The judiciary and the National Institute for Women (INAMU) will be informed of the recommendation as it relates to the provision of safe places. | UN | وسيجري إبلاغ السلطة القضائية والمعهد الوطني للمرأة بالتوصية نظرا لأنها تتعلق بتوفير أماكن آمنة. |
49. Slovakia welcomed the establishment of the Ministry for Women and Gender Equality and the National Institute for Women. | UN | 49- ورحبت سلوفاكيا بإنشاء وزارة المرأة والمساواة بين الجنسين والمعهد الوطني للمرأة. |
The bill proposes that the national system should consist of the Ministry of Public Security (SSP), which would coordinate all actions, the PGR and Inmujeres, which would act as Executive Secretariat of the system. | UN | ومؤدى الاقتراح أن يضم النظام الوطني وزارة الأمن العام التي تتولى تنسيق جميع الإجراءات، ومكتب المدعي العام للجمهورية، والمعهد الوطني للمرأة الذي يتولى الأمانة الفنية للنظام. |
The first workshop, aimed at Federal Government communications staff, was attended by female officials of SEGOB, SEMAR, SE, SSP and Inmujeres. | UN | وكانت حلقة العمل الأولى موجهة إلى موظفي الاتصال الاجتماعي في الحكومة الاتحادية، وحضرتها موظفات في وزارة الداخلية ووزارة البحرية ووزارة الاقتصاد ووزارة الأمن العام والمعهد الوطني للمرأة. |
In 2006, an inter-municipal commission on gender had been established to strengthen those mechanisms with a particular focus on issues such as domestic violence, in cooperation with women's groups and the National Women's Institute. | UN | وفي عام 2006، تم إنشاء لجنة مشتركة بين البلديات معنية بالمرأة من أجل تعزيز هذه الآليات، وتركز هذه اللجنة بصفة خاصة على مسائل مثل العنف المنزلي، بالتعاون مع الجماعات النسائية والمعهد الوطني للمرأة. |
The Ombudsperson for Women and INAMU issued their views on the bill and proposed substitutions and changes. | UN | وقد أصدرت أمينة مظالم المرأة والمعهد الوطني للمرأة آراءهما بشأن مشروع القرار، واقترحتا استبدال بعض النصوص وتغييرها. |
Relevant guidelines had been developed and a great deal of progress had been achieved in coordination with grass-roots organizations and the National Institute of Women (INAMUJER). | UN | وفي هذا الصدد تم وضع مبادئ توجيهية وتحقَق قدر كبير من التقدم في التنسيق مع المنظمات الشعبية والمعهد الوطني للمرأة. |
In September 2007, the National Youth Institute and the National Women's Institute signed an agreement with the Bayer pharmaceutical company to promote World Contraception Day as part of the campaign to further sexual and reproductive rights. | UN | في أيلول/سبتمبر، وقع اتفاق بين المعهد الوطني للشباب والمعهد الوطني للمرأة من جهة ومختبر بايير من جهة أخرى، بهدف الترويج " لليوم العالمي لدرء حمل المراهقات " . وجاء هذا التوقيع في إطار النهوض بالحقوق الجنسية والحقوق الإنجابية. |
The results of the project led to its conversion into a regular service, provided in association with the Household Workers Association of Costa Rica, the University of Costa Rica, the National Institute for Women and CISCO Networking Academy. | UN | وأدّت نتائج المشروع إلى تحويله إلى خدمة نظامية، مقدمة بالتعاون مع رابطة عاملات الأسر المعيشية في كوستاريكا، وجامعة كوستاريكا، والمعهد الوطني للمرأة وأكاديمية سيسكو للتواصل الشبكي. |
85. In 2004, the National Migration Institute and the National Institute for Women had organized a public event to introduce the project on trafficking of women, adolescents and children in the Americas. | UN | 85 - وفي عام 2004، نظّم معهد الهجرة الوطني والمعهد الوطني للمرأة حدثا عاما للتعريف بمشروع الاتجار بالنساء والمراهقين والأطفال في البلدان الأمريكية. |
the National Institute for Women assumed responsibility for all the technical, administrative and financial commitments and agreements entered into by the National Directorate for Women when, for administrative purposes, it was attached to the Ministry of Youth, Women, Children and the Family and, subsequently, to the Ministry of Social Development. | UN | والمعهد الوطني للمرأة مسؤول عن جميع الاتفاقات والالتزامات التقنية والإدارية والمالية التي كانت على عاتق الإدارة الوطنية للمرأة من قبل عندما كانت تابعة إداريا لوزارة الشباب والمرأة والطفل والأسرة، وبعد ذلك لوزارة التنمية. |
The other body, of a technical nature, is known as the Interinstitutional Technical Commission; it is made up of representatives of the institutions and sectors related to the execution of the PIEG and serves as a technical liaison between those institutions and the National Institute for Women. | UN | أما الهيئة الأخرى، وهي ذات طبيعة فنية، فتعرف بأنها اللجنة الفنية المشتركة بين المؤسسات؛ وهي مؤلفة من ممثلين للمؤسسات والقطاعات المتصلة بتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين، وتعمل بمثابة جهة اتصال فنية بين المؤسسات والمعهد الوطني للمرأة. |
At the end of 2010, a joint workshop was hosted by the Ministry, the National Institute for Women and the Household Workers Association (ASTRADOMES); at the workshop, 25 paid women domestic workers were provided with information on the scope of amendments to the Act. | UN | وفي نهاية سنة 2010، نظِّمت حلقة عمل مشتركة استضافتها الوزارة، والمعهد الوطني للمرأة ورابطة عاملات الأسر المعيشية؛ وأثناء حلقة العمل قُدِّمت معلومات إلى 25 عاملة في الخدمة المنزلية لقاء أجر بشأن نطاق التعديلات المدخلة على القانون. |
236. In June 2005, IFE and Inmujeres signed a collaboration agreement to undertake joint actions to incorporate the gender perspective in all activities and programmes relating to the creation of a civic culture with a gender perspective. | UN | 236 - في حزيران/يونيه 2005، أبرم المعهد الانتخابي والمعهد الوطني للمرأة اتفاق تعاون بهدف تعزيز التدابير المشتركة الهادفة إلى إدراج المنظور الجنساني في جميع الأنشطة والبرامج ذات الصلة بخلق ثقافة مدنية ذات منظور جنساني. |
The Project to Combat Trafficking of Women, Adolescents and Children in Mexico was being implemented in cooperation with the Inter-American Commission of Women of the Organization of American States and the International Organization for Migration; the Mexican counterpart agencies were the National Migration Institute and Inmujeres. | UN | ويتم تنفيذ مشروع مكافحة الاتجار بالنساء والمراهقين والأطفال في المكسيك بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة في منظمة البلدان الأمريكية، والمنظمة الدولية للهجرة. والوكالات المكسيكية النظيرة هي معهد الهجرة الوطنية، والمعهد الوطني للمرأة. |
IFE, TEPJ and Inmujeres organized three regional workshops on the theme " Get Ready to Win " , targeted at female candidates from all parties in the 15 states holding elections in 2010; the State of Baja California Sur, which will hold elections in 2011, was also invited. | UN | نظم المعهد الاتحادي للانتخابات والمحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية للاتحاد والمعهد الوطني للمرأة ثلاث حلقات عمل إقليمية " تأهّبي للفوز " ، موجهة إلى المرشحات للوظائف التي تُشغل بالانتخاب من جميع الأحزاب في 15 كيانا اتحاديا تجرى فيها عملية انتخابية في عام 2010. |
711. In 2002, a roundtable on HIV/AIDS and Gender Relations was held with collaboration from El Colegio de México, CENSIDA, PROMSA and Inmujeres. | UN | 711 - وفي عام 2002 عقد اجتماع مائدة مستديرة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعلاقات بين الجنسين، بالتعاون مع كلية المكسيك والمركز الوطني للوقاية من الإيدز ومكافحته وبرنامج المرأة والصحة والمعهد الوطني للمرأة. |
UNIFEM, Mexico's National Institute of Statistics, Geography and Informatics, and the National Women's Institute organized this event. | UN | ونظم هذا الحدث صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا والمعلوماتية، والمعهد الوطني للمرأة. |
There are initiatives to encourage men and women to join non-traditional training programmes which are supported through inter-agency coordination between the National Vocational Training Institute (INFOP), the National Commission for the Development of Non-Formal Alternative Education (CONEANFO) and the National Women's Institute (INAM). | UN | وتوجد مبادرات موجهة صوب تعزيز إشراك النساء والرجال في برامج تدريب غير تقليدية بدعم من شبكة التنسيق المشترك بين المؤسسات التي تشمل المعهد الوطني للتدريب المهني، واللجنة الوطنية لتطوير التعليم البديل غير الرسمي، والمعهد الوطني للمرأة. |
635. In October 2004, the combined efforts of the National Commission of Regional Gender Coordinators for the Agricultural Sector and INAMU led to the issuance of an official gender policy for Costa Rica's agricultural sector for 2002-2010. | UN | 635- في تشرين الأول/ أكتوبر 2004، أدت الجهود المتضافرة التي بذلتها اللجنة الوطنية لمنسّقي الشؤون الجنسانية الإقليميين من أجل قطاع الزراعة والمعهد الوطني للمرأة إلى إصدار سياسة جنسانية رسمية للقطاع الزراعي في كوستاريكا للفترة 2002-2010. |
22. A high-level committee consisting of representatives of the Ministry of Public Safety, the judiciary, non-governmental organizations and INAMU had been created for the development of policies and mechanisms to prevent the deaths of at-risk women who had requested protection. | UN | 22 - وأنشئت لجنة رفيعة المستوى تتألف من ممثلين لوزارة السلامة العامة والقضاء والمنظمات غير الحكومية والمعهد الوطني للمرأة من أجل وضع سياسات وآليات لإنقاذ النساء المعرضات للخطر واللاتي يطلبن الحماية من الموت. |
The meeting was organized by UNIFEM, ECLAC, the National Institute of Women of Mexico (Inmujeres) and the Instituto Nacional de Estudistica, Geografía e Informática of Mexico. | UN | وقام بتنظيم هذا الاجتماع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمعهد الوطني للمرأة بالمكسيك، والمعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا وعلوم الحاسوب بالمكسيك. |
The publication " Uruguay: indicadores de género 2001-2004 " of the National Statistics Institute and the National Women's Institute reveals the following: | UN | استنادا إلى منشور المعهد الوطني للإحصاء والمعهد الوطني للمرأة (أوروغواي: المؤشرات الجنسانية، 2001-2004)، يمكن تأكيد ما يلي: |