ويكيبيديا

    "والمفاعلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reactors
        
    • reagents
        
    • bioreactors
        
    Oh,and guns and nuclear reactors don't play well together. Open Subtitles والأسلحة والمفاعلات النووية لا يلعبون معًا بطريقةٍ جيّدة.
    It covers a broad range of acts and possible targets, including nuclear power plants and nuclear reactors. UN وتشمل الاتفاقية طائفة واسعة من الأفعال والأهداف المحتملة، بما في ذلك المحطات النووية لتوليد الطاقة والمفاعلات النووية.
    Encouraging technological progress for light water, heavy water, fast and gas cooled reactors; UN :: تشجيع التقدّم التكنولوجي لمفاعلات الماء الخفيف، ومفاعلات الماء الثقيل، والمفاعلات السريعة والمبرّدة بالغاز؛
    Encouraging technological progress for light water, heavy water, fast and gas cooled reactors; UN :: تشجيع التقدّم التكنولوجي لمفاعلات الماء الخفيف، ومفاعلات الماء الثقيل، والمفاعلات السريعة والمبرّدة بالغاز؛
    The embargo has seriously impeded the provision of medical services to the population and the obtention of medicines, chemical reagents, medical equipment, non-medical equipment, technology and other essential resources. UN وفرض الحصار قيودا خطيرة على تنمية الخدمات الطبية المقدمة الى السكان وعلى الحصول على العقاقير الضرورية، والمفاعلات الكيميائية، واﻷجهزة الطبية وغير الطبية، والتكنولوجيات وغيرها من المواد اللازمة.
    Disposable bioreactors are one example of a technology which enables this dissemination. UN والمفاعلات الحيوية الوحيدة الاستعمال هي مثال لتكنولوجيا تجعل هذا الانتشار ممكناً.
    " The law for regulations of nuclear source material, nuclear fuel material and reactors " stipulates; UN ينص ' ' قانون الأنظمة المتعلقة بالمواد المصدرية النووية ومواد الوقود النووي والمفاعلات`` على ما يلي:
    A second proposal for joint cooperation between the same agencies involves assessing the risks posed by radioactive waste packages and decommissioned nuclear reactors dumped in the Kara and Barents seas. UN ويشمل اقتراح ثان للتعاون المشترك بين الوكالتين المذكورتين تقدير المخاطر الناجمة عن عمليات تعبئة النفايات المشعة والمفاعلات النووية التي أوقف تشغيلها والتي يتم طرحها في بحري كارا وبيرنتز.
    Facilities relevant in these contexts are reprocessing plants; enrichment plants; mixed oxide fuel fabrication plants; research and power reactors; on-load reactors; and uranium fuel fabrication plants. UN ومن اﻷمثلة على المرافق التي تدخل في هذا السياق محطات إعادة المعالجة، ومحطات اﻹثراء، ومصانع وقود موكس، والمفاعلات البحثية ومفاعلات القوى، والمفاعلات أثناء تشغيلها، ومصانع وقود اليورانيوم.
    These agreements provide the legal framework for nuclear commerce, including the export of nuclear material, nuclear reactors, and significant reactor components. UN وتوفر هذه الاتفاقات الإطار القانوني للتجارة النووية، بما في ذلك تصدير المواد النووية، والمفاعلات النووية، والمكونات الهامة للمفاعلات.
    These agreements provide the legal framework for nuclear commerce, including the export of nuclear material, nuclear reactors and significant reactor components. UN وتضع هذه الاتفاقات الإطار القانوني للتجارة النووية، بما في ذلك تصدير المواد النووية والمفاعلات النووية ومكوناتها الهامة.
    1. Expand the scope of conversion efforts to include critical assemblies and pulsed reactors. UN 1 - توسيع نطاق جهود التحويل لتشمل المجمعات الحرجة والمفاعلات النبضية.
    It will allow U.S. and Russian companies to partner in joint ventures, and transfer nuclear materials, reactors and major reactor components between our two countries. UN وهو سيمكِّن الشركات في كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي من العمل في مشاريع مشتركة ونقل المواد النووية والمفاعلات والمكونات الرئيسية للمفاعلات بين بلدينا.
    Such dangers may emanate from a vast array of sources, including nuclear weapons and reactors, spent fuels and other radioactive materials. UN وقد تنشأ هذه الأخطار من مجموعة واسعة من المصادر، بما في ذلك الأسلحة والمفاعلات النووية، والوقود المستنفــد وغير ذلك من المواد المشعة.
    How to address the dangers to humanity and to the environment from the continuous presence of nuclear weapons and unsafeguarded nuclear reactors like the disaster which we witnessed in Chernobyl? We heard a week ago from the Foreign Minister of Ukraine how many victims, how many sacrifices affecting human beings and the environment. UN وما هي الطريقة التي يمكن بها التصدي للمخاطر التي تهدد اﻹنسانية والبيئة من استمرار وجود اﻷسلحة النووية والمفاعلات النووية غير المأمونة مثل الكارثة التي شهدناها في تشيرنوبيل؟ لقد سمعنا منذ أسبوع من وزير خارجية أوكرانيا عن العدد الهائل من الضحايا وعن ضخامة التضحيات التي تمس البشر والبيئة.
    The peaceful use of nuclear energy was an important pillar of the Treaty and the Republic of Korea was particularly interested in multilateral approaches to the nuclear fuel cycle and innovative nuclear reactors. UN وقال إن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يعتَبر أحد الأعمدة الهامة في المعاهدة وتبدي جمهورية كوريا اهتمامها بصفة خاصة بالنُهُج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي والمفاعلات النووية المبتكرة.
    The peaceful use of nuclear energy was an important pillar of the Treaty and the Republic of Korea was particularly interested in multilateral approaches to the nuclear fuel cycle and innovative nuclear reactors. UN وقال إن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يعتَبر أحد الأعمدة الهامة في المعاهدة وتبدي جمهورية كوريا اهتمامها بصفة خاصة بالنُهُج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي والمفاعلات النووية المبتكرة.
    Other non-incineration technologies include catalytic destruction, chemical treatment and solid-phase alkaline reactors. UN وتشمل التكنولوجيات غير الإحراقية الأخرى التدمير باستخدام المواد الحفازة والمعالجة الكيميائية والمفاعلات القلوية في الحالة الصلبة.
    Products and reagents, including those used for tissue-compatibility tests and kidney transplants, are not received in time and, as a result, treatment is cancelled or postponed and the products often spoil owing to the heat. UN ٢ - المواد والمفاعلات المعملية وخاصة التي تدخل في اختبارات تطابق اﻷنسجة وعمليات زرع الكلى مما تسبب في عدم إجراء هذه العمليات أو تأجيلها وتلف المفاعلات عدة مرات بسبب درجة الحرارة.
    Basic equipment and reagents were provided to support or establish five laboratories and three X-ray machines were donated to selected local health facilities. UN وتم توفير المعدات اﻷساسية والمفاعلات لدعم أو إنشاء خمسة مختبرات، ومنحت ثلاث ماكينات لﻷشعة السينية لمرافق صحية محلية مختارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد