Unfortunately, the resolutions and decisions adopted have yet to be implemented. | UN | ومن دواعي الأسف أن القرارات والمقررات المتخذة لم تنفذ بعد. |
We would like to stress that the resolutions and decisions adopted in these meetings can be meaningful only if Member States ensure their full implementation. | UN | ونود أن نشدد على أن القرارات والمقررات المتخذة في تلك الجلسات لن تكون مفيدة ما لم تضمن الدول الأعضاء تنفيذها التام. |
As I mentioned earlier, the past year has witnessed renewed attention by the Council to urgent human rights situations, leading to an increase in the number of resolutions and decisions adopted, which entails significant financial repercussions. | UN | وكما ورد آنفا، فقد شهد العام الماضي تجدد اهتمام المجلس بالحالات الماسة بحقوق الإنسان، مما يفضي إلى زيادة في عدد القرارات والمقررات المتخذة والتي تنطوي على آثار مالية كبيرة. |
Progress in meeting commitments made in article 5 extension requests and decisions taken on these requests | UN | التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5 بشأن طلبات التمديد والمقررات المتخذة بشأنها |
The report contains a summary of the action taken by the Council under each item of its agenda, including the resolutions and decisions adopted and records of voting. | UN | ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك القرارات والمقررات المتخذة وسجلات التصويت. |
For the provisional texts of the resolution and decisions adopted at the organizational session of 1995, see E/1995/INF/4. | UN | وللاطلاع على النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات المتخذة في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٥، انظـــر E/1995/INF/4. |
The EU member States welcome the outcome of the fiftieth IAEA General Conference, held in Vienna from 18 to 22 September 2006, and the resolutions and decisions adopted there. | UN | وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بنتيجة المؤتمر العام الخمسين للوكالة المعقود في فيينا في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2006، والقرارات والمقررات المتخذة فيه. |
It also reflected the resolutions and decisions adopted at the thirty-ninth session of the Commission on the Status of Women, the thirty-fourth session of the Commission for Social Development, and the third session of the Commission on Sustainable Development, as well as the results of consultations with the United Nations system and concerned non-governmental organizations. | UN | وبيﱠن التقرير كذلك القرارات والمقررات المتخذة في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية والدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة وبيﱠن أيضا نتائج المشاورات مع منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية. |
Ongoing efforts to enhance the role of the Commission for Social Development and to improve its functioning in the context of the follow-up to the Summit, should be pursued and deepened, based, inter alia, on the recommendations and decisions adopted at the 1996 special session of the Commission. | UN | وينبغي متابعة الجهود الجارية المبذولة لتعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية وتحسين سير أعمالها في سياق متابعة مؤتمر القمة وتعميقه، استنادا إلى جملة أمور منها، التوصيات المقدمة والمقررات المتخذة في الدورة الاستثنائية للجنة المعقودة في عام ٦٩٩١. |
1 Resolutions and decisions adopted in 1996 Issued initially in document A/51/3, parts I, II and IV. | UN | القرارات والمقررات المتخذة في عام ١٩٩٦* |
Resolutions and decisions adopted in 1995Issued initially in documents E/1995/INF/4 and Add.1-3. | UN | القرارات والمقررات المتخذة في عام ١٩٩٥* |
Ongoing efforts to enhance the role of the Commission for Social Development and to improve its functioning in the context of the follow-up to the Summit, should be pursued and deepened, based, inter alia, on the recommendations and decisions adopted at the 1996 special session of the Commission. | UN | وينبغي متابعة الجهود الجارية المبذولة لتعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية وتحسين سير أعمالها في سياق متابعة مؤتمر القمة وتعميقه، استنادا إلى جملة أمور منها التوصيات المقدمة والمقررات المتخذة في الدورة الاستثنائية للجنة المعقودة في عام ١٩٩٦. |
The resolutions and decisions adopted in this Hall, following patient negotiations in conference rooms and in the corridors, show that with goodwill there are no limits to the possible and that many things for which our peoples have long hoped and prayed for are these days increasingly within our grasp. | UN | والقرارات والمقررات المتخذة في هذه القاعة بعد مفاوضات صبورة في قاعات الاجتماعات وفي الردهات تدلل على أنه لا توجد حدود لما يمكن القيام به، وأن الكثير مما أملت فيه شعوبنا وابتهلت من أجل تحقيقه منذ أمد بعيد أصبح اﻵن في متناول أيدينا. |
But certainly even an arbitrary and partial selection of the resolutions and decisions adopted will show that we have worked assiduously towards world peace, towards world development and towards strengthening the capacities of the United Nations to carry out its mission of peace and development. | UN | لكن من المؤكد أن عينة عشوائية أو حتى جزئية من القرارات والمقررات المتخذة ستبين أننا عملنا بجد واجتهاد من أجل السلم العالمي والتنمية العالمية وتعزيز قدرات اﻷمم المتحدة على الاضطلاع برسالتها، رسالة السلم والتقدم. |
25. Lastly, Cuba believes that one of the most serious problems relating to the work of the General Assembly as a whole, including the First Committee, is the lack of appropriate machinery for following up on the implementation of the resolutions and decisions adopted. | UN | 25 - وترى كوبا في نهاية المطاف أنه من المشاكل الخطيرة التي تؤثر في عمل الجمعية العامة ككل، بما في ذلك اللجنة الأولى، عدم وجود آليات مناسبة لمتابعة تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة. |
27. Cuba therefore believes that at each General Assembly session the First Committee should set aside time for an active exchange among delegations on progress made in the implementation of the resolutions and decisions adopted at the previous session. | UN | 27 - ويحدو هذا بكوبا إلى أن ترى ضرورة تخصيص مدة معينة في كل دورة من دورات اللجنة الأولى لإجراء تبادل تفاعلي للآراء بين الوفود حول مركز تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة في الدورة السابقة. |
(c) Addendum 2 to the above, containing resolutions and decisions adopted at the recent sessions of the regional commissions calling for action by the Council or brought to its attention; E/1998/65/Add.2. | UN | )ج( اﻹضافة ٢ للتقرير المذكور أعلاه وتتضمن القرارات والمقررات المتخذة في الدورات اﻷخيرة للجان اﻹقليمية والتي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يوجه انتباهه إليها)١٧١(؛ |
They reconfirmed their full support for strict enforcement of relevant United Nations Security Council resolutions and decisions taken in pursuance of them. | UN | وأعادوا تأكيد دعمهم التام للانفاذ الصارم لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والمقررات المتخذة عملا بها. |
II. Progress in meeting commitments made in article 5 extension requests and decisions taken on these requests | UN | الثاني - التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5 بشأن طلبات التمديد والمقررات المتخذة بشأنها |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the ACC Subcommittee on Statistical Activities on actions and decisions taken at its thirty-first session | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن اﻹجراءات والمقررات المتخذة في دورتها الحادية والثلاثين |
The web site should, inter alia, provide substantive information about the meetings of the Subcommittee and the decisions taken there, and provide linkages to the database and the guidelines called for in recommendations 1 and 2 above. | UN | ويتعين أن يوفر هذا الموقع جملة أمور منها معلومات جوهرية عن اجتماعات اللجنة الفرعية والمقررات المتخذة في هذه الاجتماعات، وأن يوفر الروابط مع قاعدة البيانات والمبادئ التوجيهية المحددة في التوصيتين 1 و 2 أعلاه. |
The draft decisions in this paper would not detract from the intentions of the decisions and the resolution adopted by the 1995 Review and Extension Conference; the modifications relate to the duration and frequency of the Preparatory Committee meetings. | UN | ولن تنتقص مشاريع المقررات الواردة في هذه الورقة من النوايا التي تنطوي على القرار والمقررات المتخذة في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها؛ فالتعديلات تتعلق بمدة وتواتر اجتماعات اللجنة التحضيرية. |