ويكيبيديا

    "والمقترحة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed in
        
    • and proposed
        
    116. The Committee noted with concern the lack of supporting narrative for the upward reclassifications of staff proposed in this section. UN 116 - ولاحظت اللجنة بقلق الافتقار إلى سرد يدعم إعادة تصنيف الوظائف إلى رتب أعلى والمقترحة في هذا الباب.
    116. The Committee noted with concern the lack of supporting narrative for the upward reclassifications of staff proposed in this section. UN 116 - ولاحظت اللجنة بقلق الافتقار إلى سرد يدعم إعادة تصنيف الوظائف إلى رتب أعلى والمقترحة في هذا الباب.
    The sophisticated methods of procurement proposed in Chapter IV bis would be desirable only if the procuring entities had the necessary time and money to devote to the complicated procedures which they entailed. UN وأكد أن أساليب الاشتراء المتطورة والمقترحة في الفصل الرابع مكررا تكون مستحسنة فقط في حالة توفر ما يلزم من وقت ومال لدى الجهات المشترية لتكريسهما لما تنطوي عليه هذه اﻷساليب من إجراءات معقدة.
    The existing and proposed World Heritage Sites in Iraq were also presented. UN كما قـُـدم عرض عن مواقع التراث العالمي القائمة والمقترحة في العراق.
    An organization chart of UNPOS, including existing and proposed positions, is attached as an annex to the present report. UN وأدرجت خريطة تنظيمية للمكتب تشمل الوظائف القائمة والمقترحة في هيئة مرفق لهذا التقرير.
    The projects relating to safety and security of the United Nations premises in all main locations proposed in this section will be implemented in close coordination with the Department of Safety and Security. UN وسيتم تنفيذ المشاريع المتعلقة بسلامة أماكن الأمم المتحدة وأمنها في جميع المواقع الرئيسية، والمقترحة في هذا الباب، بالتنسيق الوثيق مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن.
    Procedure Consolidated text of all draft guidelines dealing with the formulation of reservations and interpretative declarations proposed in the fifth and sixth reports UN النص الموحد لمجموع مشاريع المبادئ التوجيهية المخصصة لإبداء التحفظات وإصدارالإعلانات التفسيرية والمقترحة في التقريرين الخامس والسادس
    Reason: Introducing the above-proposed changes to B. 1. would cover all the possible ranges proposed in B. 2. UN التعليل: من شأن إدخال التغييرات المقترحة أعلاه على باء - 1 - أن يشمل كافة النطاقات المحتملة والمقترحة في باء - 2.
    1. The Chairperson said that, at the previous meeting, members had shown interest in all the possible future work topics proposed in documents A/CN.9/702 and Add.1. UN 1 - الرئيسة: قالت إن الأعضاء أبدوا اهتمامهم في الجلسة السابقة بجميع الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها والمقترحة في الوثيقتين A/CN.9/702 و Add.1.
    The projects relating to the safety and security of United Nations premises in all main locations proposed in this section will be implemented in close coordination with the Department of Safety and Security. UN وسيتم تنفيذ المشاريع المتعلقة بسلامة أماكن الأمم المتحدة وأمنها في جميع المواقع الرئيسية، والمقترحة في هذا الباب بالتنسيق الوثيق مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن.
    Annex Text of the draft guidelines on reservations to treaties proposed in the present report UN مرفق - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدة والمقترحة في هذا التقرير
    One participant said that the 36 emerging policy issues proposed in document SAICM/InfDisc/INF/1 would require some prioritization, while another cautioned against duplicating subjects in other areas. UN وقال أحد المشاركين إن القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة البالغة 36 والمقترحة في الوثيقة SAICM/InfDisc/INF/1 تحتاج إلى ترتيب للأولويات في حين حذر مشارك آخر من إزدواج الموضوعات مع المجالات الأخرى.
    One participant said that the 36 emerging policy issues proposed in document SAICM/InfDisc/INF/1 would require some prioritization, while another cautioned against duplicating subjects in other areas. UN وقال أحد المشاركين إن القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة البالغة 36 والمقترحة في الوثيقة SAICM/InfDisc/INF/1 تحتاج إلى ترتيب للأولويات في حين حذر مشارك آخر من إزدواج الموضوعات مع المجالات الأخرى.
    These UNIDO efforts in support of the international development agenda proposed in the programme and budgets for the biennium 2006-2007 will have to be undertaken with the very limited resources at the disposal of the Organization. UN المعوّقات المواردية 15- سوف يتعيّن على اليونيدو الاضطلاع بهذه الجهود الداعمة للخطة الإنمائية الدولية والمقترحة في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006- 2007 بالموارد المحدودة جدا المتاحة للمنظمة.
    15. Out of the voluntary contributions amounting to approximately EUR 10.6 million that were proposed in the programme budget of the secretariat, only EUR 2.3 million had been received by 31 May 2011. UN 15- ولم يرد حتى 31 أيار/مايو 2011 سوى 2.3 مليون يورو من التبرعات البالغـة نحو 10.6 ملايين يورو والمقترحة في الميزانية البرنامجية للأمانة.
    23. Several speakers expressed their group's interest in the international support mechanism, investing in diaspora knowledge transfer, proposed in the report as a means to have the diaspora contribute to the technological upgrading and building of productive capacities in LDCs. UN 23- وأعرب عدد من المتحدثين عن اهتمام مجموعتهم بآلية الدعم الدولية الرامية إلى الاستثمار في نقل معارف المغتربين والمقترحة في التقرير باعتبارها وسيلة لتشجيع المغتربين على المساهمة في التطوير التكنولوجي وبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    23. Several speakers expressed their group's interest in the international support mechanism, investing in diaspora knowledge transfer, proposed in the report as a means to have the diaspora contribute to the technological upgrading and building of productive capacities in LDCs. UN 23- وأعرب عدد من المتحدثين عن اهتمام مجموعتهم بآلية الدعم الدولية الرامية إلى الاستثمار في نقل معارف المغتربين والمقترحة في التقرير باعتبارها وسيلة لتشجيع المغتربين على المساهمة في التطوير التكنولوجي وبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    133. Encourages States to continue to implement measures to deal with the situation of refugees and those seeking refugee status, taking into account the programmes for borders, cities and resettlements of solidarity proposed in the Mexico Plan of Action to Strengthen International Protection of Refugees in Latin America, adopted in Mexico City in 2004; UN 133- يشجع الدول على أن تواصل تنفيذ تدابير لمعالجة وضع اللاجئين وطالبي اللجوء مع مراعاة البرامج الخاصة بالمناطق الحدودية والمدن ومراكز إعادة التوطين المندرجة في إطار التضامن الدولي والمقترحة في خطة عمل المكسيك لتعزيز الحماية الدولية للاجئين في أمريكا اللاتينية، التي اعتُمدت في مكسيكو في عام 2004؛
    The current and proposed control measures on HCFC production and consumption are listed, respectively, in Tables 1 and 2 below. UN وترد تدابير الرقابة علي إنتاج واستهلاك الكربون الهيدروكلورية فلورية الحاليـة والمقترحة في الجدولـين 1 و2 أدناه على التوالي:
    The current and proposed control measures on HCFC production and consumption are listed, respectively, in Tables 1 and 2 below. UN وترد تدابير الرقابة علي إنتاج واستهلاك الكربون الهيدروكلورية فلورية الحالية والمقترحة في الجدولين 1 و2 أدناه على التوالي:
    The existing and proposed legislations in Malaysia take into account this concern. UN وتراعي التشريعات الحالية والمقترحة في ماليزيا هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد