ويكيبيديا

    "والمفتشية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Inspectorate
        
    19. There was a systematic process of communication of people's rights, by both the Ministry and the labour Inspectorate. UN 19 - وتابعت بيانها قائلة إن ثمة عملية منتظمة من نشر حقوق الشعب تتولاها وزارة العمل والمفتشية العمالية تلكاهما.
    The Prosecutor's Office of Georgia, the Public Defender's Office and the General Inspectorate of the Ministry of Internal Affairs can be contacted at any moment. UN ويمكن الاتصال في أي وقت بمكتب المدعي العام لجورجيا ومكتب المحامي العام والمفتشية العامة لوزارة الداخلية.
    :: More effective implementation of the protection order: The Ministers of Justice and of Women's Rights entrusted the General Inspectorate of Social Affairs and the General Inspectorate of Legal Services with a joint mission concerning the conditions of application of the protection order. UN :: تعزيز فعالية تنفيذ أمر الحماية: خاطبت وزيرة العدل ووزيرة حقوق المرأة المفتشية العامة للشؤون الاجتماعية والمفتشية العامة للدوائر القضائية بشأن عملية مشتركة تتعلق بشروط تطبيق أمر الحماية.
    The General Inspectorate for Banking Supervision is an autonomous body within the structure of the National Bank of Poland. UN 29- والمفتشية العامة للإشراف المصرفي هي هيئة مستقلة تندرج ضمن هيكل المصرف الوطني لبولندا.
    The Government of Kazakhstan co-sponsored the workshop with the support of the Norwegian Ministry of Foreign Affairs, Swedish Nuclear Power Inspectorate, and MacArthur Foundation. UN وكانت حكومة كازاخستان راعيا مشاركا لحلقة العمل بدعم من وزارة الخارجية النرويجية والمفتشية السويدية للطاقة النووية ومؤسسة ماك آرثر.
    In such a case, the employer must arrange for the dismissal with the National Department and the General Labour Inspectorate and must provide proof of the worker’s failure to fulfil her contractual obligations. UN وفي هذه الحالة، يتعين على رب العمل إحالة قرار الفصل أمام الإدارة الوطنية والمفتشية العامة للعمل، حيث يتعين عليه تقديم أدلة على عدم وفاء العاملة بالتزاماتها التعاقدية.
    Also participating in the administration of justice are certain extrajudicial authorities and institutions, such as the Head of State, the Minister of Justice, the Higher Council of the Judicature, the General Justice Inspectorate and the Council of the “Hill Notables” — not forgetting the participation of individuals in the administration of justice. UN ويتعين أن تضاف إليه بعض السلطات والمؤسسات الكائنة خارج القضاء والتي تشترك أيضا في إقامة العدل، مثل رئيس الدولة، ووزير العدل، والمجلس الأعلى للقضاء، والمفتشية العامة للعدل، ومجلس الأعيان، دون نسيان اشتراك أفراد في إعمال العدالة.
    18. In Viet Nam, there are many institutions monitoring the implementation of the rights in specific areas, including the Committee on Ethnic Minorities, the Government Committee for Religious Affairs, Inspectorate on Child and Gender Equality, etc. UN 18- ويوجد في فييت نام العديد من المؤسسات التي ترصد الحقوق في مجالات محددة، بما فيها لجنة الأقليات الإثنية، واللجنة الحكومية للشؤون الدينية، والمفتشية العامة المعنية بالطفل وتساوي الجنسين، إلخ.
    113. The Dutch government supports the Alliance of School Citizenship Education Panels, through which researchers, curriculum developers, schools and the Inspectorate help educational institutions offer programmes concerning identity. UN 113- وتدعم الحكومة الهولندية هيئات تحالف مدارس التربية على المواطنة التي يقوم عبرها الباحثون وواضعو المناهج الدراسية والمدارس والمفتشية بمساعدة المؤسسات التعليمية على تقديم برامج تهم الهوية.
    36. While noting that a range of State institutions deal with the issue of migration, including the National Employment Agency, the labour Inspectorate and the wilaya employment offices, the Committee regrets the lack of sufficient information on the coordination and effective interaction of those bodies. UN 36- بينما تلاحظ اللجنة أن مجموعة من مؤسسات الدولة تُعنى بقضية الهجرة، بما في ذلك المكتب الوطني للعمل والمفتشية العامة للعمل ومكاتب العمل في الولايات، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية حول التنسيق بين عمل هذه الهيئات والتفاعل الفعال فيما بينها.
    2. Further information for 2006 - 2008 about the mandate of the Inspectorate-General of the Police, the Technical Inspectorate, the Inspectorate-General of the Security Forces and the Police Department, the number of complaints received per year and the number of complaints pursued per year, for which offences UN 2- طلب الحصول على مزيد من المعلومات التي تغطي الفترة 2006-2008 عن ولاية المفتشية العامة للشرطة، والمفتشية التقنية، والمفتشية العامة لقوات الأمن ومديرية الشرطة، وعن عدد الشكاوى الواردة سنوياً وعدد الشكاوى التي أفضت إلى نتيجة، إلى جانب بيانات عن طبيعة المخالفات المعنية
    Control and accountability mechanisms are strengthened, including the Superior Council of the Judiciary, the Court of Cassation, the General Inspectorate of the Haitian National Police, the Office for the Protection of Citizens, the Judicial Inspectorate, the Court of Auditors and Administrative Disputes, and the Anti-Corruption Unit UN تعزيز آليات الرقابة والمساءلة، بما في ذلك المجلس الأعلى للقضاء، ومحكمة النقض، والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، ومكتب حماية المواطن، وهيئة التفتيش القضائي، ومجلس الحسابات والمنازعات الإدارية، ووحدة مكافحة الفساد
    Control and accountability mechanisms are strengthened, including the Superior Council of the Judiciary, the Court of Cassation, the General Inspectorate of the Haitian National Police, the Office for the Protection of Citizens, the Judicial Inspectorate, the Court of Auditors and Administrative Disputes, and the Anti-Corruption Unit UN تعزز آليات المراقبة والمساءلة، بما في ذلك المجلس الأعلى للقضاء ومحكمة النقض، والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، ومكتب حماية المواطنين، والمفتشية القضائية، وديوان المحاسبة والمنازعات الإدارية، ووحدة مكافحة الفساد
    :: Coordination of and technical support to 416 weekly meetings with international and national partners on the implementation of police reform projects, including technical support to the Executive Secretariat of the Police Reform Steering Committee and police reform implementation working groups at the Congolese National Police Commissariat General and Inspectorate General UN :: التنسيق والدعم التقني لـ 416 اجتماعا أسبوعيا مع الشركاء الدوليين والوطنيين بشأن تنفيذ مشاريع إصلاح الشرطة، بما في ذلك الدعم التقني إلى الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة والأفرقة العاملة لتنفيذ إصلاح الشرطة في المفوضية العامة والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية
    The FIU cooperates with the Zimbabwe Republic Police, ZACC, the Attorney General's Office, the Zimbabwe Revenue Authority and National Economic Conduct Inspectorate (NECI) in the Ministry of Finance, among others, and provides them with relevant information. UN وتتعاون الوحدة مع جملة جهات، منها شرطة جمهورية زمبابوي، ومفوضية مكافحة الفساد، ومكتب النائب العام، وهيئة الإيرادات الوطنية، والمفتشية الوطنية للسلوك الاقتصادي في وزارة المالية، وتوافيها بالمعلومات ذات الصلة.
    provide recent employment and unemployment figures for Luxembourg (source: Employment Administration and Inspectorate General of Social Security). UN ٩- وتقدم الوثيقة المرفقة* أرقاما حديثة عن مستوى العمالة والبطالة في لكسمبرغ )المصدر: إدارة العمالة والمفتشية العامة للضمان الاجتماعي(.
    10. The annexed documents, available for consultation in the secretariat's archives, provide recent employment and unemployment figures for Luxembourg (source: Employment Administration and Inspectorate General of Social Security). UN 10- وتقدم الوثائق المرفقة المتاحة للاطلاع عليها في سجلات الأمانة، أرقاماً حديثة فيما يتعلق بمستوى العمالة والبطالة في لكسمبرغ (المصدر: إدارة العمالة والمفتشية العامة للضمان الاجتماعي).
    Within the IAEA Technical Cooperation Program, the Ministry for Nature and Environment, the State Inspectorate for Radiology and the Special Control of the State Specialized Inspection Agency and the NEC have started to jointly implement project MON/9/005. UN وفي إطار برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، شرع كل من وزارة الطبيعة والبيئة، والمفتشية الحكومية لعلم الأشعة، والمراقبة الخاصة للوكالة الحكومية للتفتيش المتخصص، ولجنة الطاقة النووية، في تنفيذ مشروع MON/9/005 على نحو مشترك.
    3. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Deputy Minister of Labour, Social Protection and Family, Sergiu Sainciuc, and also included representatives of the Ministry of Foreign Affairs and European Integration, the General Inspectorate of Police and the Permanent Mission of the Republic of Moldova to the United Nations Office and other international organizations in Geneva. UN 3 - وتوجه اللجنة الثناء إلى الدولة الطرف على قيامها بإيفاد وفد برئاسة نائب وزير العمل والحماية الاجتماعية والأسرة، سيرغيو سانسيوك، ضم أيضا ممثلين عن وزارة الخارجية والتكامل الأوروبي، والمفتشية العامة للشرطة، والبعثة الدائمة لجمهورية مولدوفا لدى مكتب الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف.
    (36) While noting that a range of State institutions deal with the issue of migration, including the National Employment Agency, the labour Inspectorate and the wilaya employment offices, the Committee regrets the lack of sufficient information on the coordination and effective interaction of those bodies. UN (36) بينما تلاحظ اللجنة أن مجموعة من مؤسسات الدولة تُعنى بقضية الهجرة، بما في ذلك المكتب الوطني للعمل والمفتشية العامة للعمل ومكاتب العمل في الولايات، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات كافية حول التنسيق بين عمل هذه الهيئات والتفاعل الفعال فيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد