القيادة مجزأة والانضباط ضعيفا والمعنويات منخفضة والاتصالات والسوقيات معدومة إلى حد كبير.
    morale is low. The very fabric of Gazan society is threatened by the siege. UN والمعنويات متدنية، حيث إن النسيج ذاته للمجتمع في غزة مهدد بالحصار.
    This development has significantly improved the living conditions, security and morale of UNAMID staff in Darfur. UN وقد أسفر هذا التطور عن تحسن كبير في ظروف المعيشة والأمن والمعنويات لموظفي العملية المختلطة في دارفور.
    There's no leadership and morale has never been lower. Open Subtitles ليست هناك قيادة والمعنويات صارت في الحضيض
    morale on this base is shot to hell. Just look out there. Open Subtitles والمعنويات في المعسكر أصبحت جهنمية وبكل بساطة أنظر الى الخارج
    The financial situation has resulted in public and media attention shifting away from the achievements of the Chambers to issues of financial stability and internal morale. UN وقد أدى الوضع المالي إلى تحول اهتمام الرأي العام ووسائط الإعلام عن إنجازات الدوائر إلى قضايا الاستقرار المالي والمعنويات داخل الدوائر.
    Difficult living conditions, lack of supplies and lack of clarity about their current and future role have recently led to concerns over discipline and morale. UN وبعثت في الآونة الأخيرة ظروف الحياة الصعبة، وعدم وجود إمدادات، والافتقار إلى الوضوح بالنسبة لدور هذه القوات الحالي والمقبل، على القلق فيما يتعلق بالانضباط والمعنويات.
    The Committee is aware that the major challenges facing the health workforce include capacity, recruitment and retention, development, and morale. UN وتدرك اللجنة أن التحديات الهامة التي تواجه القوة العاملة في القطاع الصحي تتضمن القدرة، والتوظيف والإبقاء في الوظيفة، والتطوير، والمعنويات.
    Such scepticism came from knowing the experience of some Governments, in which broadbanding had led to problems with career progression, mobility and morale, as well as increased costs. UN ونشأ هذا التشكيك بعد الإلمام بتجربة بعض الحكومات التي أدى فيها توسيع النطاقات إلى مشاكل فيما يتعلق بالتقدم في الحياة المهنية، وفي التنقل الوظيفي والمعنويات الوظيفية، فضلا عن زيادة التكاليف.
    But in terms of drawbacks, project staff arrangements have negative consequences as regards principle, status, legality and morale. UN ولكن فيما يتعلق بالسلبيات، تترتب على ترتيبات موظفي المشاريع آثار سلبية من حيث المبدأ والمكانة والسلامة القانونية والمعنويات.
    But in terms of drawbacks, project staff arrangements have negative consequences as regards principle, status, legality and morale. UN ولكن فيما يتعلق بالسلبيات، تترتب على ترتيبات موظفي المشاريع آثار سلبية من حيث المبدأ والمكانة والسلامة القانونية والمعنويات.
    The people were unhappy morale was low Open Subtitles الناس غير سعيدة والمعنويات في الحضيض
    1. The BiH Army and the HVO will retain their separate identities and command structures. Their functions will include all aspects of personnel, logistics, administration, training, morale and identity. UN ١ - يحتفظ جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي كل بهويته وهيكله القيادي، الذي تتضمن مسؤوليته جميع النواحي المتصلة باﻷفراد والسوقيات والادارة والتدريب والمعنويات والهوية.
    1. The BiH Army and the HVO will retain their separate identities and command structures. Their functions will include all aspects of personnel, logistics, administration, training, morale and identity. UN ١ - يحتفظ جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي كل بهويته وهيكله القيادي، الذي تتضمن مسؤوليته جميع النواحي المتصلة باﻷفراد والسوقيات والادارة والتدريب والمعنويات والهوية.
    1. The BiH Army and the HVO will retain their separate identities and command structures. Their functions will include all aspects of personnel, logistics, administration, training, morale and identity. UN ١ - يحتفظ جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي كل بهويته وهيكله القيادي، الذي تتضمن مسؤوليته جميع النواحي المتصلة باﻷفراد والسوقيات والادارة والتدريب والمعنويات والهوية.
    morale is low. UN والمعنويات منخفضة.
    Public pressure to deal harshly with armed criminals and possible corporate reactions by rank and file police have compounded the already sensitive task of the police leadership in balancing the competing dictates of internal discipline, morale and effective crime-fighting. A/52/986 UN وقد أدى الضغط الشعبي من أجل معاملة المجرمين المسلحين معاملة صارمة ورودود الفعل المشتركة المحتملة من جانب الشرطة من جميع الرتب إلى مضاعفة مهمة قيادة الشرطة الحساسة بالفعل والمتمثلة في إيجاد توازن بين متطلبات النظام الداخلي، والمعنويات والمحاربة الفعالة للجريمة.
    When, in 1937, the Japanese Imperial Army captured Nanking, with resulting violence, the Japanese authorities were forced to consider the state of military discipline and morale. UN ٢١- وعندما استولى الجيش الامبراطوري الياباني عام ٧٣٩١ على تانكينغ مع ما تبع ذلك من أعمال عنف، اضطرت السلطات اليابانية إلى النظر في حالة الانضباط والمعنويات العسكرية.
    Fourth, the Special Court needs to maintain its ability to recruit and retain staff, especially during the completion stage in order to counter a possible damaging loss of its most experienced staff in the most crucial stage of its operations, with the inevitable impact on both performance and morale. UN 42 - رابعا، تحتاج المحكمة الخاصة الاحتفاظ بقدرتها على تعيين الموظفين والإبقاء عليهم ولا سيما أثناء فترة الإنجاز من أجل مواجهة أي خسارة جسيمـة يحتمـل أن تواجهها المحكمة من جانب أكثر موظفيها خبـرة وفي أخطر مراحل عملياتها مما ينجـم عنـه بالضـرورة أثـر على الأداء والمعنويات.
    The reports on evaluations and ethics were also vital to transparency, as were relations with staff, both for accountability and for morale as UNICEF addressed difficult issues like consolidation in a difficult global environment. UN ثم إن للتقارير المتعلقة بالتقييمات والأخلاقيات دور حيوي في تحقيق الشفافية، شأنها في ذلك شأن العلاقات مع الموظفين فيما يتعلق بالمساءلة والمعنويات نظرا لأن اليونيسيف تعالج مسائل عويصة من قبيل التوحيد في بيئة عالمية صعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد