The Court had recently concluded hearings on jurisdiction and admissibility in both cases. | UN | وقد اختتمت المحكمة مؤخرا جلسات استماع بشأن الاختصاص والمقبولية في القضيتين. |
Section 2. Referral, jurisdiction and admissibility | UN | الفرع 2: تحريك الدعوى والاختصاص والمقبولية |
Workshop 1: Definition of victims, role of victims during referral and admissibility proceedings | UN | حلقة العمل رقم ١: تعريف المجني عليهم، ودور المجني عليهم أثناء إجراءات اﻹحالة والمقبولية |
That is why pay systems must take into consideration the historical and economic context in which pay has developed in the particular country, readiness for change and acceptability by key stakeholders. | UN | ولهذا السبب لا بد من أن تأخذ نُظُم الأجور في الاعتبار السياق التاريخي والاقتصادي الذي تطورت فيه الأجور في البلد المعني، والاستعداد للتغيير والمقبولية عند أصحاب المصالح الرئيسيين. |
There is a progressive lack of legitimacy, decisions are not optimal and acceptability is low, so that an increased use of force is necessary. | UN | فثمة تضاؤل تدريجي للشرعية، والقرارات تفتقر إلى الكثير والمقبولية متدنية، بحيث أصبح تزايد استخدام القوة ضروريا. |
Certain decisions (e.g. on procedure, receivability, interim orders) may be taken by a single judge, whereas all decisions on substance would require review by a full panel of three judges who would take decisions by majority vote. | UN | يجوز لقاض وحيد أن يتخذ قرارات معينة (مثل القرارات المتعلقة بالإجراءات والمقبولية والأوامر المؤقتة)، بينما ستتطلب جميع القرارات التي تمس الموضوع استعراضا من جانب فريق كامل من ثلاثة قضاة يتخذون قراراتهم بأغلبية الأصوات. |
The Prosecutor is analysing five other situations for jurisdiction and admissibility. | UN | ويقوم المدعي العام بتحليل خمس حالات أخرى لتحديد الولاية القضائية والمقبولية. |
In so doing the Commission ignored fundamental facts with regard to complementarily and admissibility. | UN | فقد تجاهلت بذلك وقائع أساسية تتعلق بالتكامل والمقبولية. |
The latter has been sitting as such in the phase of the proceedings concerning jurisdiction and admissibility. | UN | وشارك السيد جينينغـز بصفته قاضيا خاصا في مرحلة الإجراءات المتعلقة بالاختصاص والمقبولية. |
The latter sat as such in the phase of the proceedings concerning jurisdiction and admissibility. | UN | وشارك السيد جينينغز بصفته قاضيا خاصا في مرحلة الإجراءات المتعلقة بالاختصاص والمقبولية. |
Mr. Valticos resigned as of the end of the jurisdiction and admissibility phase of the proceedings. | UN | وقد استقال السيد فلتيكوس اعتبارا من انتهاء مرحلة الدعوى المتعلقة بالولاية القضائية والمقبولية. |
64. Judge ad hoc Valticos resigned as of the end of the jurisdiction and admissibility phase of the proceedings. | UN | ٦٤ - واستقال القاضي الخاص فالتيكوس اعتبارا من انتهاء مرحلة الدعوى المتعلقة بالنظر في الولاية القضائية والمقبولية. |
Hearings have been held on the requests for the indication of provisional measures and, in another case, on questions of jurisdiction and admissibility. | UN | وعقدت جلسات استماع بشأن طلبات اﻹشارة بتدابير مؤقتة، كما عقدت، في قضية أخرى، بشأن مسألتي الولاية والمقبولية. |
Hearings have been held on the requests for the indication of provisional measures and, in another case, on questions of jurisdiction and admissibility. | UN | وعقدت جلسات استماع بشأن طلبات اﻹشارة بتدابير مؤقتة، كما عقدت، في قضية أخرى، بشأن مسألتي الولاية والمقبولية. |
The Court held hearings on questions of jurisdiction and admissibility in the case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions between Qatar and Bahrain in February and March. | UN | ٨٥ - وعقدت المحكمة، في شباط/فبراير وآذار/مارس، جلسات استماع بشأن مسألتي الولاية والمقبولية في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين. |
41. Oral proceedings on the issues of jurisdiction and admissibility were held from 11 to 22 November 1991. | UN | ٤١ - وجرت المرافعات الشفوية بشأن مسألتي الولاية والمقبولية في الفترة من ١١ الى ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١. |
82. On 11 September 2002, Serbia raised certain preliminary objections in respect of jurisdiction and admissibility. | UN | ٨٢ - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية التي تتعلق بالاختصاص والمقبولية. |
Information should not only be made available, but must conform to the principles of accessibility, acceptability and adaptability. | UN | وينبغي ألاّ تكون المعلومات متاحة فحسب، بل يجب أن تكون متوافقة أيضاً مع مبادئ سهولة الوصول والمقبولية والقابلية للتكييف. |
Mitigation and adaptation options are reviewed in terms of applicability, cost-effectiveness, and social acceptability. | UN | ويستعرض خيارات التخفيف والتكيﱡف من حيث قابليتها للتطبيق، والفعالية من حيث التكلفة، والمقبولية الاجتماعية. |
Observance of human rights is the fundamental building block of democracy, stability and international acceptability for all States. | UN | إذ أن احترام حقوق اﻹنسان هو الحجر اﻷساسي لبناء الديمقراطية والاستقرار والمقبولية الدولية لجميع الدول. |
Through a process of consultation with the elders and members of indigenous communities, the Council codified customary law, selecting versions that were the common practice in all the communities to ensure credibility and acceptability. | UN | وقام المجلس، في إطار عملية التشاور مع شيوخ وأفراد المجتمعات الأصلية، بتدوين القانون العرفي، واختار المجلس النُسخ التي يشيع تطبيقها في جميع المجتمعات من أجل ضمان المصداقية والمقبولية. |
(Request by former ICTR staff member for rescission of the decision not to renew her fixed-term appointment; receivability (time-bar JAB); referral of case to JAB for consideration on the merits and/or consideration of the case on the merits by the United Nations Administrative Tribunal given the position of JAB; compensation) | UN | (طلب من موظفة سابقة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لإلغاء قرار عدم تجديد تعيينها المحدد المدة؛ والمقبولية (الحد الزمني من لدن مجلس الطعون المشترك)؛ وإحالة القضية لمجلس الطعون المشترك لينظر في أسسها الموضوعية و/أو للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة لتنظر في أسسها الموضوعية اعتبارا لموقف المجلس؛ ودفع التعويض) |