RECOMMENDATIONS OF THE THIRD JOINT MEETING BETWEEN THE CHAIRPERSONS OF TREATY BODIES and special procedures mandate holders | UN | توصيات الاجتماع المشـترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |
The third joint meeting between the chairpersons of treaty bodies and special procedures mandate holders agreed on the following recommendations. | UN | اتفق الاجتماع المشترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على التوصيات التالية. |
With the support of OHCHR, NHRIs now engage more actively in the Human Rights Council and with treaty bodies and special procedures mandate holders. | UN | وتشارك المؤسسات الوطنية حالياً، بدعم من المفوضية، مشاركة أنشط في أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Thailand has played an active role in the interactive dialogues held with the High Commissioner for Human Rights and mandate holders. | UN | وقد لعبت تايلند دوراً نشطاً في الحوارات التفاعلية التي أجريت مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمكلفين بولايات. |
The representative of the International Coordinating Committee presented a statement on enhanced cooperation between the institutions and mandate-holders and follow-up to recommendations, as well as a paper on interaction between institutions and mandate-holders. | UN | وقدم ممثل لجنة التنسيق الدولية بياناً عن تعزيز التعاون بين المؤسسات والمكلفين بولايات ومتابعة التوصيات، كما قدم ورقة عن التواصل بين المؤسسات والمكلفين بولايات. |
He also suggests greater engagement with the Initiative by both the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the special procedures mandate holders. | UN | كما يقترح أن يشارك كل من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في هذه المبادرة بدرجة أكبر. |
It was also able to engage in a substantive and fruitful dialogue between the delegations and special procedures mandate holders. | UN | واستطاع أيضاً أن يقيم حواراً موضوعياً ومثمراً بين الوفود والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
There would be no duplication, but complementarity between the review and the work of treaty bodies and special procedures mandate holders. | UN | ولن يكون ثمة ازدواج، وإنما تكامل بين الاستعراض وأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة. |
:: Interaction between the treaty bodies and special procedures mandate holders | UN | :: التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
These issues have been actively promoted by both OHCHR and special procedures mandate holders. | UN | وقد نشطت كل من مفوضية حقوق الإنسان والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في دعم هذه المسائل. |
It expressed concern about poor prison conditions, torture and secret detention centres and urged Eritrea to fulfil its obligations and allow monitors and special procedures mandate holders to visit Eritrea. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء الظروف السيئة في السجون والتعذيب ومراكز الاحتجاز السرية وحثت إريتريا على الوفاء بالتزاماتها والسماح للمراقبين والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بزيارة إريتريا. |
:: Work to find a balanced approach to promoting constructive cooperation between States and special procedures mandate holders, without infringing upon the sovereignty and independence of either side | UN | :: العمل على إيجاد نهج متوازن في تعزيز التعاون البناء بين الدول والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، دون التعدي على سيادة واستقلال أي من الجانبين |
Greater priority should be given to the implementation and follow-up of the recommendations issued from the universal periodic review process, treaty bodies and special procedures mandate holders. | UN | وينبغي إعطاء أولوية أكبر لتنفيذ ومتابعة التوصيات الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
9. On 11 March 2013, the Vice-Chairperson of the Working Group addressed the Commission on the Status of Women at its fifty-seventh session, during an interactive dialogue between the Commission and special procedures mandate holders. | UN | 9- في 11 آذار/مارس عام 2013، ألقت نائبة رئيسة الفريق العامل التابع للَجنة وضع المرأة كلمة في الدورة السابعة والخمسين للّجنة خلال التحاور بين اللجنة والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Several treaty bodies and special procedures mandate holders have also indicated that administrative remedies may be sufficient if subject to judicial review. | UN | وقد أشار العديد من هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أيضاً إلى أن سبل الانتصاف الإدارية قد تكون كافية إذا ما خضعت للمراجعة القضائية. |
The annual meetings of treaty body chairpersons and special procedures mandate holders are also aimed at improving cooperation and the effectiveness of the two sets of human rights mechanisms. | UN | وتهدف الاجتماعات السنوية التي يعقدها رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى تحسين التعاون بين مجموعتَي آليات حقوق الإنسان وتعزيز فعاليتهما. |
It was also suggested that examples should be collected of best practices in implementation relating to themes of common concern to treaty bodies and mandate holders. | UN | واقتُرح أيضا جمع أمثلة عن أفضل ممارسات التنفيذ فيما يتعلق بالمواضيع محل الاهتمام المشترك بين هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات. |
527. Public opinion in Algeria had been hostile to the missions of some of the special procedures and mandate holders. | UN | 527- وما برح الرأي العام في الجزائر معارضاً لبعض بعثات الإجراءات الخاصة والمكلفين بولايات. |
Similarly, while the sharing of information between United Nations agencies and mandate holders was important for the mandates, representatives of United Nations agencies were sometimes unsure as to whether information could be shared. | UN | ولتبادل المعلومات بين وكالات الأمم المتحدة والمكلفين بولايات أهميته هو الآخر بالنسبة لهم، علماً بأن ليس هناك ما يؤكد دائماً لممثلي وكالات الأمم المتحدة إمكانية تقاسم المعلومات. |
43. Kenya continues to cooperate fully with human rights special procedures and mandate-holders from the United Nations and African human rights system. | UN | 43- تواصل كينيا التعاون على نحو كامل مع الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان والمكلفين بولايات من الأمم المتحدة والنظام الأفريقي لحقوق الإنسان. |
It was crucial to ensure broader coordination on children's matters among Governments, regional organizations, institutions and the special procedures mandate holders. | UN | وإنه لمن الأهمية بمكان كفالة توسيع نطاق التنسيق بشأن المسائل المتعلقة بالطفل بين الحكومات، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The deteriorating human rights situation was strongly condemned by the Secretary-General, the special procedures mandate holders and the High Commissioner. | UN | وأدان كل من الأمين العام والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمفوضة السامية، بشدة، الحالة المتدهورة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار. |
42. The deteriorating human rights situation in Côte d'Ivoire has been strongly condemned by the Secretary-General, the special procedures mandate holders of the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | 42- أدان بشدة الحالة المتدهورة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار كل من الأمين العام والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Unless Member States and the special-procedures system resolutely addressed the scourges of indoctrination and incitement which led to terrorism, entire generations would be lost. | UN | وما لم تتصد بشكل حازم الدول الأعضاء والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لآفة التلقين العقائدي والتحريض اللذين يؤديان إلى الإرهاب، فإنه سوف يتم التضحية بأجيال كاملة. |