ويكيبيديا

    "والمعونة لصالح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Aid for
        
    Further, cooperation with aid agencies under the Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade initiatives will continue. UN وعلاوة على ذلك، سيستمر التعاون مع وكالات تقديم المعونة في إطار مبادرتي الإطار المتكامل المعزز والمعونة لصالح التجارة.
    Report of the High-level Global Thematic Meeting on International Trade, Trade Facilitation and Aid for Trade, preparatory to the comprehensive 10-year review conference on the implementation of the Almaty Programme of Action UN تقرير الاجتماع المواضيعي الرفيع المستوى بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة والمعونة لصالح التجارة المعقود في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي العشري الشامل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Official development assistance to least developed countries, Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee donors and Aid for Trade UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نموا من مانحي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمعونة لصالح التجارة
    Official development assistance to least developed countries, Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee donors and Aid for Trade UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نموا من مانحي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمعونة لصالح التجارة
    14. The European Union also provided more than 50 per cent of overall trade-related assistance and Aid for Trade, with the aim of making globalization work for the least developed countries. UN 14 - واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يقدم أيضاً أكثر من 50 في المائة من إجمالي المساعدة والمعونة لصالح التجارة، بهدف نجاح العولمة فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً.
    Moreover, ODA and Aid for Trade were two distinct concepts: neither should be used to the detriment of the other. UN وعلاوة على ذلك، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة لصالح التجارة مفهومان منفصلان: ولا ينبغي استخدام أي منهما بما يلحق الضرر بالآخر.
    Initiatives such as the Enhanced Integrated Framework for Least Developed Countries and Aid for Trade could contribute to the reduction of constraints that impede supply capacities, including weak trade-related infrastructure. UN إن مبادرات مثل مبادرة الإطار المتكامل المحسن لأقل البلدان نموا والمعونة لصالح التجارة يمكن أن تسهم في الحد من القيود التي تعوق قدرات العرض، بما في ذلك ضعف البنية التحتية المتصلة بالتجارة.
    The issues to be dealt with will include macroeconomic, social and sectoral policy issues; supply-side constraints; trade-related issues, including global trade and Aid for Trade; and the mobilization of resources for development, including South-South cooperation. UN والقضايا التي سيجري تناولها تتضمن المسائل المتعلِّقة بالسياسات الاقتصادية الكلية والاجتماعية والقطاعية؛ والقيود المتصلة بجانب العرض؛ والمسائل المتصلة بالتجارة، بما فيها مسائل التجارة العالمية والمعونة لصالح التجارة؛ وتعبئة الموارد لأغراض التنمية، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Your support in this process is crucial, both within your capitals but also within the multilateral processes, to ensure that the Doha Development Agenda and Aid for Trade can and will deliver for the least developed countries and the developing countries. UN إن دعمكم لهذه العملية أساسي في إطار قدراتكم المالية، بل أيضا في إطار العمليات المتعددة الأطراف معا، لضمان أن يكون بمقدور جدول أعمال الدوحة الإنمائي والمعونة لصالح التجارة أن يحققا نتائج لأقل البلدان نموا والبلدان النامية، بل سيحققانها.
    Regarding export competitiveness, there is a need for increased official development assistance (ODA) and Aid for Trade to strengthen productive capacities in commodity sectors and exploit new demand opportunities in dynamic developing markets. UN 32- وفيما يتعلق بالقدرة التنافسية للصادرات، تلزم زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة لصالح التجارة من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية في قطاعات السلع واستغلال فرص الطلب الجديدة في الأسواق النامية الدينامية.
    The issues to be dealt with will include macroeconomic, social and sectoral policy issues; supply-side constraints; trade-related issues, including global trade and Aid for trade; and the mobilization of resources for development, including South-South cooperation. UN والقضايا التي سيجري تناولها تتضمن المسائل المتعلِّقة بالسياسات الاقتصادية الكلية والاجتماعية والقطاعية؛ والقيود المتصلة بجانب العرض؛ والمسائل المتصلة بالتجارة، بما فيها مسائل التجارة العالمية والمعونة لصالح التجارة؛ وتعبئة الموارد لأغراض التنمية، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The issues to be dealt with will include: macroeconomic, social and sectoral policy, supply side constraints, trade-related issues, including global trade and Aid for Trade and the mobilization of resources for development, including South-South cooperation. UN وتشمل القضايا التي ستعالج قضايا الإقتصاد الكلي والقضايا الاجتماعية والسياسات القطاعية ومعوقات جانب العرض والقضايا المتصلة بالتجارة، وتشمل التجارة العالمية والمعونة لصالح التجارة وتعبئة الموارد لأغراض التنمية، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    III. Exchange of views on the participation of landlocked developing countries in international trade and progress made in the area of trade facilitation and Aid for trade UN ثالثا - تبادل وجهات النظر بشأن مشاركة البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية والتقدّم المحرز في مجال تيسير التجارة والمعونة لصالح التجارة
    80. African countries have made good progress in the implementation of NEPAD sectoral priorities, in particular in the areas of governance, infrastructure, information and communications technology and agriculture, while progress has been made by the international community in providing debt relief, ODA and Aid for trade. UN 80 - أحرزت الدول الأفريقية تقدما جيدا في تنفيذ الأولويات القطاعية للشراكة الجديدة، ولا سيما في مجالات الحوكمة، والهياكل الأساسية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والزراعة، بينما أحرز المجتمع الدولي تقدما فيما يتعلق بتخفيف عبء الديون وتوفير المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة لصالح التجارة.
    19. Notes the outcome of the high-level global thematic meeting on international trade, trade facilitation and Aid for trade, held in Almaty on 13 and 14 September 2012 as part of the preparatory process for the comprehensive 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action; UN 19 - تلاحظ نتائج الاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى المعني بالتجارة الدولية وتيسير التجارة والمعونة لصالح التجارة الذي عقد في ألماتي في 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2012 في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الشامل الذي يعقد كل عشر سنوات لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي؛
    15. We request UNCTAD to support the preparation of the first pre-conference event for the comprehensive 10-year review conference of the Almaty Programme of Action on International Trade, Trade Facilitation and Aid for Trade, to be followed by a Meeting of Landlocked Developing Countries Trade Ministers, scheduled to be held in Kazakhstan in September 2012. UN 15- نطلب إلى الأونكتاد أن يدعم تحضير الحدث الأول لما قبل مؤتمر الاستعراض الشامل لبرنامج عمل ألماتي الذي يعقد كل عشر سنوات بشأن التجارة الدولية، وتيسير التجارة، والمعونة لصالح التجارة، الذي سيعقبه اجتماع لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية من المقرر عقده في كازاخستان في أيلول/سبتمبر 2012.
    81. The first thematic meeting, entitled " High-level global thematic meeting on international trade, trade facilitation and Aid for trade " , will be hosted by the Government of Kazakhstan in Almaty on 13 and 14 September 2012. UN 81 - وسوف تستضيف حكومة كازاخستان الاجتماع المواضيعي الأول المعنون " الاجتماع المواضيعي العالمي الرفيع المستوى بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة والمعونة لصالح التجارة " في ألماتي يومي 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2012.
    3. The Almaty High-level Global Thematic Meeting on International Trade, Trade Facilitation and Aid for Trade marked the beginning of the global preparatory process for the comprehensive 10-year review conference on the Almaty Programme of Action, to be held in 2014. UN 3 - وكان انعقاد الاجتماع المواضيعي الرفيع المستوى بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة والمعونة لصالح التجارة إيذانا ببدء العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي العشري الشامل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي المقرّر عقده في عام 2014.
    3. The Almaty High-level Global Thematic Meeting on International Trade, Trade Facilitation and Aid for Trade marked the beginning of the global preparatory process for the comprehensive 10-year review conference on the Almaty Programme of Action, to be held in 2014. UN 3 - ويعدّ اجتماع ألماتي المواضيعي العالمي الرفيع المستوى بشأن التجارة الدولية وتيسير التجارة والمعونة لصالح التجارة نقطة البداية في العملية التحضيرية العالمية للمؤتمر الاستعراضي الشامل الذي يُعقَد كل عشر سنوات لبرنامج عمل ألماتي، المقرر عقده عام 2014.
    (d) Increased utilization of Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade resources in support of the integration and implementation of trade priorities in national development and poverty reduction plans UN (د) زيادة استخدام موارد الإطار المتكامل المعزز والمعونة لصالح التجارة في دعم تكامل أولويات التجارة وتنفيذها في الخطط الوطنية للتنمية والحد من الفقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد