The Authority had succeeded the Federal Banking Commission, the Federal Office of Private Insurance and the Anti-Money-Laundering Control Authority. | UN | وخلفت هذه الهيئة اللجنة الاتحادية للمصارف والمكتب الاتحادي للتأمينات الخاصة وسلطة المراقبة المعنية بمكافحة غسل الأموال. |
They would also be made available to the public on the websites of the Federal Department of Foreign Affairs and the Federal Office for Justice. | UN | كما أنها ستتاح لعامة الجمهور على مواقع الانترنت الخاصة بإدارة الشؤون الخارجية والمكتب الاتحادي للعدل. |
the Federal Office of Public Health was ultimately responsible for ensuring the well-being of pregnant migrants. | UN | والمكتب الاتحادي للصحة العامة هو المسؤول في نهاية المطاف عن ضمان رعاية المهاجرات الحوامل. |
The course, organized by the Austrian Academy of Sciences and the Federal Office for Metrology and Surveying, was aimed especially at toponymists from Eastern Europe and Central Asia. | UN | وكانت الدورة التي نظمتها أكاديمية العلوم النمساوية والمكتب الاتحادي للمقاييس والمساحة موجهة بالتحديد للدارسين في مجال أسماء المواقع الجغرافية وأصولها من أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
Opening and closing remarks were made by representatives from DLR, SWF, the Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance and UN-SPIDER. | UN | وألقى كلمات افتتاحية وختامية ممثلون عن المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، ومؤسسة العالم الآمن، والمكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث، وبرنامج سبايدر. |
The Office has also embarked on a one-year project for the identification and protection of victims of trafficking within the German asylum system, together with IOM and the Federal Office for Migration and Refugees. | UN | واستهلت المفوضية أيضاً مشروعاً لمدة سنة لتحديد ضحايا الاتجار وحمايتهم في إطار نظام اللجوء الألماني، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة والمكتب الاتحادي لشؤون الهجرة واللاجئين. |
the Federal Office for Professional (Vocational) Education and Technology of the Federal Economic Department, for its part, deals with professional/vocational education and with specialized higher educational establishments. | UN | والمكتب الاتحادي للتدريب المهني والتكنولوجيا التابع للوزارة الاتحادية للاقتصاد، يشتغل من جانبه بالتدريب المهني والدراسات العليا المتخصصة. |
the Federal Office of Personnel has organized advanced training courses on this issue for women " equality delegates " employed by the general administration. | UN | والمكتب الاتحادي لشؤون الموظفين قام بتنظيم عدة دراسات للاتفاق حول هذه المسألة من أجل مندوبات المساواة التابعات للإدارة العامة للاتحاد. |
the Federal Office for Gender Equality, which she headed, was part of the federal administration and reported directly to the head of the Department of the Interior. | UN | والمكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين، الذي تترأسه، هو جزء من الإدارة الاتحادية ويقدم تقاريره مباشرة إلى وزير الشؤون الداخلية. |
This group is composed of representatives of the Procurator-General of the Federal Court of Justice, the Federal Office of Criminal Police and the Federal Office for the Protection of the Constitution, as well as representatives of the judiciary, the police and the services for the protection of the Constitution of the Länder. | UN | ويتألف هذا الفريق من ممثلي النائب العام لدى محكمة العدل الاتحادية والمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية والمكتب الاتحادي لحماية الدستور، ومن ممثلي القضاء والشرطة ودوائر حماية الدستور في المقاطعات. |
Specialized highly-staffed organizational units were set up at the Federal Criminal Police Office - State Protection Department - and at the Federal Office for the Protection of the Constitution in order to prevent Islamist terrorism. | UN | أنشئت وحدات تنظيمية متخصصة يتوفر لها العدد الكافي من الموظفين في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية، إدارة حماية الدولة، والمكتب الاتحادي لحماية الدستور وذلك لمنع الإرهاب الإسلامي. |
313. The State Secretariat for the Economy (SECO) and the Federal Office of Social Insurance have commissioned a study to determine how much additional purchasing power a household acquires when it obtains an additional income by its work. | UN | 313 - وقررت أمانة الدولة للاقتصاد والمكتب الاتحادي للتأمينات الاجتماعية إجراء دراسة لتحديد حصة القدرة الشرائية الإضافية التي تحصل عليها الأسرة المعيشية عندما تسعى للحصول على دخل إضافي من عملها. |
Firstly, it recalled the reasons why, following thorough consideration of the complainant's allegations, the Asylum Appeal Commission, like the Federal Office for Refugees, was unconvinced that the complainant ran a serious risk of being persecuted if returned to Pakistan. | UN | وأشارت أولاً إلى الأسباب التي جعلت لجنة الطعون المتعلقة بطلبات اللجوء والمكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين غير مقتنعين، بعد إنعام النظر في ادعاءات صاحب الشكوى، بأنه سيتعرض فعلاً لخطر الاضطهاد إذا أُعيد إلى باكستان. |
7. The Committee also welcomes the joint project by the International Organization for Migration and the Federal Office for Migration and Refugees to identify potential victims of trafficking among asylum-seekers. | UN | 7- وترحب اللجنة أيضاً بالمشروع المشترك الذي أعدته المنظمة الدولية للهجرة والمكتب الاتحادي للهجرة واللاجئين لتحديد ضحايا الاتجار المحتملين من بين ملتمسي اللجوء. |
The programme of activities of the Expert Meeting was developed by UN-SPIDER, DLR, SWF and the Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance. | UN | 11- اشترك في وضع برنامج أنشطة اجتماع الخبراء كلٌّ من برنامج سبايدر، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، ومؤسسة العالم الآمن، والمكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث. |
26. JS3 observed that although the procedure for victims of domestic violence who have a residence permit on the basis of family reunification had been improved, the cantonal immigration authorities and the Federal Office for Migrations still held a wide margin of discretion. | UN | 26- وذُكر في الورقة المشتركة 3 أن السلطات الكانتونية المعنية بالهجرة والمكتب الاتحادي للهجرة ما زالا يحتفظان بهامش كبير من الصلاحية التقديرية رغم تحسين الإجراء المتعلق بضحايا العنف المنزلي الذين لديهم رخصة الإقامة على أساس لم شمل الأسرة. |
The Koordinierte Internetauswertung Rechts (KIAR) (Coordinated Internet evaluation of right-wing extremism) was also set up under which the Federal Criminal Police Office and the Federal Office for the Protection of the Constitution research and evaluate right-wing Internet activities and initiate criminal proceedings where appropriate. | UN | وأُنشئت أيضاً هيئة التقييم المنسق للتطرف اليميني على الإنترنت، التي يقوم في إطارها مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية والمكتب الاتحادي لحماية الدستور ببحث وتقييم أنشطة اليمين المتطرف على الإنترنت ويرفع دعاوى جنائية ضدها عند الاقتضاء. |
More than 200 federal agents from the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms and the Federal Bureau of Investigation are at work on the case. | UN | وجرت تعبئة أكثر من ٢٠٠ من العناصر الاتحادية من مكتب الكحول والتبغ واﻷسلحة النارية والمكتب الاتحادي للتحقيق. |