ويكيبيديا

    "والمكاتب الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other offices
        
    • the other offices
        
    • and offices
        
    The Committee was further informed that the existing temporary IMIS posts constituted the key in-house capability for maintaining IMIS, both centrally and in operating areas at Headquarters and other offices. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن وظائف نظام المعلومات الإدارية المتكامل المؤقتة الحالية تشكل القدرة الداخلية الرئيسية لتشغيل النظام، مركزيا وفي مناطق التشغيل في المقر والمكاتب الأخرى على السواء.
    The ECLAC office in Montevideo occupies 297 square metres of a building located in the downtown area that is populated by banks and other offices. UN ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى.
    Office space: Secretariat and other offices only UN الحيز المكتبي: الأمانة العامة والمكاتب الأخرى فقط
    It has considered proposed outcomes for the Conference and involved managers from all regional and other offices in planning for the event. UN ونظرت في النتائج المقترحة للمؤتمر وأشركت المديرين من جميع المكاتب الإقليمية والمكاتب الأخرى في التخطيط لهذا الحدث.
    Secretariat and other offices UN الأمانة العامة والمكاتب الأخرى
    Secretariat and other offices -- off campus/leased UN الأمانة والمكاتب الأخرى - خارج المجمع/العقارات المستأجرة
    The Advisory Committee commends the collaboration between the UNCTAD secretariat and other offices of the United Nations Secretariat to ensure complementarity in the delivery of their respective mandates. UN وتثني اللجنة الاستشارية على التعاون بين أمانة الأونكتاد والمكاتب الأخرى بالأمانة العامة للأمم المتحدة لضمان التكامل في الاضطلاع بولاية كل منها.
    It was further clarified that the occupancy figures included such related workspaces as touchdown space for Junior Professional Officers, interns, visiting officials and other offices. UN وقدم كذلك إيضاح مفاده أن أرقام الشغل هذه تشمل مساحات العمل ذات الصلة من قبيل الأماكن المتاحة للموظفين الفنيين المبتدئين والمتدربين الداخليين والمسؤولين الزائرين والمكاتب الأخرى.
    Similarly, while there had been an initial increase in the workload compared with the previous system, it was too early to determine what the ongoing workload and output of the Tribunals and other offices would be. UN وتابعت بقولها إنه من المبكر جدا بالمثل تحديد ما سيكون عليه عبء العمل الجاري للمحكمتين والمكاتب الأخرى ومخرجاتها. رغم الزيادة الأولية التي طرأت على حجم العمل مقارنة بالنظام السابق.
    It also outlines the envisaged functions and reporting lines of the Office and describes the distribution of functions that would be delegated to the Department of Peacekeeping Operations and other offices. UN كما يجمل المهام المتوخاة والتسلسل الإداري للمكتب ويقدم وصفا لتوزيع المهام التي ستناط بإدارة عمليات حفظ السلام والمكاتب الأخرى.
    Offices away from Headquarters, peacekeeping missions and other offices of the administration of justice system and relevant departments that have websites have been invited to establish direct links to the site. UN ودُعيت المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام والمكاتب الأخرى التابعة لنظام إقامة العدل والإدارات ذات الصلة التي لها مواقع على شبكة الإنترنيت إلى إنشاء وصلات مباشرة بهذا الموقع.
    34. Addressing changing structure of Procurement Division and other offices UN 34 - التعامل مع الهيكل المتغير لشعبة المشتريات والمكاتب الأخرى
    Periodically, training seminars on issues pertaining to the administration of justice are organized jointly with the Office of Human Resources Management and other offices. UN ويجري بصورة دورية عقد حلقات دراسية تدريبية بشأن القضايا ذات الصلة بإقامة العدل بالمشاركة مع مكتب إدارة الموارد البشرية والمكاتب الأخرى.
    Along with the electronic copies of purchase orders and contracts distributed to requisitioners, performance evaluation reports for contracts are available electronically to facilitate reporting of the performance of contractors by requisitioners and other offices. UN وإلى جانب النسخ الإلكترونية لأوامر وعقود الشراء المعممة على الموردين، يمكن الحصول بالوسائل الإلكترونية على تقارير لتقييم الأداء بالنسبة للعقود وذلك لتسهيل إبلاغ مقدمي العروض والمكاتب الأخرى عن أداء المتعاقدين.
    Libraries of the regional commissions and other offices were invited to join in the shared indexing network and produce bibliographic records for United Nations documents produced at their respective duty stations. UN ودعيت مكتبات اللجان الإقليمية والمكاتب الأخرى إلى الانضمام إلى شبكة الفهرسة المشتركة وإنتاج سجلات مرجعية لوثائق الأمم المتحدة الصادرة في كل من مراكز العمل.
    The Procurement Team, DFS represents DFS and the field in dealings with the Division, DM and other offices on all related matters, proposals and initiatives UN ويقوم فريق المشتريات التابع لإدارة الدعم الميداني، بتمثيل إدارة الدعم الميداني والميدان في التعامل مع شعبة المشتريات، وإدارة الشؤون الإدارية، والمكاتب الأخرى فيما يخص جميع الشؤون والمقترحات والمبادرات ذات الصلة
    The terms of reference for the Section include the planning and delivery of training programmes to procurement staff at Headquarters and other offices on ethics and integrity, internal controls and related procedural matters and the coordination of external procurement training for staff involved in procurement activities at Headquarters and other offices. UN وتشمل اختصاصات القسم تخطيط وتنفيذ برامج التدريب المخصصة لموظفي المشتريات العاملين في المقر والمكاتب الأخرى في مجالات الأخلاقيات والنزاهة، والضوابط الداخلية والمسائل الإجرائية المرتبطة بها؛ وتنسيق التدريب الخارجي في مجال المشتريات للموظفين الضالعين في أنشطة الشراء في المقر والمكاتب الأخرى.
    OIOS recommended that the Chief of the Facilities Management and Transportation Section of the United Nations Office at Nairobi consult with the Director of Administration and other offices in Nairobi to prepare a stakeholder management plan to identify the project stakeholders, define an approach to communications and provide project information. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يتشاور رئيس قسم إدارة المرافق والنقل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مع مدير الإدارة والمكاتب الأخرى في نيروبي لإعداد خطة لإدارة شؤون أصحاب المصلحة لتحديد أصحاب المصلحة في المشروع، ووضع نهج للاتصالات وتوفير المعلومات المتعلقة بالمشروع.
    A 30-minute video programme on Ituri, as well as a special edition of the MONUC magazine, was disseminated throughout the Democratic Republic of the Congo, while several videos on the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration process were distributed in Kigali and other offices. UN ووزع في أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية برنامج فيديو مدته 30 دقيقة عن إيتوري، وطبعة خاصة من مجلة البعثة، في حين وزع برنامج فيديو عن عمليات نزع السلاح أو التسريح أو الإعادة إلى الوطن أو إعادة التوطين أو إعادة الإدماج في كيغالي والمكاتب الأخرى المعنية بهذه العمليات.
    Of these 3,921 international staff, 1,535 are engaged under appointments of limited duration; 1,500 are employed on 100 series fixed-term appointments limited to service with a specific mission; 336 are Field Service Officers; and the remaining 550 are on assignment from Headquarters and other offices. UN ومن هؤلاء الموظفين الدوليين البالغ عددهم 921 3 موظفا، كان 535 1 موظفا يعملون بعقود محدودة المدة، و 500 1 موظف بعقود محددة المدة في إطار المجموعة 100 للخدمة في بعثة معينة، و 336 منهم كانوا موظفين ميدانيين، والباقون، وعددهم 550 موظفا، كانوا منتدبين من المقر والمكاتب الأخرى.
    Costing is made at standard annual rates of $400 and $200 per person respectively, for a total of 130 persons in Department of Administration and Management units and the other offices. UN وتحدد التكلفة بناء على المعدلات السنوية الموحدة البالغة ٤٠٠ دولار و ٢٠٠ دولار للشخص الواحد على التوالي، لما مجموعه ١٣٠ شخصا في الوحدات التابعة ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم والمكاتب اﻷخرى.
    Its proactive approach should set an example for other departments and offices in developing their reform strategies. UN وينبغي لنهجه الاستباقي أن يشكل مثلا تحتذى به الإدارات والمكاتب الأخرى في وضع استراتيجياتها الإصلاحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد