ويكيبيديا

    "والمفاوضين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and negotiators
        
    • and the negotiators
        
    • negotiators and
        
    The meeting comprised a preparatory session for focal points and negotiators and a ministerial segment. UN وشمل الاجتماع جلسة تحضيرية لمراكز التنسيق والمفاوضين وجزءاً وزاريا.
    We are certainly losing, in him in Geneva, one of the most brilliant diplomats and negotiators. UN إننا نفقد فيه بالتأكيد في جنيف أحد ألمع الدبلوماسيين والمفاوضين.
    The people demand peace, and the politicians and negotiators on both sides had better deliver. UN وإذ يطالب الناس بالسلام، لا بد للسياسيين والمفاوضين من كل الجانبين أن يستجيبوا.
    In particular, work is nearly completed on the development of a training course for officials and negotiators of developing countries and countries in transition on the theme of the reconciliation of trade and environment policies. UN على وجه الخصوص، كاد العمل يكتمل في إعداد دورة تدريبية للمسؤولين والمفاوضين من البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة الانتقال بشأن موضوع التوفيق بين السياسات التجارية والبيئية.
    It supported strategic collaboration between Governments and victims of piracy, including seafarers, shipowners, law firms, insurers and negotiators. UN وأيد الفريق التعاون الاستراتيجي بين الحكومات وضحايا القرصنة، بمن فيهم البحارة وأصحاب السفن ومكاتب المحاماة وشركات التأمين والمفاوضين.
    (ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في المفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار، وفي تنفيذها، وفي إدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع ردود مقرري السياسات والمفاوضين
    (ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في المفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار، وفي تنفيذها، وفي إدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع ردود مقرري السياسات والمفاوضين
    In trying to maintain political balance to deliver a binding agreement, African policymakers and negotiators need to keep their eyes on a number of opportunity areas and potential pitfalls. UN وبصدد المحاولات الرامية إلى الحفاظ على التوازن السياسي الضروري للخروج باتفاق ملزم، ينبغي أن ينصب اهتمام صناع القرار والمفاوضين الأفريقيين على عدد من المجالات الواعدة والمنزلقات المحتملة.
    African policymakers and negotiators will need to carefully study and obtain a sense of how people in Africa will have access to new and improved technologies for adaptation and mitigation. UN لذا سيكون على صناع السياسات والمفاوضين الأفريقيين أن يدرسوا بعناية وأن تتكون لديهم فكرة عن كيفية حصول شعوب أفريقيا على التكنولوجيات الجديدة والمحسنة لاستخدمها في أغراض التكيّف والتخفيف.
    (ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في المفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار، وفي تنفيذها، وفي إدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع ردود واضعي السياسات والمفاوضين
    (ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار وتنفيذها وإدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على نحو ما يتبين في مختلف أنواع الردود الواردة من راسمي السياسات والمفاوضين
    It writes and convenes extensively on agriculture, trade, climate and finance matters, providing analysis of issues to civil society organizations, officials, delegates and negotiators. UN وهي تكتب وتعقد اجتماعات على نطاق واسع في مسائل الزراعة والتجارة والمناخ والمالية، وتقدم تحليلاً للمسائل إلى منظمات المجتمع المدني، والمسؤولين، والمندوبين، والمفاوضين.
    98. There is therefore a need to improve the negotiating skills of national producers and negotiators in bodies such as the WTO. UN 98- ومن المطلوب تعزيز القدرات التفاوضية للمزارعين والمفاوضين الوطنيين في محافل مثل منظمة التجارة العالمية.
    Country policymakers and negotiators, civil society and the private sector have access to relevant climate change science and information for decision-making UN حصول صانعي السياسات والمفاوضين والمجتمع المدني والقطاع الخاص على المستوى القطري على الأسس العلمية والمعلومات الخاصة بتغير المناخ لاستخدامها في صنع القرار.
    The main purpose of this series of over 20 papers is to address key concepts and issues relevant to international investment instruments, and to present them in a manner that is useful to policy-makers and negotiators. UN إن الغرض اﻷساسي لهذه السلسلة التي تضم أكثر من ٠٢ ورقة هو بحث المفاهيم والقضايا اﻷساسية المناسبة لصكوك الاستثمار الدولية، وعرضها بطريقة تفيد مقرري السياسات والمفاوضين.
    Finally, as this is our last formal statement for the year, we wish to express our full satisfaction over the fact that we have concluded a year with the assistance of excellent diplomats and negotiators. UN وأخيرا، وبما أن هذا هو البيان الرسمي الأخير الذي سندلي به في هذه السنة، نعرب عن ارتياحنا التام لأننا أكملنا سنة بمساعدة الدبلوماسيين والمفاوضين الممتازين.
    The agenda for development must not become just one more in the long series of documents that had been forgotten by all but specialists and negotiators. UN ١٥ - واستطرد قائلا يجب ألا تصبح خطة التنمية واحدة من مجموعة الوثائق الطويلة التي نسيها جميع الاخصائيين والمفاوضين.
    103. The " International affairs training " fellowship programme is a practice-oriented curriculum aiming at upgrading the skills of diplomats and negotiators. UN ١٠٣ - برنامج الزمالات " للتدريب في مجال الشؤون الدولية " ، هو منهج عملي يهدف إلى تطوير مهارات الدبلوماسيين والمفاوضين.
    13. The fellowship is intended to offer a practice-oriented curriculum aiming at upgrading the skills of diplomats and negotiators. UN ١٣ - يقصد من الزمالة تقديم منهج يستند الى الممارسة ويهدف الى رفع قدرات الدبلوماسيين والمفاوضين.
    It approved the Algiers Declaration (as updated in Nairobi in May 2009) on " African Common Platform to Copenhagen " to serve as a platform for the Common African Position on Climate change and urged CAHOSCC, all AU Ambassadors and the negotiators to make use of the approved African Common Position on Climate Change; and it authorized AU accession to the UNFCCC and the Kyoto Protocol. UN ووافقت القمة على إعلان الجزائر (بصيغته المستكملة في نيروبي في أيار/مايو 2009) حول " منهاج العمل الأفريقي المشترك في كوبنهاغن " ليكون منهاج عمل للموقف الأفريقي الموحد بشأن تغير المناخ، وحثت مؤتمر رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بشأن تغير المناخ وجميع السفراء لدى الاتحاد الأفريقي والمفاوضين على إتباع الموقف الأفريقي الموحد الذي تم إقراره بشأن تغير المناخ.
    Relevant United Nations departments should ensure that mediators, negotiators and heads of mission receive adequate guidance in this regard. UN وينبغي على إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تكفل تلقي الوسطاء والمفاوضين ورؤساء البعثات التوجيه الكافي في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد